-
1 ent
сокр.сокр. entreprise -
2 ECAPA-ENT
сокр.выч. Ecole d'analyse et de programmation appliquées. Ecole nationale d'informatique -
3 viride
сущ.общ. зеленоватый (http://pourpre.com/chroma/dico.php?typ=fiche&ent=viride), с зелёным оттенком (http://pourpre.com/chroma/dico.php?typ=fiche&ent=viride) -
4 le moine répond comme l'abbé chante
Dictionnaire français-russe des idiomes > le moine répond comme l'abbé chante
-
5 taupe
1. прил.общ. серо-коричневый (öâåò http://pourpre.com/chroma/dico.php?typ=fiche&ent=taupe)2. сущ.1) общ. сельдевая акула, напоминающий мех крота, фетровая шляпа под кротовый мех, крот2) разг. засланный агент, кротовый мех, шпион3) воен. сапёр4) тех. мех крота, станок для бурения горизонтальных туннелей, станок для бурения горизонтальных скважин, шкурка крота5) школьн. второй и третий годы обучения на подготовительных курсах, готовящих к экзаменам в высшие технические учебные заведения -
6 guider
vt.1. ука́зывать/ука́зать ◄-жу, -'ет► доро́гу < путь> (+ D); вести́* ipf. déterm., води́ть ◄-'дит-► ipf. indét. (mener); проводи́ть/провести́ (conduire); управля́ть ipf. (+) ( voiture); быть* ги́дом;le chien guide l'aveugle — соба́ка ведёт <во́дит> слепо́го; guider un bateau — вести́ кора́бль, управля́ть кораблём; guider un avion de la terre — управля́ть самолётом с земли́je ne connais pas le chemin, voulez-vous me guider ? — я не зна́ю доро́гу, вы мне [её] не пока́жете?;
il faut le guider dans ses études — сле́дует руководи́ть <следи́ть за> его́ учёбой; c'est l'ambition (les intérêts) qui le guide(ent) — он руково́дствуется амби́цией (вы́годой); son flair le guide — он руково́дствуется со́бственным чутьём; se laisser guider — руково́дствоваться ipf. (+); il a besoin d'être guidé — он нужда́ется в руково́дстве; j'ai guidé ses premiers pas dans la médecine — я направля́л его́ пе́рвые шаги́ в медици́неles étoiles nous guident ∑ — мы дви́жемся <ориенти́руемся> по звёздам:
■ vpr.- se guider -
7 ombrager
vt. дава́ть ◄даёт►/дать* <отбра́сывать/отбро́сить> тень (+ D); покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ет► те́нью; затеня́ть/затени́ть (sens négatif aussi);ses cheveux ombrager ent son front — во́лосы закрыва́ют ей лобle chêne ombrage le jardin — дуб ∫ даёт тень саду́ <затеня́ет сад>;
■ pp. et adj.- ombragé -
8 s'egoutter(liquide)
ка́пать ipf. (aussi impers.); па́дать <стека́ть> ipf. ка́плями <ка́пля за ка́плей>║ ( solide) роня́ть ipf. ка́пли; ∑ ка́пать, стека́ть ipf.;la vaisselle s'\s'egoutter(liquide)e sur l'évier ∑ — вода́ стека́ет с посу́ды в ра́ковину; l'eau s'\s'egoutter(liquide)ait du manteau — вода́ ка́пала (↑стека́ла) с пальто́; mettre \s'egoutter(liquide) son imperméable — ве́шать/ пове́сить плащ ∫ что́бы с него́ стекла́ вода́ <суши́ться>; faire \s'egoutter(liquide) des fromages — дать сы́воротке стечь с сыро́вles feuilles s'\s'egoutter(liquide)ent après la pluie ∑ — по́сле дождя́ с ли́стьев ∫ ка́плет <стека́ют, ↑сбега́ют ка́пли>;
■ pp. et adj. égoutté, -у потеря́вший вла́гу; отжа́тый;un fromage à peine \s'egoutter(liquide) — едва́ отжа́тый ≤совсе́м ещё мо́крый≥ сырune salade bien \s'egoutter(liquide)e — хорошо́ отжа́тый сала́т;
Dictionnaire français-russe de type actif > s'egoutter(liquide)
-
9 s'egoutter(liquide)
ка́пать ipf. (aussi impers.); па́дать <стека́ть> ipf. ка́плями <ка́пля за ка́плей>║ ( solide) роня́ть ipf. ка́пли; ∑ ка́пать, стека́ть ipf.;la vaisselle s'\s'egoutter(liquide)e sur l'évier ∑ — вода́ стека́ет с посу́ды в ра́ковину; l'eau s'\s'egoutter(liquide)ait du manteau — вода́ ка́пала (↑стека́ла) с пальто́; mettre \s'egoutter(liquide) son imperméable — ве́шать/ пове́сить плащ ∫ что́бы с него́ стекла́ вода́ <суши́ться>; faire \s'egoutter(liquide) des fromages — дать сы́воротке стечь с сыро́вles feuilles s'\s'egoutter(liquide)ent après la pluie ∑ — по́сле дождя́ с ли́стьев ∫ ка́плет <стека́ют, ↑сбега́ют ка́пли>;
■ pp. et adj. égoutté, -у потеря́вший вла́гу; отжа́тый;un fromage à peine \s'egoutter(liquide) — едва́ отжа́тый ≤совсе́м ещё мо́крый≥ сырune salade bien \s'egoutter(liquide)e — хорошо́ отжа́тый сала́т;
Dictionnaire français-russe de type actif > s'egoutter(liquide)
-
10 se disputer
1. pass. (se jouer) про́водиться ◄-'дит-► ipf.;le match se \se disputere la semaine prochaine — матч прово́дится на сле́дующей неде́ле
2. récipr. (avoir une querelle) ссо́риться/по=, ↓спо́рить;les enfants se \se disputer ent — де́ти ссо́рятся
3. récipr. indir. оспа́ривать друг у дру́га; боро́ться (за + + A);on se le \se disputere — он [идёт (qch.)] нарасхва́тils se \se disputerent la première place — они́ ∫ оспа́ривают друг у дру́га <бо́рются за> пе́рвенство <пе́рвое ме́сто>;
-
11 se fermer:
ses yeux se \se fermer:ent ∑ — у него́ закрыва́ются глаза́; la plaie s'est \se fermer:ée rapidement — ра́на бы́стро закры́лась <затяну́лась, зажи́ла> ║ il s'est \se fermer:é toutes les portes — пе́ред ним закры́лись все двери́ Ир. p. et adj. fermé, -e — закры́тый, за́пертый; être \se fermer: — быть закры́тым <за́пертым>, быть на запо́ре; en circuit \se fermer:le tiroir ne se \se fermer:e pas à clef — я́щик не запира́ется <не закрыва́ется> на ключ;
1) в за́мкнутой це́пи2) fig. в за́мкнутом кругу́;une mer \se fermer:e — за́мкнутое мо́ре; un milieu \se fermer: — за́мкнутая среда́; une syllabe \se fermer:e — закры́тый слог; un visage \se fermer: — непроница́емое лицо́; les yeux \se fermer:s — с закры́тыми глаза́ми; ● dormir à poings \se fermer:s — спать ipf. как уби́тыйjouer à guichets \se fermer:s — игра́ть ipf. при по́лном за́ле, идти́/пройти́ с аншла́гом;
-
12 pas de quantification du profil
шаг квантования профиля по уровню
Δy
Расстояние между соседними отсчетами при измерении значения каждой ординаты профиля цифровыми методами.
Примечание
Значение ординаты профиля округляется при дискретном измерении целого числа n шагов квантования
,
,
где Yd - значение ординаты профиля, полученное при дискретном измерении;
Δy - шаг квантования профиля по уровню;
ent - функция (оператор) выделения целой части числа;
y - истинное значение ординаты профиля;
n - целое число шагов квантования в данной ординате профиля.
[ ГОСТ 27964-88( СТ СЭВ 6134-87, ИСО 4287/2-84)]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pas de quantification du profil
См. также в других словарях:
ent — ent; ent·amebiasis; ent·amoeba; ent·op·tic; ent·otic; ent·wick·lungs·ro·man; esu·ri·ent; ex·pe·di·ent·ist; ex·pe·di·ent·ly; ex·plod·ent; flu·ent·ly; flu·ent·ness; fo·di·ent; god·par·ent·hood; gra·di·ent·er; grand·par·ent; grand·par·ent·hood;… … English syllables
ENT — or Ent or ent may refer to: * Ear, Nose and Throat, see Otolaryngology * ENT Ltd, a former Australian media company. * Ent Air Force Base, a former American air force base * Extreme Noise Terror, a grindcore band from the United Kingdom *… … Wikipedia
ent- — [ɛnt] <verbales Präfix>: 1. drückt aus, dass etwas wieder rückgängig gemacht, in den Ausgangszustand zurückgeführt wird: a) /Ggs. ver /: sich entloben; entkorken; entkrampfen; entschlüsseln; entsiegeln; entzaubern; entzerren. b) /Ggs. be / … Universal-Lexikon
ent- — im Verb, unbetont und nicht trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit ent werden nach folgendem Muster gebildet: entknoten entknotete entknotet 1 ent drückt aus, dass etwas von etwas weggenommen, etwas von etwas befreit wird; etwas entrußen: Der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ent — Ent, – eine untrennbare Partikel, welche nur in der Zusammensetzung mit Verbis und einigen wenigen andern Partikeln üblich ist. Sie bedeutet, 1. Eine Bewegung von einem Orte, da sie denn so wohl den Verbis neutris, als activis vorgesetzet werden… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ent... — ent..., Ent...: Die Vorsilbe mhd. ent , ahd. int bezeichnet Gegensatz oder Trennung und steht vor Verben und Ableitungen aus Verben (z. B. führen – entführen – Entführung); sie ist das Gegenstück zu dem betonten »ant « der nominalen… … Das Herkunftswörterbuch
Ent... — ent..., Ent...: Die Vorsilbe mhd. ent , ahd. int bezeichnet Gegensatz oder Trennung und steht vor Verben und Ableitungen aus Verben (z. B. führen – entführen – Entführung); sie ist das Gegenstück zu dem betonten »ant « der nominalen… … Das Herkunftswörterbuch
-ent — [F. ent, L. ens, entis.] An adjective suffix signifying action or being; as, corrodent, excellent, emergent, continent, quiescent. See { ant}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ent- — [ent] combining form ENTO : used before a vowel * * * ent pref. Variant of ento . * * * … Universalium
ent- — Präfix std. ( ) Stammwort. Es bezeichnet normalerweise die Trennung von etwas. Voraus liegt g. * anda , das in den präfixbetonten Nominalkomposita nhd. Ant ergibt (Antwort, Antlitz, vgl. aber Aufenthalt), in den unbetonten Verbalpräfigierungen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ent- — A prefix signifying within. See {Ento }. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English