-
21 horridness
-
22 monstrousness
-
23 comida
Del verbo comedirse: ( conjugate comedirse) \ \
me comida es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
se comida es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
comida sustantivo femenino comida basura/rápida junk/fast food ¿quién hace la comida en tu casa? who does the cooking in your house?; todavía no he hecho la comida I still haven't cooked the meal ( en algunas regiones del Reino Unido) tea
comido,-a adjetivo yo estoy comida, I've had lunch
vinieron comidos, when they arrived they had already eaten Locuciones: sale lo comido por lo servido, (no compensar) it's not worthwhile
ser pan comido, to be a piece of cake
comida sustantivo femenino
1 (alimentos) food: la comida escasea, food is scarce
2 (ingesta de alimentos) meal (al mediodía) lunch: después de la comida siempre estamos un ratito de sobremesa, after dinner we always chat around the table La palabra comida puede referirse al alimento en general ( food), a cualquiera de las tres comidas del día ( meal) o a la comida del mediodía ( lunch), aunque algunos anglohablantes la llaman a veces dinner. ➣ Ver nota en dinner
' comida' also found in these entries: Spanish: abalanzarse - aderezar - aderezo - alimento - almuerzo - ansiosa - ansioso - antojarse - aperitivo - apetitosa - apetitoso - atracarse - bocado - brocheta - ciega - ciego - comido - cruda - crudo - delicada - delicado - delito - desorbitada - desorbitado - destemplarse - enormidad - envidiar - estar - estropearse - fondón - fondona - fuerte - grasosa - grasoso - guarrear - harta - hartar - harto - hincar - indigestarse - ingerir - itacate - llenar - mesa - mierda - mucha - mucho - palillo - pasar - peculiar English: ample - beautiful - beg - binge - bite - bland - boiling - burn - can - canned - cater - caterer - complaint - concoct - consumption - cook - cooking - cool down - cool off - course - dainty - decay - defrost - dehydrated - delicacy - delicatessen - delightful - diet - dig into - digest - dinner - disagree - dish - doggy bag - eat up - enjoyable - excessive - fancy - far - fare - fast food - feed - filling station - finish up - fit - fix - food - forage - freeze - fresh -
24 puso
Del verbo poner: ( conjugate poner) \ \
puso es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: poner puso
poner ( conjugate poner) verbo transitivo 1 ponle el collar al perro put the dog's collar on; puso una bomba to plant a bomb 2 ( agregar) to put 3 ‹inyección/supositorio› to give 4◊ poner la mesa to lay o set the table5 (instalar, montar) 6 [ ave] ‹ huevo› to lay 7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;¿cuántos le pongo? how many would you like? 1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in; 2 ‹ atención› to pay; ‹cuidado/interés› to take; 3 ‹examen/problema› to set; 4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give; ‹ ejemplo› to give; 5 ( enviar) ‹ telegrama› to send 6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write 7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal? 1 ‹programa/canal› to put on; ‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the enginepuso el reloj en hora she put the clock right 2 (Esp) ( al teléfono): puso a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb (en estado, situación) (+ compl): puso a algn en un aprieto to put sb in an awkward position vi [ ave] to lay ponerse verbo pronominal 1 ( refl) ( colocarse): pusose de pie to stand (up); pusose de rodillas to kneel (down), get down on one's knees 2 [ sol] to set 3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on; 1 (en estado, situación) (+ compl): se puso triste she became sad; cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it; se puso como loco he went mad; pusose cómodo to make oneself comfortable 2 ( empezar) pusose a + inf to start -ing, to start + inf; (Esp):
puso see◊ poner
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place ' puso' also found in these entries: Spanish: alerta - aprieto - basilisco - brío - broche - chula - chulo - coger - delante - determinada - determinado - discordante - domingo - duda - énfasis - enferma - enfermo - enormidad - escapulario - fiera - fila - fomento - fonendo - fonendoscopio - furia - gallito - garantía - garganta - gesto - guerrera - inminencia - intramuscular - juego - mala - malo - manera - manifiesta - manifiesto - nerviosa - nervioso - niqui - objeción - pero - poner - ponerse - prueba - recaudo - rica - rico - roja English: applaud - ashen - blur - boot out - cancel - cast - change - coat - don - doze off - dress - end - fall - fluster - green - ill - lead - livid - neat - objection - outrage - over - part - potshot - prick up - reverie - stand - stick up - suddenly - sweat - tan - tremble - turn - ugly - violent - whip on - against - amused - apply - get - go - jitters - laughing - move - put - set - so - white - work -
25 большой объём работ
-
26 народу было пропасть
ngener. habìa gente a montones, habìa una enormidad de gente -
27 огромный размер
-
28 чудовищность
-
29 nehoráznost
f atrocidadf enormidadm desaguisadom desvarío -
30 nepředloženost
f alcaldadaf enormidadf impremeditaciónm desatinom despropósito -
31 nesmírnost
f desmedidaf desmesuraf enormidadf inconmensurabilidadf inmensidadm océano -
32 nesmysl
f Am barrumbadaf Am chirotadaf Co vascuenciaf absurdidadf andanadaf badajadaf badomíaf badulaqueríaf barbaridadf brutalidadf enormidadf herejíaf idiotezf inepciaf insanidadf quínolaf tonteríam Am bolazom Ar bombazom Cu bagazom Mé desfigurom Pe discantem absurdom adefesiom argadom clarinazom contrasentidom desatinom descabellamientom despropósitom dislatem disparatem disparo -
33 ohavnost
f abominaciónf enormidadf execrabilidadf ignominiaf infamiaf monstruosidadm afeaminetom esperpentom horror -
34 ohromnost
f enormidadf espectacularidadf inmensidad -
35 ukrutnost
f atrocidadf crueldadf enormidadf fierezaf inhumanidadf seviciaf truculencia -
36 énormité
Enormidad -
37 atrociousness
s.atrocidad, enormidad de algún delito; maldad horrible. -
38 enormity
s.1 magnitud.2 enormidad, inmensidad, gigantez.3 atrocidad, ofensa muy grande. (plural enormities) -
39 enormousness
s.enormidad. -
40 exorbirtancy
s.exorbitancia, exceso desorde, enormidad, extravagancia.
См. также в других словарях:
enormidad — sustantivo femenino 1. (no contable) Cualidad de enorme: Estaba atónita ante la enormidad de sus mentiras. 2. (no contable) Cantidad muy grande: Se comía una enormidad de dulces todas las mañanas. 3. Disparate: ¡Qué enormidad estás diciendo!… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enormidad — (Del lat. enormĭtas, ātis). 1. f. Tamaño excesivo o desmedido. 2. Exceso de maldad. 3. Despropósito, desatino … Diccionario de la lengua española
enormidad — ► sustantivo femenino 1 Carácter de lo que es enorme o grandísimo: ■ la enormidad de una gran urbe como México D.F. 2 Gran cantidad de una cosa: ■ había una enormidad de personas en la sala. SINÓNIMO abundancia montón ANTÓNIMO escasez 3 Cosa… … Enciclopedia Universal
enormidad — {{#}}{{LM E15266}}{{〓}} {{SynE15659}} {{[}}enormidad{{]}} ‹e·nor·mi·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Tamaño, cantidad o calidad excesivos o desmedidos. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}una enormidad{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enormidad — sustantivo femenino despropósito, desatino, atrocidad, barbaridad, disparate, dislate. ≠ carencia, pequeñez. * * * Sinónimos: ■ grandiosidad … Diccionario de sinónimos y antónimos
enormidad — f. Tamaño desmedido, exceso. fig. Exceso de maldad. fig. Desatino … Diccionario Castellano
La Pasión de Cristo — Saltar a navegación, búsqueda The Passion of the Christ Título La Pasión de Cristo Ficha técnica Dirección Mel Gibson Producción Bruce Davey Mel Gibson Stephen McEveety … Wikipedia Español
La pasión de Cristo — The Passion of the Christ Título La pasión de Cristo Ficha técnica Dirección Mel Gibson Producción Bruce Davey Mel Gibson Stephen McEveety … Wikipedia Español
horror — (Del lat. horror, erizamiento.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de repulsión causado por un hecho catastrófico, sangriento o cruel: ■ nunca olvidó el horror de los campos de concentración. SINÓNIMO angustia 2 Miedo muy intenso: ■ me daba… … Enciclopedia Universal
barbaridad — sustantivo femenino 1) atrocidad, enormidad, disparate*, dislate, incoherencia, incongruencia, ciempiés, animalada (coloquial). Ciempiés se utiliza cuando se refiere a la barbaridad en una obra o trabajo. 2) … Diccionario de sinónimos y antónimos
Decree of War to the Death — The Decree of War to the Death, in Spanish Decreto de Guerra a Muerte, was a decree issued by the South American separatist leader, Simón Bolívar, which permitted murder and any atrocities whatsoever to be committed against civilians born in… … Wikipedia