-
21 gulp down
v.1 tragar, engullir (swallow)2 tragar saliva, tragar gordo.3 tragarse, engullir, deglutir, beber a grandes tragos.4 soportar, tragarse. -
22 ingurgitate
v.ingurgitar, engullir.vi.1 beber o tragar copiosamente; hartarse.2 tragar, beber, engullir. (pt & pp ingurgitated) -
23 wolf down
v.1 tragar, engullir.2 tragar de un golpe, devorar, engullir, embucharse. -
24 gorge
ɡo:‹
1. noun(a deep narrow valley: A river ran along the bottom of the gorge.) desfiladero; barranco
2. verb(to eat greedily until one is full: He gorged himself on fruit at the party.) atiborrarse de, atracarse de, hartarse degorge n cañón / desfiladerotr[gɔːʤ]1 (mountain pass) desfiladero; (ravine) barranco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gorge oneself on atiborrarse de, atracarse de1) satiate: saciar, hartar2)to gorge oneself : hartarse, atiborrarse, atracarse famgorge nravine: desfiladero mn.• abra (Terreno) s.f.• atracón s.m.• barranca s.f.• barranco s.m.• barranquera s.f.• encañada s.f.• garganta s.f.• gola s.f.• gorja s.f.• quebrada s.f.v.• aforrar v.• atiborrar v.• engullir v.
I gɔːrdʒ, gɔːdʒ2) ( throat) (arch)to make somebody's gorge rise — (liter) producirle* náuseas a alguien
II
reflexive verbto gorge oneself — atiborrarse or (fam) atracarse* de comida
[ɡɔːdʒ]to gorge oneself ON o WITH something — atiborrarse de algo, pegarse* un atracón de algo (fam)
1. N1) (Geog) cañón m, barranco m2) (Anat) garganta f2.VTto gorge o.s. — atracarse (with, on de)
3.VI atracarse (on de)* * *
I [gɔːrdʒ, gɔːdʒ]2) ( throat) (arch)to make somebody's gorge rise — (liter) producirle* náuseas a alguien
II
reflexive verbto gorge oneself — atiborrarse or (fam) atracarse* de comida
to gorge oneself ON o WITH something — atiborrarse de algo, pegarse* un atracón de algo (fam)
-
25 scarf
plurals - scarves; noun(a long strip of material to wear round one's neck.) bufandascarf n bufanda / pañuelotr[skɑːf]1) muffler: bufanda f2) kerchief: pañuelo mn.(§ pl.: scarfs or scarves) = banda (Textil) s.f.• bufanda (Textil) s.f.• chalina s.f.• echarpe s.m.• ensambladura francesa s.f.expr.• engullir v.v.• biselar v.• empotrar v.• encabezar v.skɑːrf, skɑːfa) ( muffler) bufanda fb) ( square) pañuelo m[skɑːf]N (pl scarfs or scarves) (woollen, for neck) bufanda f ; (=headscarf) pañuelo m* * *[skɑːrf, skɑːf]a) ( muffler) bufanda fb) ( square) pañuelo m -
26 scoff
skof((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) mofarse, burlarsetr[skɒf]1 (mock) mofarse (at, de), burlarse (at, de)1 mofas nombre femenino plural, burlas nombre femenino plural————————tr[skɒf]1 familiar (eat greedily) tragarse, zamparse, engullir, jalarse, devorarscoff ['skɑf] vito scoff at : burlarse de, mofarse den.• befa s.f.• burla s.f.• hazmerreír s.m.• mofa s.f.v.• burlarse v.• fisgar v.• matraquear v.• mofar v.• mofarse v.• pitorrearse v.
I
1. skɑːf, skɒfto scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f[skɒf]1.VI mofarse, burlarse (at sb/sth de algn/algo)my friends scoffed at the idea — mis amigos se mofaron or se burlaron de la idea
2.VT * (=eat) zamparse *, papearse *** * *
I
1. [skɑːf, skɒf]to scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f -
27 snarf
[snɑːf]VT1) (=wolf down) tragarse, engullir2) (=steal) [+ property] afanar -
28 hineinfressen
hinein| fressensich in etwas hineinfressen carcomer algotransitives Verb (unreg)(umgangssprachlich & figurativ) tragarse algo————————sich hineinfressen reflexives Verb -
29 mampfen
'mampfənv(fam) jalarmampfen ['mampfən](umgangssprachlich) jalar(umgangssprachlich) transitives Verb————————(umgangssprachlich) intransitives Verb -
30 hineinschlingen
-
31 gulp down
v.• beberse de un trago v.• chiflar v.• embuchar v.• embutir v.• engullir v.• tragar v. -
32 to swallow up
-
33 глотать не прожёвывая
vgener. engullir -
34 поглощать
погло||ти́ть, \поглощатьща́тьgluti, absorbi;forgluti (проглотить);быть \поглощатьщённым че́м-л. esti absorbita de io;\поглощатьще́ние gluto, absorbo.* * *несов., вин. п.1) ( впитать) absorber vt; sorber vt (тж. перен.)поглоща́ть кни́ги — devorar libros
2) (принять в себя, скрыть в своих недрах) absorber vt, tragar vt3) ( всецело захватить) absorber vt, estar ocupado del todoон весь поглощён свое́й рабо́той — está absorbido (enfrascado) en su trabajo
он поглощён э́той мы́слью — está ensimismado en esta idea
она́ поглощена́ собо́й — está llena de sí misma
4) (потребовать много затрат, времени и т.п.) absorber vt, consumir vt, tragarse* * *несов., вин. п.1) ( впитать) absorber vt; sorber vt (тж. перен.)поглоща́ть кни́ги — devorar libros
2) (принять в себя, скрыть в своих недрах) absorber vt, tragar vt3) ( всецело захватить) absorber vt, estar ocupado del todoон весь поглощён свое́й рабо́той — está absorbido (enfrascado) en su trabajo
он поглощён э́той мы́слью — está ensimismado en esta idea
она́ поглощена́ собо́й — está llena de sí misma
4) (потребовать много затрат, времени и т.п.) absorber vt, consumir vt, tragarse* * *v1) gener. absorber, coger, consumir, deglutir (ïè¡ó), estar ocupado del todo, pasar, sorber (тж. перен.), tragar, tragarse, chupar, derretir, devorar, tragar (о земле, море)2) med. resorber3) liter. engullir, sorber4) eng. aspirar -
35 avaler
-
36 bâfrer
-
37 engloutir
-
38 gober
1 Engullir sorber: gober un œuf, sorber un huevo2 figuré (croire) Tragarse: il gobe tout ce que je lui dis, se traga todo lo que le digo3 figuré Tragar: ne pas gober quelqu'un, no tragar a alguien -
39 lapht'ay
v. Tragar, engullir ruidosamente las sopas y comidas poco densas, generalmente los perros. -
40 oqoy
v. Tragar, engullir, deglutir. SINÓN: rakray. || Tragar rápidamente y sin masticar bien. SINÓN: millp'uy, soqsuy, q'oltiy.
См. также в других словарях:
engullir — Se conjuga como: mullir Infinitivo: Gerundio: Participio: engullir engullendo engullido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. engullo engulles engulle engullimos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
engullir — ‘Comer y tragar con avidez’. Verbo irregular: se conjuga como mullir (→ apéndice 1, n.º 42) … Diccionario panhispánico de dudas
engullir — verbo transitivo,prnl. 1. Tomar (una persona o un animal) [la comida] atropelladamente y sin apenas masticarla: (Se) engulle la cena en cinco minutos. El pelícano engulló su presa con rapidez … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
engullir — (Del lat. in, en, y gula, garganta). tr. Tragar la comida atropelladamente y sin mascarla. U. t. c. intr.) ¶ MORF. conjug. c. mullir … Diccionario de la lengua española
engullir — (Derivado del lat. gula, garganta.) ► verbo transitivo Comer de forma atropellada y sin apenas masticar la comida. SE CONJUGA COMO mullir * * * engullir (del lat. «in», en, y «gula», garganta) tr. o abs. *Comer o *tragar ↘algo precipitadamente,… … Enciclopedia Universal
engullir — {{#}}{{LM E15177}}{{〓}} {{ConjE15177}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15566}} {{[}}engullir{{]}} ‹en·gu·llir› {{《}}▍ v.{{》}} Tragar con ansia y sin masticar: • En cinco minutos, engulló toda la comida y se fue.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
engullir — transitivo tragar, chascar, ingurgitar, devorar*, embocar, embaular (coloquial), comer, ingerir*. ≠ ayunar. * * * Sinónimos: ■ ingerir … Diccionario de sinónimos y antónimos
engullir — tr. Comer precipitadamente y casi sin masticar … Diccionario Castellano
embaular — ► verbo transitivo 1 Introducir una cosa en un baúl: ■ las doncellas embaularon el equipaje de la princesa. SE CONJUGA COMO aunar 2 Comer una cosa precipitadamente o con mucha ansia: ■ embauló la cena porque era tarde y tenía que salir. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
mamar — (Del lat. mammare, amamantar.) ► verbo transitivo 1 Succionar las crías la leche de los pechos de la madre: ■ los cachorros maman la leche de su madre. 2 Comer una cosa deprisa y sin masticarla bien. SINÓNIMO engullir 3 Tener una persona un… … Enciclopedia Universal
chascar — (Derivado de chasco.) ► verbo intransitivo 1 Producir chasquidos: ■ la madera seca y las piñas chascaban al arder. SE CONJUGA COMO sacar 2 Hacer ruido al masticar: ■ no chasques mientras comes. ► verbo intransitivo/ transitivo 3 Comer un alimento … Enciclopedia Universal