Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

engastar

  • 1 вделывать

    нсв
    embutir vt, ajustar vt, encaixar vt; incrustar vt; engastar vt

    Русско-португальский словарь > вделывать

  • 2 обделать

    Русско-португальский словарь > обделать

  • 3 оправлять

    нсв
    ( вставить в оправу) engastar vt; ( поправить) ajustar vt, compor vt

    Русско-португальский словарь > оправлять

  • 4 enchatonner

    enchatonner ɑ̃ʃatɔne]
    verbo

    Dicionário Francês-Português > enchatonner

  • 5 monter

    [mɔ̃te]
    Verbe intransitif (aux être) subir
    Verbe transitif (aux avoir) montar
    (escalier, côte) subir
    (porter en haut) levar para cima
    (son, chauffage, prix) aumentar
    (coup) preparar
    cuisine bater
    monter les blancs en neige bater as claras em neve
    monter à bord (d'un avion) subir a bordo (de um avião)
    monter à cheval montar a cavalo
    monter en voiture entrar no carro
    monter sur une échelle subir em uma escada
    Verbe pronominal + préposition elevar-se a
    * * *
    I.
    monter mɔ̃te]
    verbo
    1 ( ir para cima) subir (à, a; sur, para)
    monter par l'escalier
    subir pelas escadas
    apanhar
    monter à bicyclette
    subir para a bicicleta
    monter dans un train
    subir para o comboio
    monter en avion
    apanhar o avião
    deslocar-se
    monter à Paris
    ir a Paris
    4 (equipamento) montar
    monter une tente
    montar uma tenda
    5 (coisas) elevar-se
    6 figurado (negócio, empresa, peça de teatro) montar
    7 (cavalo) montar
    8 (reacções) subir
    les larmes lui montaient aux yeux
    as lágrimas vinham-lhe aos olhos
    9 (nível) subir
    10 (preços, valor) subir; aumentar; encarecer
    12 ( brotar) crescer
    engastar
    fazer a cabeça de alguém
    perder a cabeça; subir-lhe à cabeça
    II.
    1 subir-se
    2 (quantidade) elevar-se (à, a)
    3 ( prover-se) equipar-se (en, com)
    4 coloquial zangar-se

    Dicionário Francês-Português > monter

  • 6 sertir

    sertir sɛʀtiʀ]
    verbo
    (joalharia) engastar; fixar
    le joaillier sertit un rubis dans une bague
    o joalheiro engasta um rubi num anel

    Dicionário Francês-Português > sertir

  • 7 embed

    [im'bed]
    past tense, past participle - embedded; verb
    (to fix deeply (in something): The bullet was embedded in the wall.) encravar
    * * *
    em.bed
    [imb'ed] vt+vi 1 enterrar. 2 encaixar. 3 embutir, engastar, fixar, incrustar.

    English-Portuguese dictionary > embed

  • 8 enchase

    en.chase
    [int8'eis] vt 1 engastar, encaixar, cravejar. 2 gravar. 3 fig adornar, ornar, enfeitar com relevos.

    English-Portuguese dictionary > enchase

  • 9 hitch

    [hi ] 1. verb
    1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) prender
    2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) pedir boleia
    2. noun
    1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) obstáculo
    2) (a kind of knot.)
    3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) puxão
    - hitch-hiker
    - hitch a lift/ride
    - hitch up
    * * *
    [hitʃ] n 1 puxão, arranco. 2 nó. 3 empecilho, obstáculo. 4 manqueira, coxeadura. 5 ação de prender, segurar, amarrar. 6 tempo que se passa no serviço militar. • vt+vi 1 mover ou puxar aos arrancões. 2 coxear, mancar, escorregar. 3 acoplar, engatar (to a). 4 embaraçar, emaranhar (in em). 5 amarrar, prender, segurar (to a). to hitch in engastar. to hitch into arrastar para dentro. to hitch to segurar, fixar. to hitch up içar.

    English-Portuguese dictionary > hitch

  • 10 inlay

    ['inlei]
    (material set into the surface of eg a table to form a design: The top of the table had an inlay of ivory.) embutido
    * * *
    in.lay
    ['inlei] n 1 desenho ou decoração embutida, trabalho embutido, mosaico, marchetado. 2 Dent incrustação, obturação. • [inl'ei] vt (ps and pp inlaid) 1 embutir, tauxiar com mosaicos, engastar. 2 colocar tacos. 3 revestir, folhar, apainelar.

    English-Portuguese dictionary > inlay

  • 11 mount

    (a mountain: Mount Everest.) monte
    * * *
    [maunt] n 1 monte, colina, montanha. 2 protuberância carnosa na palma da mão. 3 base sobre a qual se monta alguma coisa. 4 moldura de um quadro, encaixe. 5 cavalo de montaria. 6 ato ou maneira de montar. 7 suporte. • vt+vi 1 levantar, elevar, ascender. 2 aumentar. 3 montar, cavalgar. 4 escalar, subir. 5 copular com. 6 preparar, ajustar. 7 engastar. 8 colocar sobre passe-partout. 9 encenar. 10 prover de montaria. 11 colocar alguém no dorso de um cavalo. 12 colocar peças de artilharia em posição. to mount guard pôr ou ficar de sentinela. to mount up aumentar, crescer.

    English-Portuguese dictionary > mount

  • 12 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo
    5) (not changing or developing: set ideas.) fixo
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho
    3) (a group of people: the musical set.) conjunto
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados.

    English-Portuguese dictionary > set

  • 13 to hitch in

    to hitch in
    engastar.

    English-Portuguese dictionary > to hitch in

См. также в других словарях:

  • engastar — em engastar em ouro. engastar de engastar de brilhantes …   Dicionario dos verbos portugueses

  • engastar — v. tr. 1.  [Joalheria] Meter em engaste. 2. Encastoar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • engastar — verbo transitivo 1. Meter (una persona) [una cosa] dentro de [otra cosa] de forma que quede bien ajustada: Engastaremos la turquesa en el alfiler de la tía María …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • engastar — (Del lat. *incastrāre). tr. Encajar y embutir algo en otra cosa. Una esmeralda engastada en oro. U. t. en sent. fig.) …   Diccionario de la lengua española

  • engastar — (Del lat. vulgar incastrare, insertar.) ► verbo transitivo Meter en un material una pieza de otro material de modo que éste quede encajado en aquél: ■ el joyero engastó el diamante en el anillo. * * * engastar (del sup. lat. «incastrāre»; «en»)… …   Enciclopedia Universal

  • engastar — {{#}}{{LM E15127}}{{〓}} {{ConjE15127}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15515}} {{[}}engastar{{]}} ‹en·gas·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una piedra preciosa,{{♀}} encajarla en una superficie: • La joyera engastó pequeños diamantes en …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • engastar — transitivo encajar, embutir*, incrustar*, montar*. * * * Sinónimos: ■ engarzar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • clavar — (Del bajo lat. clavare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Introducir un clavo u otra cosa puntiaguda en un sitio: ■ clavar un clavo; se ha clavado una espina en el dedo. SINÓNIMO hincar ► verbo transitivo 2 Sujetar o fijar con clavos: ■ clavó el… …   Enciclopedia Universal

  • engarzar — ► verbo transitivo 1 Unir una cosa con otra formando una cadena: ■ engarza todos los eslabones de la pulsera. TAMBIÉN engazar SE CONJUGA COMO cazar 2 Sujetar una piedra preciosa en un metal: ■ engarzar el rubí en la plata. SINÓNIMO engastar …   Enciclopedia Universal

  • engaste — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de engastar. SINÓNIMO engarce 2 Cerco de metal que sujeta lo que se engasta. SINÓNIMO montura 3 Perla que es llana por un lado y redonda por el otro. * * * engaste 1 m. Acción de *engastar. 2 Montura… …   Enciclopedia Universal

  • enjoyar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Adornar con joyas: ■ se enjoyó para ir a la boda. ► verbo transitivo 2 Adornar o enriquecer una cosa: ■ enjoyó la sala para la fiesta. SINÓNIMO embellecer 3 Poner o engastar piedras preciosas en una joya o en otro …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»