-
1 engager
engagerzačítdát do zástavyzavazovat (o slibu)angažovatnajímatpřimětnasadit (voj.)zasunoutzastavitzahájitvzít do službyvložit -
2 engager q. à qc.
engager q. à qc.přimět koho k čemuvybídnout koho k čemuvyzvat koho k čemu -
3 engager des pourparlers
engager des pourparlerszačít s vyjednávánímzahájit rozhovoryzahájit jednání -
4 engager des poursuites contre q.
engager des poursuites contre q.soudně stíhat koho (.)Dictionnaire français-tchèque > engager des poursuites contre q.
-
5 engager q. à faire qc.
engager q. à faire qc.vybídnout koho k čemuvyzvat koho k čemupřimět koho k čemu -
6 engager ses capitaux dans qc.
engager ses capitaux dans qc.dát do čeho své penízevložit do čeho své penízeDictionnaire français-tchèque > engager ses capitaux dans qc.
-
7 engager son cŒur à q.
engager son cŒur à q.zadat své srdce komu (.) -
8 engager un combat
engager un combatsvést bojzačít zápas -
9 engager une action
engager une actionzačít boj -
10 engager une discussion
engager une discussionzavést hovor -
11 avoir peur de s’engager
avoir peur de s’engagermít strach politicky se angažovat -
12 Elle a été obligée d'engager ses bijoux.
Elle a été obligée d'engager ses bijoux.Byla nucena zastavit své šperky.Dictionnaire français-tchèque > Elle a été obligée d'engager ses bijoux.
-
13 Il aime à engager des conversations politiques.
Il aime à engager des conversations politiques.Rád zapřádá hovory o politice.Dictionnaire français-tchèque > Il aime à engager des conversations politiques.
-
14 Il a voulu engager conversation avec moi.
Il a voulu engager conversation avec moi.Chtěl se mnou zapříst hovor.Dictionnaire français-tchèque > Il a voulu engager conversation avec moi.
-
15 J'ai eu tort de m’engager pour lui.
J'ai eu tort de m’engager pour lui.Chybil jsem, že jsem se pro něho exponoval.Dictionnaire français-tchèque > J'ai eu tort de m’engager pour lui.
-
16 Je n'ai pas jugé à propos de m'engager dans une polémique.
Je n'ai pas jugé à propos de m'engager dans une polémique.Neuznal jsem za vhodné pustit se do polemiky.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pas jugé à propos de m'engager dans une polémique.
-
17 Je ne me laisserai pas engager dans cette spéculation.
Je ne me laisserai pas engager dans cette spéculation.Nedám se vlákat do té spekulace.Dictionnaire français-tchèque > Je ne me laisserai pas engager dans cette spéculation.
-
18 Je ne savais pas comment engager l'entretien.
Je ne savais pas comment engager l'entretien.Nevěděl jsem jak začít hovor.Dictionnaire français-tchèque > Je ne savais pas comment engager l'entretien.
-
19 Le commandant n'a pas osé engager le combat.
Le commandant n'a pas osé engager le combat.Velitel se neodvážil svést bitvu.Dictionnaire français-tchèque > Le commandant n'a pas osé engager le combat.
-
20 Le commandant n'ose pas engager le combat.
Le commandant n'ose pas engager le combat.Velitel se neodvažuje začít boj.Dictionnaire français-tchèque > Le commandant n'ose pas engager le combat.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
engager — [ ɑ̃gaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • v. 1150; de en et gage I ♦ 1 ♦ Mettre, donner en gage. Engager ses bijoux au Mont de Piété. 2 ♦ Donner pour caution (sa parole), et, par suite, lier (qqn) par une promesse ou une convention. Cela n engage… … Encyclopédie Universelle
engager — ENGAGER. v. a. Mettre en gage, donner en gage. Engager ses meubles, sa vaisselle d argent. Engager son manteau, etc. f♛/b] Il signifie aussi, Donner pour assurance. Engager son bien. Engager sa Charge. Engager une maison à des créanciers. Engager … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
engager — Engager. v. a. Mettre en gage, donner en gage. Engager ses meubles, sa vaisselle d argent. engager son manteau. Il signifie aussi, Donner pour asseurance. Engager son bien. engager sa charge. On dit fig. Engager sa foy, sa parole, son honneur. On … Dictionnaire de l'Académie française
Engager — En*ga ger, n. One who enters into an engagement or agreement; a surety. [1913 Webster] Several sufficient citizens were engagers. Wood. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
engager — Engager, Oppignerare, Pignori dare, ponere, obligare, opponere … Thresor de la langue françoyse
engager — (an ga gé. Le g prend un e devant a et o : engageant, nous engageons) v. a. 1° Mettre en gage. Engager ses vêtements. • Que l autre le dépouille et ses meubles engage, RÉGNIER Sat. X.. • Asychis ne permettait d emprunter qu à condition d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENGAGER — v. a. Mettre en gage, donner en gage. Engager ses meubles. Engager son manteau, sa montre, etc. Il signifie également, Donner pour assurance. Engager son bien. Engager une maison à des créanciers. Engager un domaine. On disait autrefois, dans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENGAGER — v. tr. Mettre en gage, donner en gage. Engager ses meubles, ses bijoux, sa montre. Avoir des effets engagés au mont de piété. Il signifie également Donner pour assurance. Engager son bien, sa maison à des créanciers. S’engager pour quelqu’un, Lui … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
engager — vt. an (Cordon.083, Saxel.002) / êgazhî (Albanais.001), ingazhé (Arvillard.228). E. : Enfiler, Retenir. A1) engager (comme domestique...) => Louer. A2) s’engager, s enfiler, (dans un chemin) : prêdre <prendre> vt. , s êgazhî vp. (001), s … Dictionnaire Français-Savoyard
Engager — Die Engager waren eine Gruppierung der schottischen Covenanters, die ein Abkommen, ein sogenanntes The Engagement, mit König Karl I. im Dezember 1647 trafen, während der König in Carisbrooke Castle nach seiner Niederlage im Ersten Englischen… … Deutsch Wikipedia
Engager les postérieurs ou s'engager — ● Engager les postérieurs ou s engager en parlant d un cheval qui marche, poser ses pieds postérieurs loin sous son corps … Encyclopédie Universelle