-
1 enfurecerse
1 to get furious, lose one's temper2 (mar) to become rough* * ** * *VPR1) [persona] to get furious, fly into a rage2) [mar] to get rough* * *(v.) = get + (all) worked up (about), get + hot under the collarEx. Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.* * *(v.) = get + (all) worked up (about), get + hot under the collarEx: Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.* * *
■enfurecerse verbo reflexivo to become furious, lose one's temper
' enfurecerse' also found in these entries:
Spanish:
arrechar
- enfurecer
* * *vpr1. [persona] to get furious2. [mar] to become rough* * *v/r get furious, get into a rage* * *vr: to fly into a rage* * *enfurecerse vb to lose your temper [pt. & pp. lost] -
2 enfurecerse
• become angry• become enraged• become furious• become infuriated• become stormy• become suddenly enraged• become tempestuous• become very angry• blow one's top• explode in rage• flame war• flame-resistant cable• fly in the face of• fly into a passion• fly into a temper• fly into the wind• fly off• fly on• get angry• get furious• get mad• get vaccinated• get very angry with• lose one's temper• see red -
3 enfurecerse con
• get angry with• get furious with• get vain• get very far -
4 enfurecerse contra
• rage at -
5 enfurecerse con
v.to get furious with, to get angry with, to get very angry with, to get very mad at. -
6 enfurecerse contra
v.to rage at. -
7 enfurecer
v.1 to infuriate, to madden.2 to get very angry, to anger, to steam up, to enrage.Su soberbia encona a mi padre His pride angers my father.* * *1 to infuriate, enrage1 to get furious, lose one's temper2 (mar) to become rough* * *verb* * *1.VT to enrage, madden2.See:* * *1.verbo transitivo to infuriate, make... furious2.enfurecerse v pron to fly into a rage, get furious* * *= infuriate, enrage.Ex. Many English users of MEDLINE must have been infuriated by the inability of the system to spell even simple words such as Labour and Haemoglobin correctly.Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.----* enfurecerse = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *1.verbo transitivo to infuriate, make... furious2.enfurecerse v pron to fly into a rage, get furious* * *= infuriate, enrage.Ex: Many English users of MEDLINE must have been infuriated by the inability of the system to spell even simple words such as Labour and Haemoglobin correctly.
Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.* enfurecerse = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *enfurecer [E3 ]vtto infuriate, make … furiousto fly into a rage, get furious* * *
enfurecer ( conjugate enfurecer) verbo transitivo
to infuriate, make … furious
enfurecerse verbo pronominal
to fly into a rage, get furious
enfurecer verbo transitivo to enrage, infuriate
' enfurecer' also found in these entries:
Spanish:
sulfurar
English:
enrage
- incense
- infuriate
- outrage
- madden
* * *♦ vtto infuriate, to madden* * *v/t infuriate, make furious* * *enfurecer {53} vtencolerizar: to infuriate* * *enfurecer vb to infuriate -
8 arrechar
1.VT LAm * to arouse, excite2. VI1) CAm (=animarse) to show energy, begin to make an effort2) LAm * (=estar cachondo) to feel randy *3.See:* * *1.verbo transitivo1) (AmL vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)2) (AmL fam) ( enojar) to bug (colloq)2.me arrecha — it really bugs me, it really gets up my nose (colloq)
arrecharse v pron1) (AmL vulg) ( sexualmente) persona to get horny (sl); animal to come in (AmE) o (BrE) on heat2) (AmL fam) ( enfurecerse) to get furious* * *1.verbo transitivo1) (AmL vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)2) (AmL fam) ( enojar) to bug (colloq)2.me arrecha — it really bugs me, it really gets up my nose (colloq)
arrecharse v pron1) (AmL vulg) ( sexualmente) persona to get horny (sl); animal to come in (AmE) o (BrE) on heat2) (AmL fam) ( enfurecerse) to get furious* * *arrechar [A1 ]vtme arrecha it really bugs me, it really gets up my nose ( colloq)* * *
arrechar ( conjugate arrechar) verbo transitivo
arrecharse verbo pronominal
[ animal] to come in (AmE) o (BrE) on heat
* * *arrechar CAm, Col, Méx, Ven♦ vtVulg to make horny -
9 embravecerse
1 to fly into a rage2 (el mar) to become rough* * *VPR1) [mar] to get rough, get choppy2) [persona] to get furious* * *verbo pronominal (liter)a) mar to become stormy o (liter) wildb) ( enfurecerse) to become enraged* * *verbo pronominal (liter)a) mar to become stormy o (liter) wildb) ( enfurecerse) to become enraged* * *embravecerse [E3 ]( liter)1 «mar» to become stormy o ( liter) tempestuousen medio de un mar embravecido in the middle of a stormy o tempestuous sea2 (enfurecerse) to become enraged* * *
embravecerse verbo reflexivo
1 (mar, viento) to become rough
2 LAm (ponerse furioso) to become enraged
* * *vpr1. [animal, persona] to become enraged2. [mar] to become rough* * *v/r1 de mar get roughinfuriated* * *embravecerse {53} vr1) : to get furious2) : to get roughel mar se embraveció: the sea became tempestuous -
10 parra
f.1 grapevine.2 vine arbor, vine arbour.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parrar.* * *1 grapevine\subirse a la parra familiar (mostrarse insolente) to get cocky 2 (ponerse furioso) to blow one's top, hit the roof* * *noun f.* * *SF (Bot) grapevine; (=trepadora) climbing vine* * *femenino vinesubirse a la parra — (fam) ( envanecerse) to get bigheaded (colloq)
* * *= vine.Ex. The article 'Fruit of the vine: world wine magazines' evaluates the wine journals of the world.* * *femenino vinesubirse a la parra — (fam) ( envanecerse) to get bigheaded (colloq)
* * *= vine.Ex: The article 'Fruit of the vine: world wine magazines' evaluates the wine journals of the world.
* * *vinesubirse a la parra ( fam); (envanecerse) to get bigheaded ( colloq); (encolerizarse) to blow one's top ( colloq), to flip one's lid ( colloq)Compuesto:Virginia creeper* * *
parra sustantivo femenino
vine
parra f Bot grapevine
' parra' also found in these entries:
English:
fig leaf
- grapevine
- vine
- above
- grape
* * *parra nfgrapevine;Famsubirse a la parra [darse importancia] to get above oneself;[enfurecerse] to hit the roof* * *f (grape)vine;* * *parra nf: vine, grapevine* * *parra n vine -
11 telele
m.fainting spell.* * *1 familiar fit, wobbly\darle a uno un telele familiar to have a fit, throw a wobbly* * *masculino (fam & hum)darle un telele a alguien — ( desmayarse) to faint; ( enfurecerse) to have a fit (colloq)
* * *masculino (fam & hum)darle un telele a alguien — ( desmayarse) to faint; ( enfurecerse) to have a fit (colloq)
* * *( fam hum)le dio un/el telele he came over all funny, he had a funny turn ( colloq)* * *
telele m fam fainting fit: cuando lo sepa le va a dar un telele, he'll have a fit when he finds out
* * *telele nmFamle dio un telele [desmayo] he passed out, he fainted;[enfado, ataque de nervios] he had a fit* * *m famfit fam ;le dio un telele he had a fit -
12 arrebatarse
1 (enfurecerse) to become furious; (exaltarse) to get carried away2 (agostarse) to wither3 (cocer muy deprisa) to burn, overcook* * *VPR1) (=excitarse) to get carried away, get excited2) (Culin) to burn, overcook* * *vpr1. [enfurecerse] to be furious2. [quemarse]se ha arrebatado la carne the meat is burnt on the outside and not properly cooked on the inside* * *vr: to get carried away (with anger, etc.) -
13 arrebatar
v.1 to captivate.2 to snatch, to take away, to grab, to take.3 to enrapture, to carry away, to rapture, to carry off.* * *1 (quitar) to grab, snatch2 figurado (cautivar) to captivate, fascinate3 (agostar) to wither1 (enfurecerse) to become furious; (exaltarse) to get carried away2 (agostarse) to wither3 (cocer muy deprisa) to burn, overcook* * *verb1) to snatch away, take2) captivate* * *1. VT1) (=quitar violentamente) to snatch away, wrench (a from)[+ vida] to take; [viento etc] to carry off, carry away; [+ persona] to carry away, carry off, abduct frm2) (=conmover) to stir; (=cautivar) to captivate; (=alegrar) to exhilarate3) (Agr) to parch2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( quitar) to snatch2) ( embelesar) to enrapture, captivate2.* * *= snap up, snatch.Ex. Music has notorious magpie tendencies, snapping up stylistic valuables wherever they may be found.Ex. The thieves broke into the museum using a hydraulic jack and snatched both paintings in 3 minutes.----* arrebatar el coche = carjack.* * *1.verbo transitivo1) ( quitar) to snatch2) ( embelesar) to enrapture, captivate2.* * *= snap up, snatch.Ex: Music has notorious magpie tendencies, snapping up stylistic valuables wherever they may be found.
Ex: The thieves broke into the museum using a hydraulic jack and snatched both paintings in 3 minutes.* arrebatar el coche = carjack.* * *arrebatar [A1 ]vtA (quitar) to snatchme arrebató el periódico de las manos he snatched the paper out of my handsle arrebató el primer puesto en la recta final he snatched first place from him in the home stretchesta experiencia le arrebató la fe this experience shattered her faithsu inocencia fue arrebatada a muy temprana edad he was robbed of his innocence at a very early ageB (embelesar) to enrapture, captivateC ( Coc) to burn … on the outside ( without cooking the inside properly)A «persona» to get annoyed, get worked up ( colloq)B ( Coc) to burn on the outside ( without cooking properly)* * *
arrebatar ( conjugate arrebatar) verbo transitivo ( quitar) to snatch
arrebatar verbo transitivo
1 (arrancar) to snatch, seize
2 fig (cautivar, apasionar) to captivate, fascinate
' arrebatar' also found in these entries:
Spanish:
embargar
- llevarse
- quitar
English:
snatch
- snatch away
- sweep away
- whip away
- wrench
* * *♦ vtme arrebató el billete de las manos she snatched the banknote out of my hands;le arrebató el récord mundial he took the world record off him;arrebataron mercado a sus competidores they won market share from their competitors;les arrebataron sus tierras their land was seized;campos de cultivo arrebatados al desierto farmland reclaimed from the desert2. [cautivar] to captivate3. [quemar]la carne quedó arrebatada the meat was burnt on the outside and not properly cooked on the inside* * *v/t snatch (a from);el ladrón le arrebató el bolso the thief snatched her purse* * *arrebatar vt1) : to snatch, to seize2) cautivar: to captivate* * * -
14 encrespar
v.1 to curl (pelo).2 to irritate.3 to ruffle, to crisp, to curl, to frizz.Encrespamos la tela We ruffled the fabric.4 to make choppy.La tormenta encrespó el mar The storm made the sea choppy.* * *1 (pelo) to curl, frizz2 (mar) to make choppy, make rough3 figurado (enfurecer) to infuriate1 (pelo) to stand on end2 (mar) to get rough3 figurado (enfurecerse) to get cross, get irritated* * *1. VT1) (=rizar) [+ pelo] to curl; [+ plumas] to ruffle; [+ agua] to ripple; [+ mar] to make rough2) (=irritar) to anger, irritate2.See:* * *1.verbo transitivob) < pasiones> to arouse, inflame (liter)c) < persona> to irritate, annoy2.encresparse v pron pelo to curl, go curly; mar to get rough o choppy; pasiones to be aroused, be inflamed (liter); persona to become irritated* * *= bristle, irritate, annoy, exasperate.Ex. In the course of reading this article, you may spot a factual error which makes you bristle, or you may think the writing is biased, but by now the ink has dried; all you can do is send a letter of complaint.Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.* * *1.verbo transitivob) < pasiones> to arouse, inflame (liter)c) < persona> to irritate, annoy2.encresparse v pron pelo to curl, go curly; mar to get rough o choppy; pasiones to be aroused, be inflamed (liter); persona to become irritated* * *= bristle, irritate, annoy, exasperate.Ex: In the course of reading this article, you may spot a factual error which makes you bristle, or you may think the writing is biased, but by now the ink has dried; all you can do is send a letter of complaint.
Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.* * *encrespar [A1 ]vt1 ‹pelo› to make … go curly; ‹mar› to make … rough o choppynavegaban en un mar encrespado they were sailing in rough o choppy waters2 ‹pasiones› to arouse, inflame ( liter)los ánimos estaban muy encrespados tempers were frayed3 ‹persona› to irritate, annoy1 «pelo» to curl, go curly; «mar» to get rough o choppy2 «pasiones» to be aroused, be inflamed ( liter)se fueron encrespando los ánimos tempers became frayed3 «persona» to become irritated* * *
encrespar ( conjugate encrespar) verbo transitivo ‹ pelo› to make … go curly;
‹ mar› to make … rough o choppy
encresparse verbo pronominal [ pelo] to curl, go curly;
[ mar] to get rough o choppy
' encrespar' also found in these entries:
English:
curl
* * *♦ vt1. [pelo] to curl2. [mar] to make choppy o rough3. [irritar] [persona] to irritate;[ambiente] to inflame;sus comentarios encresparon los ánimos her remarks raised people's hackles* * *v/t1 pelo curl2 mar make rough ochoppy3 figánimos arouse, inflame;su intervención encrespó el debate/el ambiente her intervention made the debate/the atmosphere even more heated* * *encrespar vt1) : to curl, to ruffle, to ripple2) : to annoy, to irritate -
15 enfurecido
adj.1 furious, angry, boiling, irate.2 irate, furious.past part.past participle of spanish verb: enfurecer.* * *ADJ enraged, furious* * ** * *= maddened, enraged.Ex. The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.Ex. This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.----* enfurecido, furioso, irritado, exasperado, enojado, encolerizado, cabreado = enraged.* * ** * *= maddened, enraged.Ex: The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.
Ex: This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.* enfurecido, furioso, irritado, exasperado, enojado, encolerizado, cabreado = enraged.* * *enfurecido -da* * *
Del verbo enfurecer: ( conjugate enfurecer)
enfurecido es:
el participio
Multiple Entries:
enfurecer
enfurecido
enfurecer ( conjugate enfurecer) verbo transitivo
to infuriate, make … furious
enfurecerse verbo pronominal
to fly into a rage, get furious
enfurecido
enfurecer verbo transitivo to enrage, infuriate
' enfurecido' also found in these entries:
English:
glare
* * *enfurecido, -a adj1. [persona] furious;estaba enfurecido con ella I was furious with her2. [mar] raging* * *adj furious, enraged* * *enfurecido, -da adj: furious, raging* * *enfurecido adj glare -
16 tronar
v.1 to thunder.está tronando it's thundering2 to explode (estallar). (Mexican Spanish)3 to split up, to break up (informal) (en relación).4 to let off (hacer estallar) (cohetes). (Mexican Spanish)5 to get rid of, to do away with (informal) (destruir, acabar con).6 to fail (informal) (suspender).7 to thunder to.* * *1 (Used only in the 3rd person; it does not take a subject) (trueno) to thunder2 (cañón etc) to thunder* * *verb1) to thunder2) be furious* * *1. VI1) (Meteo) to thunder2) [cañones etc] to boom, thunder3) * (=enfurecerse) to rave, ragetronar contra — to spout forth against, rage o thunder against
4) * (=reñir)5) * (=arruinarse) to go broke *; (=fracasar) to fail, be ruined2. VT2)3.See:* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.----* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *to thunderha estado tronando toda la mañana there have been rumbles of thunder o it has been thundering all morningviA «cañones» to thunder; «voz/persona» to thunder, roar-¡que se callen! -tronó el profesor be quiet! roared o thundered the teachersalió tronando de la reunión he was furious o seething o in a rage when he came out of the meetingpor lo que pueda/pudiera tronar ( fam); just in case1 (en una relación) to split up ( colloq)2 (fracasar) to flop ( colloq)3 (en un examen) to fail, flunk ( colloq)■ tronarvtA (AmC, Méx) (hacer estallar) ‹globo› to pop; ‹cohete› to set off* * *
tronar ( conjugate tronar) v impers
to thunder
verbo intransitivo
1 [cañones/voz] to thunder
2 (Méx fam)
( en examen) to fail
verbo transitivo
1 (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot
2 (Méx fam) ‹examen/alumno› to fail, flunk (AmE colloq)
tronar verbo impersonal to thunder
' tronar' also found in these entries:
English:
thunder
- boom
- click
- finger
* * *♦ v impersonalto thunder;está tronando it's thundering♦ vta fin de año la gente truena cohetes people let off fireworks at New Yearel gobierno quiere tronar a la institución the government wants to do away with the institution;este remedio es para tronar anginas this medicine is to get rid of sore throats♦ viMéx2. [despotricar] to rant on;siempre está tronando por algo he's always ranting on about something* * *I v/i1 thundertronar con alguien break up with s.o.* * *tronar {19} vi1) : to thunder, to roar2) : to be furious, to rage3) CA, Mex fam : to shoottronar v impers: to thunderestá tronando: it's thundering* * *tronar vb to thunder -
17 chivarse
1 familiar to tell, squeal, split* * *VPR1) (=dar un chivatazo) to squeal * (a, con on)grass * (a, de on)se chivó a la policía — he squealed o grassed to the police *
2) LAm to get annoyed* * *verbo pronominal (Esp fam) ( a la policía) to squeal (sl)* * *verbo pronominal (Esp fam) ( a la policía) to squeal (sl)* * *chivarse [A1 ]la policía encontró la droga porque alguien se chivó the police found the drugs because somebody squealed o grassedse chivó al profesor he ratted to o told the teacherme voy a chivar a mamá I'm going to tell Momestaba todo chivado he was drenched in sweat* * *
chivarse ( conjugate chivarse) verbo pronominal (Esp fam) to tell;
( a la policía) to squeal (sl)
chivarse verbo reflexivo familiar to tell tales
' chivarse' also found in these entries:
English:
sneak
- split
- squeal
- tell
* * *vpr1. Esp [niños] to tell, Br to split (de on); [delincuentes] to squeal, Br to grass (de on);si no me ayudas, me chivaré al profesor if you don't help me, I'll tell the teacher on you;2. Am [enfadarse] to become o get angry* * *v/r famrat fam(a to);chivarse de alguien rat on s.o. fam -
18 arrecharse
-
19 desmelenarse
1 familiar (desmadrarse) to let one's hair down* * *VPR *1) (=asearse) to spruce o.s. up, pull one's socks up2) (=esforzarse) to bend over backwards3) * (=ir de juerga) to let one's hair down ** * *
desmelenarse verbo reflexivo
1 fam (descocarse) to let one's hair down
2 (despeinarse) to mess up one's hair
* * *vpr1. [sujeto: cabello] to get into a mess, to get messed up* * *v/r fig fam1 let one’s hair down fam2 ( enfurecerse) hit the roof fam -
20 encresparse
1 (pelo) to stand on end2 (mar) to get rough3 figurado (enfurecerse) to get cross, get irritated* * *VPR1) (=rizarse) [pelo] to curl; [agua] to ripple; [mar] to get rough2) (=irritarse) to get cross, get irritated* * *
■encresparse verbo reflexivo
1 (las personas) to get angry
(el ambiente) to run high
2 (el mar) to become choppy
' encresparse' also found in these entries:
Spanish:
encrespar
English:
curl
* * *vpr1. [pelo] [rizarse] to curl;[erizarse] to stand on end2. [mar] to get rough3. [persona] to get irritated;los ánimos se encresparon people's hackles rose* * *v/r2 figde ánimos become aroused o* * *vr1) : to curl one's hair2) : to become choppy3) : to get annoyed
См. также в других словарях:
enfurecerse — enfurecer(se) 1. ‘Poner(se) furioso’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. Cuando tiene el sentido intransitivo de ‘ponerse furioso’, suele usarse en forma pronominal: «Nunca antes la he visto enfurecerse de esa… … Diccionario panhispánico de dudas
enfurecerse — {{#}}{{LM SynE15493}}{{〓}} {{CLAVE E15108}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}enfurecer(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynE15458}}{{↑}}enfadar{{↓}} • encolerizar • airar • exasperar • enconar • agitarse • encrespar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enojar — (Del lat. vulgar inodiare, inspirar asco u horror.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar enojo o enfado a una persona: ■ se enoja mucho cuando pierde. SINÓNIMO enfadar ► verbo transitivo 2 Causar molestia o disgusto a una persona: ■ tus… … Enciclopedia Universal
Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… … Wikipedia Español
Complejo napoleónico — El complejo napoleónico, complejo de Napoleón, síndrome de Napoleón o síndrome del hombre bajito,[1] [2] son los términos coloquiales con los que se describe un presunto tipo de complejo de inferioridad que se dice afecta a ciertas personas, en… … Wikipedia Español
Pie — (Del lat. pes, pedis.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte inferior articulada del extremo de la pierna del hombre que se apoya en el suelo y le permite caminar y mantenerse derecho: ■ el zapato le hace daño en el pie derecho. 2 ZOOLOGÍA… … Enciclopedia Universal
arrebatar — ► verbo transitivo 1 Quitar algo con violencia y precipitación: ■ les arrebató las maletas. 2 Atraer irresistiblemente una persona las miradas o la atención de otras: ■ la niña arrebata a sus abuelos. ► verbo transitivo/ pronominal 3 Causar un… … Enciclopedia Universal
arriscar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Arriesgar, poner en peligro: ■ arriscaron sus vidas para rescatar a los supervivientes del naufragio. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo pronominal 2 Caerse las reses por los riscos. SINÓNIMO [despeñarse] 3 Ponerse una … Enciclopedia Universal
enarbolar — (Derivado de árbol.) ► verbo transitivo 1 Levantar un estandarte o una bandera en alto: ■ el soldado enarbolaba la bandera de su compañía. SINÓNIMO alzar ► verbo pronominal 2 Ponerse una caballería sobre las patas levantando las manos. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
endiablar — ► verbo transitivo 1 Introducir los demonios en el cuerpo de una persona. SINÓNIMO endemoniar ► verbo pronominal 2 Ponerse una persona furiosa o colérica: ■ se endiabló al saber que había perdido el monedero. SINÓNIMO [enfurecerse] * * *… … Enciclopedia Universal
enfurecimiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de poner o ponerse furioso: ■ su enfurecimiento es desmesurado. * * * enfurecimiento m. Acción y efecto de enfurecer[se]. * * * enfurecimiento. m. Acción y efecto de enfurecer o enfurecerse. * * * ►… … Enciclopedia Universal