-
1 opsluiten
-
2 insluiten
1 [bijvoegen] joindre à2 [opsluiten] enfermer3 [impliceren] comprendre♦voorbeelden:3 dit sluit niet in, dat … • cela n'implique pas que … -
3 opsluiten
1 [achter slot en grendel zetten] enfermer2 [vervat zijn] être impliqué♦voorbeelden:1 iemand onwettig opsluiten • séquestrer qn.A ligt opgesloten in B • B implique AII 〈wederkerend werkwoord; zich opsluiten〉 -
4 sluiten
ww1) (se) fermer2) enfermer, mettre dehors3) serrer4) conclure5) arrêter6) s'ajuster7) s'accorder9) se terminer10) se solder (en, par) -
5 afsluiten
1 [ontoegankelijk maken] fermer2 [op slot doen] fermer à clé4 [tot stand brengen] conclure5 [een eind maken aan] clôturer6 [verwijderd houden van] tenir à distance (de)♦voorbeelden:een tuin afsluiten • clôturer un jardineen weg afsluiten • barrer une route2 heb je de voordeur goed afgesloten? • as-tu fermé à clé la porte d'entrée?een (dienst)jaar afsluiten • clôturer un exerciceeen afgesloten tijdperk • une époque révolueiemand van het gas afsluiten • couper le gaz chez qn. -
6 de wolf tot herder maken, de wolf in de schaapskooi sluiten
de wolf tot herder maken, de wolf in de schaapskooi sluitenDeens-Russisch woordenboek > de wolf tot herder maken, de wolf in de schaapskooi sluiten
-
7 een tegenstander insluiten
een tegenstander insluiten -
8 hij is rijp voor een inrichting
Deens-Russisch woordenboek > hij is rijp voor een inrichting
-
9 iemand onschadelijk maken
iemand onschadelijk maken〈 gevangen zetten〉 enfermer qn.; 〈 doden〉 éliminer qn. -
10 inrichting
♦voorbeelden: -
11 kat
♦voorbeelden:een cyperse kat • un chat tigréde Gelaarsde Kat • le Chat bottéer uitzien als een verzopen kat • être trempé comme une soupede kat uit de boom kijken • se tenir sur la réservede kat in het donker knijpen • agir en dessousmaak dat de kat wijs! • à d'autres!dat weet de (onze) kat ook • ce n'est pas bien sorcierde kat zit in de gordijnen • ça va chaufferzo vals als een kat • méchant comme un âne rougezich als een kat in een vreemd pakhuis voelen • se sentir tout à fait dépaysézo nat als een kat • trempé comme un canard, comme une soupede kat de bel aanbinden • attacher le greloteen kat in de zak kopen • acheter chat en pochekat in het bakkie • c'est du gâteau〈 spreekwoord〉 als de kat van huis is, dansen de muizen in het voorhuis (op tafel) • quand le chat n'est pas là, les souris dansent〈 spreekwoord〉 men moet de kat niet bij het spek zetten, op het spek binden • il ne faut pas enfermer le loup dans la bergerie4 iemand een kat geven • lancer des piques à qn. -
12 men moet de kat niet bij het spek zetten, op het spek binden
men moet de kat niet bij het spek zetten, op het spek bindenDeens-Russisch woordenboek > men moet de kat niet bij het spek zetten, op het spek binden
-
13 onschadelijk
♦voorbeelden: -
14 rijp
rijp1〈de〉————————rijp22 [m.b.t. kaas] fait♦voorbeelden:een rijp oordeel • un jugement mûrde tijd is daarvoor nog niet rijp • le temps n'est pas encore mûr pour ce genre de chosesrijp voor de sloop • bon pour la cassezij is rijp voor het gekkenhuis • elle est bonne à enfermerhet volk was rijp voor de opstand • le peuple était mûr pour la révolte→ link=vroeg vroeg -
15 sluiten
1 [dichtmaken; verbieden] fermer2 [opbergen, wegsluiten] enfermer3 [buiten-, uitsluiten] fermer à4 [plaatsen zonder tussenruimte] serrer5 [aangaan] conclure6 [beëindigen; ook handel] arrêter♦voorbeelden:deze deur sluit zichzelf • cette porte se ferme toute seulede deur met de sleutel sluiten • fermer la porte à clef3 iemand buiten de deur sluiten • fermer sa porte à qn.een lening sluiten • contracter un empruntde stoet sluiten • fermer la marcheeen vergadering sluiten • clôturer une réunion1 [dichtgaan] fermer3 [goed geheel vormen] s'accorder4 [afsluiten] fermer (à clef)5 [ten einde lopen] se terminer6 [als einduitkomst hebben] se solder (en, par)♦voorbeelden:een gesloten gezicht • un visage ferméde winkels zijn één dag in de week gesloten • les magasins ferment un jour par semainede vensters sluiten niet goed • les fenêtres se ferment maleng sluitend • très collantde delen sluiten precies in elkaar • les parties s'emboîtent exactement les unes dans les autresde begroting sluitend maken • équilibrer le budgetIII 〈wederkerend werkwoord; zich sluiten〉1 [dicht gaan] (se) fermer♦voorbeelden: -
16 stilzwijgen
♦voorbeelden:iemand het stilzwijgen opleggen • imposer le silence à qn.er het stilzwijgen toe doen • se taire -
17 wegbergen
-
18 wolf
♦voorbeelden:de wolf tot herder maken, de wolf in de schaapskooi sluiten • enfermer le loup dans la bergeriehij is een wolf in schaapskleren • il fait patte de velourshuilen met de wolven in het bos • hurler avec les loupsiemand voor de wolven gooien • 〈 aan kritiek blootstellen〉 offrir qn. en pâture aux fauves; 〈 aan zijn lot overlaten〉 jeter qn. dans l'arèneeten als een wolf • manger comme un loupik heb honger als een wolf • j'ai une faim de loup -
19 zich in stilzwijgen hullen
zich in stilzwijgen hullen -
20 zij is rijp voor het gekkenhuis
zij is rijp voor het gekkenhuisDeens-Russisch woordenboek > zij is rijp voor het gekkenhuis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
enfermer — [ ɑ̃fɛrme ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de en et fermer 1 ♦ Mettre en un lieu d où il est impossible de sortir. Enfermer un oiseau dans une cage. Enfermer qqn dans une pièce, une maison. ⇒ boucler, claustrer, cloîtrer, séquestrer,… … Encyclopédie Universelle
enfermer — ENFERMER. v. a. Fermer un lieu en telle sorte, que les personnes qui y sont ne puissent pas en sortir, ou que les choses qu on y a mises ne puissent pas être dérobées. Enfermer un homme dans une maison. Enfermer des habits dans un coffre.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
enfermer — Enfermer. v. a. Fermer un lieu en telle sorte, que les personnes qui y sont ne puissent pas en sortir, ou que les choses qu on y a mises ne puissent pas estre derobées. Enfermer un homme dans une maison. enfermer des habits dans un coffre.… … Dictionnaire de l'Académie française
enfermer — Enfermer, Includere, Concludere. Enfermer dehors, Excludere. Enfermer à part, Discludere, Secludere. Enfermer de hayes ou de murailles, Consepire. Enfermer de toutes pars, Circumcludere. Les gens à cheval sont enceints et enfermez de toutes pars … Thresor de la langue françoyse
ENFERMER — v. a. Mettre dans un lieu d où il soit impossible ou très difficile de sortir. Il se dit en parlant Des personnes et des animaux. Enfermer un homme dans une prison. Enfermer des chevaux dans une écurie. Enfermer entre quatre murailles. Enfermer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENFERMER — v. tr. Mettre quelqu’un ou quelque chose dans un lieu fermé de tous côtés. Enfermer un homme dans une prison. Enfermer des chevaux dans une écurie. Enfermer entre quatre murs. Enfermer dans une cage. Il signifie, dans une acception particulière,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
enfermer — (an fèr mé) v. a. 1° Mettre en un lieu fermé. Enfermer quelqu un dans sa chambre, un cheval à l écurie. Il fut enfermé dans une forteresse. • Dans un même sépulcre enferme nous tous deux, VOLT. Scythes, IV, 6. • Sa femme se déshonora avec… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enfermer — vt. anfrèmâ (Saxel.002), anfroumâ (Giettaz), êfromâ (Albanais.001), C. =>Fermer ; (in)sarâ (Arvillard.228b, Chambéry.025 | 228a). A1) enfermer à clé : ankotâ vt. (002). A2) enfermer à clé dedans (si les êtres enfermés se trouvent à l… … Dictionnaire Français-Savoyard
enfermer — (v. 1) Présent : enferme, enfermes, enferme, enfermons, enfermez, enferment ; Futur : enfermerai, enfermeras, enfermera, enfermerons, enfermerez, enfermeront ; Passé : enfermai, enfermas, enferma, enfermâmes, enfermâtes, enfermèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
enfermer — … Useful english dictionary
s'enfermer — ● s enfermer verbe pronominal être enfermé verbe passif Se placer volontairement dans un lieu fermé dont on ne peut sortir à son gré : Elle voulait s enfermer dans un couvent. S isoler dans un lieu ou rester à l intérieur d un lieu : Elle reste… … Encyclopédie Universelle