-
1 طاق
endurer; cintre; arc -
2 آابد
souffrir; essuyer; éprouver; endurer -
3 أطاق
tolérer; pouvoir; endurer -
4 احتمل
tolérer; tiens; tenants; supporter; subir; souffrir; endurer; durer; comporter -
5 تجلد
patienter; glaciation; figement; endurer; congélation -
6 تحمل
tolérer; subir; souffrir; résistance; essuyer; endurer; endurance; avaler -
7 عانى
supporter; subir; souffrir; pubienne; pubien; pectinée; pectiné; éprouver; endurer; avaler -
8 قاسى
subir; souffrir; endurer; avaler; supporter -
9 إحتمال
إِحْتِمالٌ[ʔiħti'maːl]n m1) صَبْرٌ f endurance◊إِحْتِمالُ الصُّعوباتِ — endurer les difficultés
2) إمكانيَّةٌ possibilité f, probabilité f◊إِحْتِمالُ هُطولِ أَمْطارٍ — probabilité de chute de pluie
♦ إِحْتِمالُ سُقوطِ ثُلوجٍ probabilité de chute de neige♦ إِحْتِمالٌ مَنْطِقِيٌّ possibilité logique♦ بعيد الإحتمالِ impossible♦ شديد الإحتمالِ très probable -
10 إحتمل
إحْتَمَلَ['ʔiħtamala]vصَبَرَ supporter, endurer◊إحتَمَلنا الجوع والعطَشَ — Nous avons enduré la faim et la soif.
♦ شَيْءٌ لا يُحْتَمَلُ insupportable♦ مِن غَيْرِ المُحْتَمِلِ أَن il est peu probable que -
11 تجشم
تَجَشَّمَ[ta'ӡaʃːama]vتَحَمَّلَ endurer◊تَجَشَّمَ مَشَقَّةَ السَّفَرِ — Il endura les difficultés du voyage.
-
12 تحمل
تَحَمَّلَ[ta'ħamːala]v1) صَبَرَ souffrir, endurer◊تَحَمَّلَ الصُّعوباتِ — Il a souffert les difficultés.
2) حَمَلَ prendre, assumer◊تَحَمَّلَ المَسْؤوليَّةَ — Il a pris la responsabilité.
-
13 تكبد
تَكَبَّدَ[ta'kabːada]vتَحَمَّلَ supporter, endurer◊تَكَبَّدَ خَسائِرَ فادِحَةً — Il a enduré de grosses pertes.
♦ تَكَبَّدَ مَشَقَّةَ السَّفَرِ Il a souffert la fatigue du voyage.♦ تَكَبَّدَ الأَهْوالَ Il a enduré des expériences terrifiantes. -
14 ذاق
ذاقَ['ðaːqa]v1) إِخْتَبَرَ طَعْمَهُ goûter, déguster◊ذاقَ الطَّعامَ — Il a goûté les aliments.
2) جَرَّبَ connaître◊ذاقَ طَعْمَ الفَقْرِ — Il a connu la pauvreté.
♦ ذاقَ الأَمَرَّيْنِ تَعَذَّبَ souffrir♦ ذاقَ أَلْوانَ العَذابِ endurer le mal -
15 صبر
I صَبَّرَ['sʼabːara]v1) طَلَبَ مِنْهُ أنْ يَصْبُرَ faire patienter◊صَبَّرَهُ عَلى أَلَمِهِ — Il lui a fait supporter patiemment ses peines.
2) واسَى consoler, réconforter♦ صَبَّرَهُ عَلى فُقْدانِ وَلَدِهِ Il l'a réconforté de la perte de son fils.♦ صَبَّرَهُ عَلى بَلْواهُ Il l'a consolé de ses malheurs.♦ صَبَّرَ الحَيَوانَ حَنَّطَهُ empailler un animalII صَبْرٌ['sʼabr]n mإِحْتِمالٌ f patience◊فَقَدَ صَبْرَهُ — perdre patience
♦ إِنْتَظَرَ بِفارِغِ الصَّبْرِ attendre impatiemment♦ عيلَ صَبْرُهُ s'impatienter♦ قَليلُ الصَّبْرِ impatient♦ نَفَذَ صَبْرُهُ perdre patienceIII صَبَرَ[sʼa'bara]vإِحْتَمَلَ endurer, supporter◊صَبَرَ عَلَى الوَجَعِ — Il a supporté la douleur.
-
16 صلى
I صَلَّى[sʼal'ːaː]vأَقامَ الصَّلاةَ prier◊صَلَّى في المَسْجِدِ — Il a prié à la mosquée.
♦ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ Que Dieu le garde et le bénisse !II صَلَى[sʼa'laː]vشَوَى griller, rôtir◊صَلَى اللحْمَ — Il a grillé la viande.
♦ صَلاهُ العَذابَ أَذاقَهُ المُرَّ Il lui a fait endurer le pire. -
17 صلي
صَلِيَ[sʼa'lija]v1) إِحْتَرَقَ brûler◊صَلِيَ بالنّارِ — Il s'est fait brûler par le feu.
2) عانَى subir, endurer, supporter◊صَلِيَ بِشَرِّ جارِهِ — Il a subi la méchanceté de son voisin.
-
18 قاسى
قاسَى[qaː'saː]vعانَى endurer, subir◊قاسَى الفَقْرَ — Il a enduré la misère.
♦ قاسَى الأمَرَّيْنِ Il en a vu de toutes les couleurs. -
19 مكابدة
مُكابَدَة[mu'kaːbada]n fمُقاساةٌ souffrance f, endurance f◊مُكابَدَةُ الفَقْرِ — endurer la pauvreté
См. также в других словарях:
endurer — [ ɑ̃dyre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; lat. médiév. indurare, ext. de sens du lat. class. « (se) durcir » ♦ Supporter avec patience (ce qui est dur, pénible). ⇒ souffrir, subir. Endurer la faim, la soif, le froid. Endurer stoïquement qqch.… … Encyclopédie Universelle
endurer — Endurer, et souffrir quelque chose, Ferre, Perferre, Pati, Subire, Sufferre, Sustinere, Tolerare. Endurer constamment, Fortiter ferre. Endurer doucement quelque chose, Molliter, vel Lente ferre, Patienter ferre. Endurer volontiers, Pati facile.… … Thresor de la langue françoyse
endurer — Endurer. v. a. Souffrir. Endurer du mal. endurer le martyre. les peines que j endure. endurer du froid. endurer beaucoup de froid. Il sign. quelquefois, Supporter avec patience, avec fermeté, avec constance. Il y a des gens qui endurent mieux la… … Dictionnaire de l'Académie française
endurer — ENDURER. v. a. Souffrir. Endurer du mal. Les peines que j endure. Endurer du froid. Endurer un grand froid. Endurer la faim, la soif. f♛/b] Il signifie quelquefois, Supporter avec patience, avec fermeté, avec constance. Il y a des gens qui… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Endurer — En*dur er, n. One who, or that which, endures or lasts; one who bears, suffers, or sustains. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
endurer — (an du ré) 1° V. a. Supporter ce qui est dur, pénible. • Là par un long récit de toutes les misères Que durant notre enfance ont enduré nos pères, CORN. Cinna, I, 3. • Tous les maux qu un esclave endure dans les fers, CORN. Rodog. I, 6.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENDURER — v. a. Souffrir. Endurer du mal. Les peines, les tourments que j endure. Endurer du froid. Endurer un grand froid. Endurer la faim, la soif. Il signifie quelquefois, Supporter avec patience, avec fermeté, avec constance. Il y a des gens qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENDURER — v. tr. Souffrir, supporter avec fermeté, constance. Endurer du mal. Les peines, les tourments que j’endure. Endurer le froid, la faim, la soif. Endurer une injure, un affront. Endurer le martyre. J’en ai à endurer avec lui! Il signifie par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
endurer — n. one who withstands, one who sustains, one who bears … English contemporary dictionary
endurer — en·dur·er … English syllables
endurer — vt. , subir, supporter, peiner, souffrir, (des privations) : andrâ (Saxel, SAX.167a 23), êdrwâ (Albanais), inderâ (Arvillard.228), indurâ (Chambéry) ; inkoti // korsi (228) ; éparâ (Montagny Bozel) ; mâlitâ (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard