-
21 хвост
м.хвост кометы — tail / train of a comet
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
бить хвостом — lash / swish / whisk the tall
поджать хвост (прям. и перен.) — have one's tail between one's legs
поджав хвост (прям. и перен.) — with the tail between the legs
вилять хвостом — ( о собаке) wag the tail; (перен.) cringe
2. ( концевая часть) end, tail; ( о процессии) tail-end3. разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — stand* in a queue for smth., queue up for smth.
♢
плестись в хвосте — lag / drag behind; be at the tail-end; trail along at the back -
22 хвіст
чхвіст комети — train ( tail) of the comet
бити хвостом — to lash/swish/whisk the tail
крутити хвостом (про собаку) — to wag the tail; to cringe, to fall all over smb.; to hedge, to beat about the bush
2) (задня, кінцева частина) end, tail, rear, tail endхвіст поїзда — rear ( coaches)
плентатися у хвості — to lag behind, to be at the tail end
3) ( заборгованість) arrears pl4) ( шпигун) person spying on smb., smth., tail5) ( черга) queue; line6)сісти на хвіст — to tail smb., smth.
-
23 loppupää
yks.nom. loppupää; yks.gen. loppupään; yks.part. loppupäätä; yks.ill. loppupäähän; mon.gen. loppupäiden loppupäitten; mon.part. loppupäitä; mon.ill. loppupäihinend (noun)tag (noun)tail (noun)tail end (noun)* * *• tail• end• tail-end• tail end• tag• rear• far end -
24 хвост
муж.вилять хвостом (о собаке) — to wag the tail; перен. to cringe, to fall all over smb.
бить хвостом — to lash/swish/whisk the tail
вертеть хвостом, крутить хвостом — перен. ; разг. to hedge, to beat about the bush
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
поджав хвост — прям. и перен. with the tail between the legs
поджать хвост, прижать хвост, подвернуть хвост, опустить хвост — прям. и перен. to have one's tail between one's legs; to come down a peg разг.
хвост кометы — tail/train of a comet
2) end, tail ( концевая часть); tail-end (о процессии)3) разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — to stand in a queue for smth., to queue up for smth.
4) разг. ( несданный экзамен) arrears мн. ч.5) разг. ( сыщик) tail амер.••задирать хвост — to have one's nose in the air, to act high-and-mighty
висеть на хвосте у кого-л. — to be right behind smb., to be on smb. tail
и в хвост и в гриву — разг. with all one's might
наступать на хвост — to be right on smb.'s tail ( настигать); to step on smb.'s toes (ущемлять чьи-л. интересы)
прищемить хвост, прижать хвост, укоротить хвост — to take smb. down a peg (or two)
распускать хвост перед кем-л. — to strut like a peacock
хватать за хвост, ухватить за хвост, поймать за хвост — to seize smth. by the tail (счастье и т.п.); to hit (up)on smth. (идею и т.п.)
-
25 хвост
1) tail; train (павлиний); brush (лисицы); scut (кролика, оленя)
2) end, tail (концевая часть); tail-end (о процессии)
3) разг. (очередь) queue* * ** * *tail; train; brush; scut* * *bobbrushcuefileflaglinesterntailtail-endtangtrain -
26 Ende
Ende n 1. GEN end, tail, expiration (der Liste); 2. V&M final • am Ende des Tages GEN at the end of the day, at the close of the day • am oberen Ende GEN at the top end • zu einem Ende kommen GEN come to an end • zu Ende bringen GEN bring to an end, wrap up; wind up, terminate, finish (Produktion) • zu Ende gehen 1. GEN run out; 2. WIWI taper off, peter out • zu Ende verfolgen MGT follow through (Projekt)* * *n 1. < Geschäft> der Liste end, tail, expiration; 2. <V&M> final ■ am Ende des Tages < Geschäft> at the end of the day, at the close of the day ■ am oberen Ende < Geschäft> at the top end ■ zu einem Ende kommen < Geschäft> come to an end ■ zu Ende bringen < Geschäft> bring to an end, wrap up, Produktion wind up, terminate, finish ■ zu Ende gehen 1. < Geschäft> run out; 2. <Vw> taper off, peter out ■ zu Ende verfolgen < Mgmnt> Projekt follow through* * *Ende
(Ablauf) expiration, (Ausgang) end, issue, (Beendigung) termination, winding up, (Pacht) determination, expiration;
• am Ende des Jahres at the close of the year;
• gegen Ende des Monats towards the end of the month;
• Ende des Betriebsabschnittes period end;
• Ende der Lebensmittelkartenzeit end of the ration-book era;
• Ende der Tilgungsmöglichkeit expiry of the legal (Scot.);
• sein Ende finden (Vertrag) to run out;
• sich dem Ende nähern (Fonds) to be running low. -
27 хвост
м1) животного tailпти́чий/ры́бий хвост — bird's/fish's tail
пёс маха́л хвосто́м — the dog was wagging its tail
2) задняя часть rear (end), tailхвост коме́ты/самолёта — a comet's/a plane's tail
хвост по́езда — tail end/back/rear (coaches) of a train
4) разгсдава́ть хвосты́ об экзаменах — to take/to do retakes
•- плестись в хвосте- сесть на хвост, сидеть у на хвосте
- поджав хвост -
28 kuyruk
"1. tail. 2. rear end, tail end, tail (of a vehicle or procession). 3. line, Brit. queue. 4. follower, attendant; retinue, suite (said sarcastically). 5. train (of a dress). 6. ponytail. 7. corner (of the eye). 8. breech (of a cannon). - acısı desire for vengeance; rancor. -una basmak /ın/ to make (someone) angry, put (someone) in a temper. -ta beklemek to wait in line. - çekmek /a/ to draw a line extending away from the corner of (one´s eye) (with a cosmetic). -u dikmek colloq. to run away; to take to one´s heels, skedaddle. -a girmek to join the line, Brit. get in the queue. -u kapana kısılmak/sıkışmak colloq. to be in a tight spot, be in a difficult position. -unu kısmak 1. to tuck its tail between its legs. 2. colloq. to be cowed, tuck one´s tail. -unu kıstırmak /ın/ colloq. to put (someone) in an embarrassing position, take (someone) down a peg or two, put (someone) in his place. - olmak to line up, form a line, Brit. queue up. - omurları anat. coccyges. - sallamak 1. to wag its tail. 2. colloq. to fawn over someone, play up to someone. -una teneke bağlamak /ın/ to make (someone) a laughingstock. -u titretmek/titremek slang to die, kick the bucket, give up the ghost." -
29 uiteinde
n. end, ending, butt end, fag end, tail end, tail, extremity, extreme, skirt, tag -
30 концевой вал
1) Naval: bobbin shaft, tail end, tail-end, tall shaft2) Engineering: end shaft3) Makarov: terminal shaft -
31 хвостовик
( инструмента) backend, back end, shank end, stem end, tail piece, inserting portion, shank portion, prong, drive shank, shank, stem, (напр. инструмента) retention stud, tail, tangРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > хвостовик
-
32 קטנות
קַטְנוּתf. (preced.) 1) youth; inferior position. Lam. R. introd. (R. Joh. 1) אוי … שבקַטְנוּתוֹוכ׳ woe to the king who succeeded when he was young but failed in his old age. Meg.11a (ref. to הקטן, 1 Sam. 17:14) כשם שבקטנותו הקטיןוכ׳ as in his inferior position he (David) subordinated himself to one greater …, so when he was king ; a. e. 2) humility, modesty. Ib. הוא בקטנותו he was always the same as to his humility. 3) (sub. אמנה) want of faith, pusillanimity. Sot.48b (ref. to Zech. 4:10) מי גרם … ק׳ שהיתה בהן שלא האמינווכ׳ (not שהיה) what causes the table of the righteous in the hereafter to be contemptible? The pusillanimity that was in them, in that they had no faith in God; Yalk. Zech. 571. 4) the thinner end, tail-end (cmp. קוֹטֶן). Sot.IX, 15 (49a) Abba José was surnamed קטונתא, שהיה קַטְנוּתָן שלוכ׳ (Y. ed. תמצותן; Bab. ed. קטנתא) because he was the tail-end (the last) of the pious men (v. קָטֹן, Nithpa.); (ib. 49b שהיה מקטני חסידים, v. preced. w.). -
33 קַטְנוּת
קַטְנוּתf. (preced.) 1) youth; inferior position. Lam. R. introd. (R. Joh. 1) אוי … שבקַטְנוּתוֹוכ׳ woe to the king who succeeded when he was young but failed in his old age. Meg.11a (ref. to הקטן, 1 Sam. 17:14) כשם שבקטנותו הקטיןוכ׳ as in his inferior position he (David) subordinated himself to one greater …, so when he was king ; a. e. 2) humility, modesty. Ib. הוא בקטנותו he was always the same as to his humility. 3) (sub. אמנה) want of faith, pusillanimity. Sot.48b (ref. to Zech. 4:10) מי גרם … ק׳ שהיתה בהן שלא האמינווכ׳ (not שהיה) what causes the table of the righteous in the hereafter to be contemptible? The pusillanimity that was in them, in that they had no faith in God; Yalk. Zech. 571. 4) the thinner end, tail-end (cmp. קוֹטֶן). Sot.IX, 15 (49a) Abba José was surnamed קטונתא, שהיה קַטְנוּתָן שלוכ׳ (Y. ed. תמצותן; Bab. ed. קטנתא) because he was the tail-end (the last) of the pious men (v. קָטֹן, Nithpa.); (ib. 49b שהיה מקטני חסידים, v. preced. w.). -
34 концевой сброс
1) Engineering: tail escape (на оросительной системе), wasteway distributary (на оросительной системе)2) Makarov: outfall, tail escape (на оросит. системе), tail regulator3) General subject: end tail -
35 заключительная часть речи
1) General subject: peroration, the conclusion of a speech, wrap up2) American: wrap-up3) Makarov: tail-end, tail-end of a speechУниверсальный русско-английский словарь > заключительная часть речи
-
36 задняя часть
rear element, tail element, rear end, tail end -
37 позаду
присл.behind; from behind, at (in) the rear (of); from the end ( tail)залишати (далеко) позаду — to leave ( far) behind
-
38 хвостовая часть
( внутренней протяжки) pull end, (напр. детали) tail end, tail piece, holding portion, pull portionРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > хвостовая часть
-
39 сзади
I
(from) behind; from the rear; from the end/tail (считая с конца)
II предл.; (кого-л./чего-л.)
behind* * ** * *behind; from the rear; from the end/tail* * *abaftasternbehindposteriorly -
40 kuyruksokumu
,-nu 1. anat. the end of the spinal column (formed by the sacrum and coccyx). 2. tail end, tail, behind, rump. - kemiği anat. coccyx, os coccygis.
См. также в других словарях:
end — end·amebiasis; end·amoeba; end·amoe·bi·dae; end·aortic; end·arterial; end·arteritis; end·ar·te·ri·um; end·er·gon·ic; end·ing; end·less; end·less·ness; end·lich·ite; end·most; end·oral; end·osmometer; end·osmosis; end·osteal; end·osteitis;… … English syllables
tail end — noun 1. the fleshy part of the human body that you sit on he deserves a good kick in the butt are you going to sit on your fanny and do nothing? • Syn: ↑buttocks, ↑nates, ↑arse, ↑butt, ↑backside, ↑bum … Useful english dictionary
tail — I (New American Roget s College Thesaurus) n. appendage, end; cauda; tip, extremity; rear, rudder, queue, pigtail, train; slang, shadow. See pendency, pursuit. II (Roget s IV) n. 1. [The prolongation of the spinal column] Syn. rear end, rear… … English dictionary for students
end — I (New American Roget s College Thesaurus) Terminal point Nouns 1. end[ing], close, termination, conclusion, wind up, finis, finish, finale, period, terminus, stopping [point]; halt, cessation, desistance, cloture, abortion, curtailment,… … English dictionary for students
tail\ end — • tag end • tail end noun informal the end, farthest to the rear, last in line, nearest the bottom, or least important. John was at the tail end of his class. Mary s part in the play came at the tag end, and she got bored waiting. Bill waited at… … Словарь американских идиом
tail end — I (Roget s IV) n. Syn. extremity, tip, limit; see end 4 . II (Roget s Thesaurus II) noun The hindmost part of something: end, rear1, tag end, tail. See PRECEDE … English dictionary for students
tail off/away — FADE, wane, ebb, dwindle, decrease, lessen, diminish, decline, subside, abate, drop off, peter out, taper off; let up, ease off, die away, die down, come to an end. → tail … Useful english dictionary
Tail end — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail — Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail beam — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail coverts — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English