Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

encantado

  • 1 delighted

    de.light.ed
    [dil'aitid] adj encantado, contentíssimo, muito satisfeito. to be delighted to estar encantado em, ter o máximo prazer em.

    English-Portuguese dictionary > delighted

  • 2 admiring

    adjective an admiring glance.) admirativo
    * * *
    ad.mir.ing
    [ədm'aiəriŋ] adj admirador, afeiçoado, encantado, encantador.

    English-Portuguese dictionary > admiring

  • 3 attract

    [ə'trækt]
    1) (to cause (someone or something) to come towards: A magnet attracts iron; I tried to attract her attention.) atrair
    2) (to arouse (someone's) liking or interest: She attracted all the young men in the neighbourhood.) atrair
    - attractive
    - attractively
    - attractiveness
    * * *
    at.tract
    [ətr'ækt] vt atrair: 1 puxar para si, forçar a aproximação. 2 enlevar, encantar, prender, induzir, conquistar. his poems attracted attention / seus poemas atraíram atenção. your way of living does not attract me / seu modo de viver não me atrai. to be attracted to estar encantado por.

    English-Portuguese dictionary > attract

  • 4 captive

    ['kæptiv] 1. noun
    (a prisoner: Two of the captives escaped.) preso
    2. adjective
    (kept prisoner: captive soldiers; The children were taken/held captive.) cativo
    - captor
    - capture
    3. noun
    1) (the act of capturing.) captura
    2) (something caught: A kangaroo was his most recent capture.) captura
    * * *
    cap.tive
    [k'æptiv] n cativo, prisioneiro. • adj 1 cativo, preso. 2 cativado, fascinado, encantado.

    English-Portuguese dictionary > captive

  • 5 charmed

    [tʃa:md] adj enfeitiçado, encantado. to lead a charmed life ter muita sorte na vida. he leads a charmed life / ele é sortudo.

    English-Portuguese dictionary > charmed

  • 6 death

    [deƟ]
    1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) morte
    2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) morte
    3) (the state of being dead: eyes closed in death.) morte
    - death-bed
    - death certificate
    - at death's door
    - catch one's death of cold
    - catch one's death
    - put to death
    - to death
    * * *
    [deθ] n 1 morte, falecimento, óbito. 2 causa de morte. 3 decadência, destruição. 4 homicídio. 5 caveira ou esqueleto: o símbolo da morte. at death’s door às portas da morte. brain death Med morte cerebral. to be sick/ bored to death, estar aborrecido, de saco cheio. sudden death Med morte súbita. this will be the death of me! isto me mata! tired to death extenuado, prostrado. to be in at the death (of something) presenciar o desfecho ou clímax de alguma coisa. to be tickled to death encantado, não caber em si de contente. to be wounded to death estar ferido mortalmente. to dice with death brincar com a morte. to fight to the death for lutar com unhas e dentes. to laugh oneself to death morrer de riso. to put to death executar, supliciar, fazer sofrer a pena de morte. unto death até a morte, eternamente, sempre.

    English-Portuguese dictionary > death

  • 7 elf-struck

    elf-struck
    ['elf str∧k] adj enfeitiçado, encantado.

    English-Portuguese dictionary > elf-struck

  • 8 enamored

    en.am.ored
    [in'æm2d] adj enamorado, cativo, apaixonado, encantado, fascinado. to be enamored of / estar apaixonado por.

    English-Portuguese dictionary > enamored

  • 9 enchant

    1) (to delight: I was enchanted by the children's concert.) encantar
    2) (to put a magic spell on: A wizard had enchanted her.) enfeitiçar
    - enchanter
    - enchantment
    * * *
    en.chant
    [int8'a:nt; int8ænt] vt 1 encantar, maravilhar, enlevar. 2 encantar, enfeitiçar. to be enchanted (at) / estar encantado (com).

    English-Portuguese dictionary > enchant

  • 10 enrapt

    en.rapt
    [inr'æpt] adj arrebatado, extasiado, encantado, enlevado.

    English-Portuguese dictionary > enrapt

  • 11 fascinated

    fas.ci.nat.ed
    [f'æsineitid] adj fascinado, deslumbrado, enlevado, encantado.

    English-Portuguese dictionary > fascinated

  • 12 hooked

    1) (curved like a hook: a hooked nose.) adunco
    2) ((with on) slang for very interested in, or showing a great liking for; addicted to: He's hooked on modern art; He's hooked on marijuana.) viciado
    * * *
    [hukt] adj 1 curvo. 2 que tem ganchos. 3 coll atraído, encantado por. 4 viciado, obcecado.

    English-Portuguese dictionary > hooked

  • 13 spell

    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) soletrar
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) ler-se
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) grafar correctamente
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) significar
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) feitiço
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) encanto
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) temporada
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) temporada
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) temporada
    * * *
    [spel] n 1 palavra ou palavras que têm força mágica. 2 encanto, fascinação, feitiço. she has cast a spell over me / ela me deixou encantado. they are under his spell / elas estão sob o fascínio dele. 3 período de trabalho, turno, vigia. 4 coll período de tempo. 5 Amer coll indisposição, doença. 6 período climático. 7 rendição, substituição. • vt+vi (ps+pp Amer spelled, Brit spelt) 1 soletrar. 2 falar ou escrever corretamente. he spells his name with an E / ele escreve seu nome com E. how do you spell this? / como você escreve isto? 3 formar (palavras). 4 significar, dizer. 5 coll substituir, render, trabalhar (temporariamente) em lugar de outro. 6 dar descanso, dar um intervalo. 7 descansar durante um intervalo. 8 enfeitiçar. a spell of bad weather um período de mau tempo. by spells de vez em quando. to spell out a) soletrar, ler ou escrever letra a letra com dificuldade. I can’t spell it out / não consigo decifrá-lo. b) sl explicar nos mínimos detalhes.

    English-Portuguese dictionary > spell

  • 14 spellbound

    spell.bound
    [sp'elbaund] adj encantado, fascinado.

    English-Portuguese dictionary > spellbound

  • 15 take

    (to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) fazer reféns
    * * *
    [teik] n 1 quantidade que se pegou. 2 ato de pegar. 3 objeto que se pegou. 4 Cin tomada. 5 receita, renda. 6 parte, quinhão. 7 cicatriz de vacina. • vt+vi (ps took, pp taken) 1 tomar, pegar. a pain took him in the leg / ele foi tomado de dores na perna. 2 alcançar, agarrar, prender, capturar, apropriar-se. 3 arrebatar, arrancar, levar. 4 receber (como pagamento), aceitar, obter, adquirir. he won’t take "no" for an answer / ele não vai aceitar um "não" como resposta. 5 tomar, receber como marido ou mulher, tomar alojamento ou pensão. 6 suportar, receber, acolher. 7 tomar, comer, beber, engolir, consumir. 8 ganhar. 9 apanhar, contrair (doença). 10 ocupar. 11 usar, tomar (um veículo). 12 aproveitar (oportunidade). 13 tirar, tomar (férias). 14 submeter-se, sofrer, agüentar, aturar. I wouldn’t take it from anybody / não aturaria isso de ninguém. he couldn’t take it / Amer coll ele não agüentou. 15 necessitar, requerer, exigir. it takes an honest man to... / é necessário um homem honesto para... he’s got what it takes / ele possui as qualidades necessárias. 16 abranger, ocupar, consumir (tempo). 17 escolher, selecionar. 18 afastar, remover (por morte). 19 diminuir, prejudicar. 20 subtrair, extrair, extorquir, fraudar, lesar, roubar. 21 guiar, levar. 22 acompanhar, escoltar, levar. 23 carregar, transportar. 24 tirar (fotografia). 25 ser fotogênico. 26 sentir (orgulho). 27 determinar, verificar. 28 agir, ter efeito. 29 compreender. 30 supor, presumir. how old do you take him? / quantos anos lhe dá? 31 considerar. 32 assumir (responsabilidade), adotar. 33 alugar, empregar. 34 escrever, anotar. 35 tomar assinatura, assinar. 36 Gram ser usado com. 37 agradar, atrair, encantar. 38 prender (a atenção). 39 ir, andar. 40 vencer, conquistar, tomar (obstáculo). 41 ficar, tornar-se. 42 pegar, começar a crescer. 43 ser afetado por, sentir, experimentar, contrair. 44 fig manietar, subjugar. 45 assaltar, surpreender. 46 necessitar, custar. 47 colher. 48 fazer (viagem). 49 conquistar. 50 enveredar. 51 deduzir. 52 inflamar-se. 53 conceber, emprenhar, engravidar. 54 morder a isca. 55 preparar-se, empreender. as I take it a meu ver, na minha opinião. don’t take on so much about that não se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso. it takes two to make a bargain quando um não quer dois não brigam. take it on! tome conta disso! take it or leave it! faça como quiser! take me, for example eu, por exemplo. taken all round considerado em conjunto. to be taken ill ficar doente. to be taken out of oneself ficar fora de si. to be taken with estar encantado com, ficar impressionado com. to take aback surpreender, espantar (alguém). to take a back seat deixar-se suplantar, aceitar ou receber lugar inferior, ser demasiado modesto. to take a breath respirar para descansar. to take account of prestar atenção a, considerar. to take action a) tomar medidas. b) Jur demandar. to take advantage of tirar proveito de, prevalecer-se de. to take after puxar a, sair à semelhança de. she takes after her mother / ela puxa à mãe. to take aim visar. to take a joke topar uma brincadeira. to take along levar. to take amiss levar a mal, sentir-se ofendido. to take away a) tirar, roubar, tomar. b) descontar. c) levar embora, afastar. to take back a) levar de volta, retirar. b) aceitar de volta. to take care ser cauteloso, tomar cuidado. to take care of cuidar de. to take charge of encarregar-se de. to take down a) tirar de cima, descer, trazer para baixo. b) escrever, anotar, registrar por escrito, tomar nota. c) derrubar (árvore), demolir (casa). d) passar na frente, transpassar. to take down a peg humilhar, baixar a estima. they took him down a peg / tiraram-lhe a prosa. to take effect entrar em vigor. to take evasive action coll evadir-se. to take exception at não gostar de. she took exception at what he said / ela não gostou do que ele disse. to take felt Mil dar baixa. to take fire a) inflamar-se. b) fig exaltar-se. to take for tomar por, considerar, confundir com. to take for a walk levar para um passeio. to take for granted tomar como certo, não dar atenção por julgar óbvio. to take forward favorecer, proteger. to take from tirar, descontar. to take heed tomar conhecimento de, considerar. to take hold of pegar. to take in a) tomar, absorver, chupar, comer, recolher, guardar (velas). b) receber (dinheiro), comprar (mercadorias). c) receber (hóspede). d) recolher, aceitar em casa. e) receber (trabalho) para fazer em casa. f) notar, perceber. g) compreender. h) engolir (mentiras). i) enganar. you can’t take me in / você não pode me tapear. to take in hand empreender, tentar. to take into account levar em conta, considerar. to take into one’s head dar na cabeça, decidir-se. to take in vain fazer mau uso, abusar. to take it easy ir com calma, ir devagar. to take it from someone acreditar em alguém. to take leave a) despedir-se, partir. b) Mil pedir licença. to take long tomar tempo, levar tempo. it would take us too long / isto nos tomaria tempo demais. how long does it take? / quanto tempo leva? to take lying down aceitar sem protesto ou defesa. to take off a) tirar. it was taken off my hands / foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now / ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off / coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off / eles exoneraram-no. to take on a) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. to take one’s life into one’s hands Amer coll tomar o próprio destino nas mãos. to take one’s time não se apressar. to take on in the service alistar-se no serviço militar. to take out a) tirar, comprar. b) tirar de dentro. c) arrancar (dente). d) sacar (dinheiro). e) emprestar (livro). f) tirar (mancha). g) convidar uma dama (para dançar). h) escolher, reservar (mercadorias). i) levar para um passeio. will you take us out on Sunday? / você nos levará para passear domingo? to take out a licence tirar um documento de licença. to take over a) assumir (cargo, serviço), tomar posse. b) levar alguma coisa a alguém. to take part in tomar parte. to take path jurar. to take place acontecer, ocorrer. to take root arraigar, criar raízes, firmar-se. to take someone by surprise surpreender alguém, pegar de surpresa. to take someone by the hand a) pegar alguém pela mão. b) fig proteger alguém. to take someone for a ride Amer coll levar alguém para um passeio (a fim de matar). to take something off one’s hands encarregar-se de alguma coisa. to take steps tomar medidas. to take stock of examinar, analisar. to take the air a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio. to take the cake ser o melhor. to take through rever, estudar. to take to a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth / a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study / ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him / crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life / acostumamo-nos facilmente a este modo de vida. to take to heart levar a sério. to take to one’s bed ficar de cama por doença. she took to her bed / ela ficou de cama (por doença). to take to one’s heels correr, fugir. to take to pieces desmontar. to take up a) começar a estudar. he took up law / ele começou a estudar Direito. b) encurtar, diminuir. you’d better take that skirt up a little / é melhor você encurtar um pouco essa saia. c) adotar, começar, seguir. he took up teaching / ele seguiu a carreira de professor. d) ocupar, fazer uso de. e) utilizar, absorver. it takes up all my time / isto toma todo meu tempo. to take upon oneself tomar sob sua responsabilidade, assumir o encargo. to take up the cudgels for someone apoiar alguém, ficar do lado de alguém. to take up with ter relações, ter amizade com. what size do you take? que tamanho você usa?

    English-Portuguese dictionary > take

  • 16 to be attracted to

    to be attracted to
    estar encantado por.

    English-Portuguese dictionary > to be attracted to

  • 17 to be delighted to

    to be delighted to
    estar encantado em, ter o máximo prazer em.

    English-Portuguese dictionary > to be delighted to

  • 18 to be taken with

    to be taken with
    estar encantado com, ficar impressionado com.

    English-Portuguese dictionary > to be taken with

  • 19 to be tickled to death

    to be tickled to death
    encantado, não caber em si de contente.
    ————————
    to be tickled to death
    morrer de rir.

    English-Portuguese dictionary > to be tickled to death

  • 20 enamoured of/with

    (delighted with: I am not enamoured of the idea of going abroad.) encantado

    English-Portuguese dictionary > enamoured of/with

См. также в других словарях:

  • Encantado — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Encantado (desambiguación). Localización del municipio Encantado Encantado es un municipio brasileño del estado de Rio Grande do Sul …   Wikipedia Español

  • encantado — encantado, da adjetivo 1. (estar) Que siente mucha satisfacción: Está encantada con su coche. Estoy encantado de haberla conocido. 2. (estar) Que está sometido a poderes mágicos: castillo encantado. El príncipe estaba encantado por una bruja mala …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Encantado — is a word in Brazilian Portuguese that roughly translates as enchanted one. It is also a commonly used greeting in Spanish meaning enchanted as in enchanted to meet you. The Brazilian term is used for creatures who come from a paradiasical… …   Wikipedia

  • Encantado — ist der Name einer Gemeinde im brasilianischen Bundesstaat Rio Grande do Sul siehe Encantado (Rio Grande do Sul) eines Stadtteils von Rio de Janeiro siehe Encantado (Rio de Janeiro) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Un …   Deutsch Wikipedia

  • encantado — encantado, da (Del part. de encantar). 1. adj. coloq. Distraído o embobado constantemente. 2. m. pl. Méx. Juego de muchachos en el que unos persiguen a otro que tiene que quedar quieto o puede quedar libre en un refugio. ☛ V. plata encantado …   Diccionario de la lengua española

  • encantado — encantado, da adjetivo 1) coloquial distraído, embobado. 2) satisfecho, contento. * * * Sinónimos: ■ hechizado, embrujado, fascinado, aojado, embelesado …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • encantado — adj. 1. Em que há encantamento. 2. Sujeito a encantamento. 3.  [Figurado] Cheio de encanto ou de ventura. 4. Entusiasmado, enlevado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Encantado — ► adjetivo 1 Que está muy contento o satisfecho: ■ está encantado con su nueva casa. ANTÓNIMO [desencantado] 2 Que está distraído y no pone atención. 3 Que está sometido a poderes mágicos: ■ dicen que es una casa encantada. SINÓNIMO [embrujado]… …   Enciclopedia Universal

  • encantado — I. pp de encantar: Me ha encantado el libro que me regalaste II. adj 1 Que está muy contento o satisfecho: Estuvo encantado de la vida en la playa 2 Que ha sido objeto de encantamientos: el castillo encantado de la Bella Durmiente III. s m pl… …   Español en México

  • encantado — {{#}}{{LM E14815}}{{〓}} {{SynE15180}} {{[}}encantado{{]}}, {{[}}encantada{{]}} ‹en·can·ta·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Satisfecho o muy contento: • Está encantado con su nuevo coche.{{○}} {{#}}{{LM SynE15180}}{{〓}} {{CLAVE… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Encantado — Original name in latin Encantado Name in other language State code BR Continent/City America/Sao Paulo longitude 29.23611 latitude 51.86972 altitude 73 Population 16637 Date 2012 08 03 …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»