-
1 armario de distribución
armario de distribuciónelectrotecnia Schaltschrank -
2 armario de luna
armario de lunaSpiegelschrank -
3 armario ropero
armario roperoKleiderschrank -
4 armario
ar'marǐomSchrank msustantivo masculinoarmarioarmario [ar'marjo]Schrank masculino; armario empotrado Einbauschrank masculino; armario ropero Kleiderschrank masculino -
5 armario empotrado
-
6 armario individual
spa casillero (m) guardarropa, armario (m) individualdeu verschließbarer Schrank (m), verschließbares Spind (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > armario individual
-
7 el armario ya está pedido
el armario ya está pedidoder Schrank ist schon in Auftrag gegeben -
8 entrar en el armario
entrar en el armarioin den Schrank passen -
9 se metió en el armario
se metió en el armarioer/sie hat sich im Schrank versteckt -
10 escaparate
eskapa'ratem1) Schaufenster n, Auslage f2) ( armario) (LA) Kleiderschrank msustantivo masculinoescaparateescaparate [eskapa'rate]num1num (de una tienda) Schaufenster neutro; estar en el escaparate (figurativo) im Rampenlicht stehen -
11 percha
'pɛrtʃaf1) Kleiderbügel m2)sustantivo femenino1. [de armario] Kleiderbügel der3. [perchero] Garderobenständer derperchapercha ['per6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num2num (perchero) Garderobenständer masculino; (en la tienda) Kleiderständer masculino; vestido de percha Kleid von der Stange -
12 ropero
rrɔ'peromsustantivo masculino[armario] Kleiderschrank der[habitación] Kleiderkammer dieroperoropero [rro'pero] -
13 taquilla
ta'kiʎafSchalter m, Kasse f, Theaterkasse fsustantivo femenino1. [ventanilla] (Karten)schalter der3. [recaudación] Tageseinnahme dietaquillataquilla [ta'kiλa]num2num teatro, cinematografía, deporte Kasse femenino; ferrocarril (Fahrkarten)schalter masculino; (de apuestas) Wettannahme femenino; éxito de taquilla Kassenerfolg masculino -
14 altillo
sustantivo masculino1. [en armario] (Schrank)aufsatz der2. [en habitación] Zwischendecke diealtilloaltillo [a8D7038CE!8D7038CE'tiλo] -
15 anaquel
ana'kɛlmRegal nsustantivo masculinoanaquelanaquel [ana'kel](en la pared) Wandbrett neutro; (de una estantería) Regalbrett neutro; (de un armario) Schrankbrett neutro -
16 casilla
ka'siʎaf1) Hütte f2) (LA)3) ( taquilla) Kasten m, Kästchen n4) ( espacio en blanco en un formulario) Kästchen n, Feld n5) (fig)sacar a alguien de sus casillas — jdn aus dem Häuschen bringen, jdn verrückt machen
6) (fig)salirse uno de sus casillas — aus der Haut fahren, aus dem Häuschen geraten
sustantivo femenino5. (americanismo) [para correspondencia]6. (locución)casillacasilla [ka'siλa]num1num (caseta) Häuschen neutro; sacar a alguien de sus casillas (figurativo) jdn aus dem Häuschen bringen -
17 distribución
đistribu'θǐɔnf1) Aufteilung f, Verteilung f, Zuteilung f2) ECO Vertrieb m3)distribución de dividendos — FIN Dividendenausschüttung f
sustantivo femenino1. [entre personas] Verteilung die[de correo] Zustellung die3. [en comercio] Versorgung diedistribucióndistribución [distriβu'θjon]num1num (repartición) Verteilung femenino; (disposición) Einteilung femenino; (de correo) Zustellung femenino; distribución de agua Wasserversorgung femenino; distribución de equipajes Gepäckausgabe femenino; distribución del espacio Raumaufteilung femenino; distribución de funciones Zuständigkeitsverteilung femenino; distribución de información Informationsverbreitung femeninonum2num comercio Vertrieb masculino; distribución exclusiva Alleinvertrieb masculino; distribución mayorista Großhandelsvertrieb masculino -
18 entrar
en'trarv1) hereinkommen, hineingehen, betreten2)entrar en — ( sin permiso) eindringen in
3) (el día, la noche) anbrechenverbo intransitivo1. [introducirse][por la ventana] einsteigen2. [penetrar] eindringen3. [caber]4. [incorporarse]5. (delante de infin) [empezar]entrar a hacer algo beginnen, etw zu tun6. [participar] teilnehmen an etw (D)7. [estar incluido]8. en planes[figurar]9. [estado físico o de ánimo] plötzlich fühlen10. [período de tiempo] beginnen11. [tratar]12. [invadir] einmarschieren13. [cantidad] gehen auf (+A)14. [concepto, asignatura] gut zurechtkommen mit15. AUTOMÓVILES einlegen————————verbo transitivo1. [introducir] einführen[carga] einladen2. [prenda de vestir] enger machen3. [acometer] herankommen an (+D)entrarentrar [eDC489F9Dn̩DC489F9D'trar]num1num (pasar) hineingehen [a/en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [a/en in+acusativo]; (barco) einlaufen [a/en in+acusativo] fuerzas armadas einmarschieren [en in+acusativo]; entrar por la ventana durch das Fenster einsteigen; el tren entra en la estación der Zug fährt in den Bahnhof ein; ¡entre! herein!; me entró por un oído y me salió por otro das ist mir zum einen Ohr hineingegangen und zum anderen wieder hinausnum2num (caber) hineinpassen; entrar en el armario in den Schrank passen; el corcho no entra en la botella der Korken geht nicht in die Flasche; por fin he hecho entrar el tapón endlich habe ich den Stöpsel hineinbekommennum5num informática (sich) einloggennum6num (empezar) beginnen; el verano entra el 21 de junio der Sommer beginnt am 21. Juni; entrar en relaciones con alguien Beziehungen zu jemandem aufnehmen; después entré a trabajar en una casa más rica dann begann ich in einem reicheren Haushalt zu arbeiten; cuando entró de alcalde... als er als Bürgermeister antrat,...num7num (penetrar) hineingehen; el clavo entró en la pared der Nagel ging in die Wand; ¡no me entra en la cabeza cómo pudiste hacer eso! ich begreife nicht, wie du so etwas tun konntest!num8num (como miembro) eintreten [en in+acusativo]; entrar en la Academia de Ciencias in die Akademie der Wissenschaften aufgenommen werdennum9num (formar parte) en un kilo entran tres panochas auf ein Kilo kommen drei Maiskolben; eso no entraba en mis cálculos damit habe ich nicht gerechnet; en esta receta no entran huevos bei diesem Rezept sind keine Eier vorgesehennum10num música einsetzennum11num (loc): no entrar en detalles nicht auf Einzelheiten eingehen; entrar en calor warm werden; me entró la tentación es überkam mich die Versuchung; me entró un mareo mir wurde schwindlig; me entró el sueño ich wurde müde; me entró el hambre ich bekam Hunger; esperemos que no te entre la gripe hoffentlich bekommst du keine Grippe; le ha entrado la costumbre de... er/sie hat es sich dativo zur Gewohnheit gemacht zu...; las matemáticas no me entran (familiar) Mathematik begreife ich einfach nicht; su hermano no me entra (familiar) ich kann seinen/ihren Bruder nicht leiden; a él no sabes como entrarle man weiß nicht, wie man an ihn rankommen kann; yo en eso no entro [ oder ni entro ni salgo] (familiar) damit habe ich nichts zu schaffenhineinbringen [en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [en in+acusativo]; entrar el coche en el garaje das Auto in die Garage (hinein)fahren -
19 guardarropa
gwarđa'rrɔpam1) Kleiderschrank m2) ( en el teatro) Garderobe fsustantivo masculino[armario] Kleiderschrank derguardarropa1guardarropa1 [gwarða'rropa]Garderobe femenino————————guardarropa2guardarropa2 [gwarða'rropa] -
20 luna
'lunaf1) Mond mluna llena — Vollmond m
luna nueva — Neumond m
2)luna de miel — Flitterwochen pl, Hochzeitsreise f, Honigmond m
3) Glasscheibe fsustantivo femeninoestar de buena / mala luna guter/schlechterLaune sein2. [cristal] Glasscheibe die————————luna de miel sustantivo femeninolunaluna ['luna]num1num astronomía Mond masculino; (luz) Mondlicht neutro; luna creciente/menguante zunehmender/abnehmender Mond; luna llena/nueva Voll-/Neumond masculino; luna de miel Flitterwochen femenino plural; media luna Halbmond masculino; a la luz de la luna im Mondschein; estar en la luna in den Wolken schweben; pedir la luna nach den Sternen greifen; quedarse a la luna de Valencia das Nachsehen haben; tener lunas (figurativo) launisch seinnum2num (cristal) Glas neutro; (espejo) Spiegelglas neutro; armario de luna Spiegelschrank masculino; lunas del coche Autofenster neutro plural
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Armario — Armario. Un armario, closet o placard (estos dos últimos términos muy usado en las regiones de América Central y del Río de la Plata respectivamente), es un mueble cerrado por medio de puertas, en cuya distribución interior puede haber estantes,… … Wikipedia Español
Armario ignífugo — Saltar a navegación, búsqueda Los armarios ignífugos son armarios equipados con sistemas de protección contra el fuego para aislar los productos almacenados en su interior. El nivel de protección se denomina con las siglas RF (Resistencia al… … Wikipedia Español
Armario metálico — Saltar a navegación, búsqueda Un armario metálico es un mueble fabricado generalmente en chapa de acero debidamente plegada, soldada y pintada. El cerramiento puede ser mediante puertas batientes, correderas o de persiana. A diferencia de un… … Wikipedia Español
armario — armario, encerrado (estar) en el armario expr. ocultar la condición de homosexual. ❙ «...evidentemente, encerraditos en el armario, si utilizamos la gráfica expresión que ya ha cuajado para referirse al hecho de mantener oculta la identidad… … Diccionario del Argot "El Sohez"
armario — sustantivo masculino 1. Mueble cerrado por una o varias puertas que sirve para guardar cosas: el armario de la ropa, los armarios de la cocina. armario empotrado Armario formado por una o varias puertas que cierran un hueco entre paredes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
armário — s. m. 1. Móvel, geralmente com prateleiras, para guardar ou arrumar objetos variados. 2. Receptáculo num vão de parede, com prateleiras. 3. [Informal] Pessoa grande, larga e robusta. 4. [Informal] sair do armário: assumir a homossexualidade… … Dicionário da Língua Portuguesa
armario — (Del lat. armarĭum). m. Mueble con puertas y anaqueles o perchas para guardar ropa y otros objetos. armario empotrado. m. El construido en el espesor de un muro o hueco de una pared … Diccionario de la lengua española
armario — v. armadio … Enciclopedia Italiana
Armario — (Del lat. armarium < arma, armas.) ► sustantivo masculino 1 Mueble para guardar objetos, cerrado con puertas y provisto de perchas, estantes o cajones. FRASEOLOGÍA armario de luna Armario ropero con espejos en las puertas. armario empotrado… … Enciclopedia Universal
armario — {{#}}{{LM A03333}}{{〓}} {{SynA03408}} {{[}}armario{{]}} ‹ar·ma·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mueble con puertas que sirve para guardar la ropa y otros objetos: • El armario de mi habitación tiene cajones, estantes y perchas.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
armario — (m) (Intermedio) mueble alto y con puertas que sirve para guardar prendas de vestir Ejemplos: Coloca tus cosas en el primer estante del armario porque el segundo es el mío. Puse mi chaqueta en el armario para que no se arrugase. Colocaciones:… … Español Extremo Basic and Intermediate