Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

en+tristeza

  • 1 gloom

    [ɡlu:m]
    1) (a state of not quite complete darkness: I could not tell the colour of the car in the gloom.) escuridão
    2) (sadness: The king's death cast a gloom over the whole country.) tristeza
    - gloominess
    * * *
    [glu:m] n escuridão, tristeza, melancolia, trevas. • vt+vi 1 escurecer, obscurecer. 2 estar triste, sentir-se abatido, estar melancólico. 3 olhar acabrunhado. 4 ter aparência ameaçadora.

    English-Portuguese dictionary > gloom

  • 2 sadness

    noun tristeza
    * * *
    sad.ness
    [s'ædnis] n tristeza, melancolia.

    English-Portuguese dictionary > sadness

  • 3 the blues

    (low spirits; depression: He's got the blues today but he's usually cheerful.) depressão
    * * *
    the blues
    coll tristeza. she has the blues/ela está triste.
    ————————
    the blues
    estado de tristeza, melancolia.

    English-Portuguese dictionary > the blues

  • 4 wrench

    [ren ] 1. verb
    1) (to pull with a violent movement: He wrenched the gun out of my hand.) arrancar
    2) (to sprain: to wrench one's shoulder.) luxar
    2. noun
    1) (a violent pull or twist.) puxão
    2) (a type of strong tool for turning nuts, bolts etc.) chave inglesa
    * * *
    [rentʃ] n 1 arranco, puxão violento, repelão, sacalão. 2 torcedura, distensão, deslocamento, luxação, torção. I gave my foot a wrench / sofri uma distensão no pé. 3 tristeza, dor (de separação ou despedida). it would be a great wrench to him if... / seria uma grande tristeza para ele se... 4 chave inglesa, chave de porca. 5 deturpação de sentido (de palavra, texto). • vt 1 arrancar com puxão violento, arrebatar violentamente ( out of). 2 torcer, distender, deslocar, luxar. 3 deturpar o sentido, desvirtuar. 4 afetar de modo entristecedor ou dolorosamente. I wrenched myself ( from) livrei-me à força (de). monkey wrench chave inglesa. single-headed end wrench chave de boca fixa. Stillson wrench chave Stillson. to wrench off arrancar de. to wrench open arrombar. to wrench something from someone arrancar alguma coisa a alguém.

    English-Portuguese dictionary > wrench

  • 5 alack

    a.lack
    [əl'æk] interj arch exclamação de pesar, tristeza, que pena!, meu Deus!

    English-Portuguese dictionary > alack

  • 6 alas

    a.las
    [əl'æ:s] interj que exprime: exclamação de pesar, tristeza, preocupação como: ai de mim!, meu Deus! alas the day! que dia infeliz! alas the while! que hora infeliz!

    English-Portuguese dictionary > alas

  • 7 annoyance

    1) (something which annoys: That noise has been an annoyance to me for weeks!) contrariedade
    2) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) irritação
    * * *
    an.noy.ance
    [ən'ɔiəns] n 1 aborrecimento, amolação, importunação. 2 mágoa, tristeza, desgosto. 3 contrariedade, dificuldade, contratempo. 4 maçada.

    English-Portuguese dictionary > annoyance

  • 8 atrabiliousness

    at.ra.bil.ious.ness
    [ætrəb'iliəsnis] n melancolia, hipocondria, tristeza.

    English-Portuguese dictionary > atrabiliousness

  • 9 balefulness

    bale.ful.ness
    [b'eilfulnis] n malignidade, pesar, tristeza.

    English-Portuguese dictionary > balefulness

  • 10 blue

    [blu:] 1. adjective
    1) (of the colour of a cloudless sky: blue paint; Her eyes are blue.) azul
    2) (sad or depressed: I'm feeling blue today.) deprimido
    2. noun
    1) (the colour of a cloudless sky: That is a beautiful blue.) azul
    2) (a blue paint, material etc: We'll have to get some more blue.) azul
    3) (the sky or the sea: The balloon floated off into the blue.) azul
    - bluish
    - bluebottle
    - bluecollar
    - blueprint
    - once in a blue moon
    - out of the blue
    - the blues
    * * *
    [blu:] n 1 azul, cor azul. 2 tinta ou pigmento azul. 3 anil, corante azul. 4 o céu. 5 o mar. 6 pessoa fardada de azul. • vt+vi azular, tingir de azul. • adj 1 azul, da cor do céu. 2 que usa roupa azul, vestido de azul. 3 lívido. 4 triste, deprimido, melancólico. 5 coll desanimador, sombrio. 6 letrado, literato (só se emprega em relação a mulheres). 7 severo, exigente (lei). 8 coll obsceno. a bolt from the blue fig desgraça inesperada. Cambridge blue Sport time de estudantes de Cambridge. dark blue azul-escuro. into the blue fora de vista e do conhecimento, distante. light blue azul-claro. navy blue azul-marinho. once in a blue moon uma vez na vida, muito raramente. out of the blue inesperadamente. Oxford blue Sport time de estudantes de Oxford. the blues coll tristeza. she has the blues / ela está triste. to make the air blue praguejar. to shout/ scream blue murder protestar com veemência, sl pôr a boca no trombone. true blue leal, fiel, conservador.

    English-Portuguese dictionary > blue

  • 11 blues

    [blu:z] n pl Amer Mus canção melancólica de origem negra. the blues estado de tristeza, melancolia.

    English-Portuguese dictionary > blues

  • 12 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar
    3) (to make or become unusable.) quebrar
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar
    5) (to do better than (a sporting etc record).) bater
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper
    7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) quebra
    2) (a change: a break in the weather.) mudança
    3) (an opening.) brecha
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    break1
    [breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.
    ————————
    break2
    [breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai.

    English-Portuguese dictionary > break

  • 13 cheerlessness

    cheer.less.ness
    [tʃ'iəlisnis] n tristeza, melancolia, desânimo.

    English-Portuguese dictionary > cheerlessness

  • 14 cloud

    1.
    1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) nuvem
    2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) nuvem
    3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) nuvem
    2. verb
    1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) nublar-se
    2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) nublar
    3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) anuviar(-se)
    - cloudy
    - cloudburst
    - under a cloud
    * * *
    [klaud] n 1 nuvem. 2 névoa, bruma. 3 multidão, grande número. 4 mancha, veia (no mármore). 5 fig sombra, tristeza, desgraça, asa negra. his death cast a cloud over the festival / sua morte entristeceu a festa. • vt+vi 1 cobrir(-se) de nuvens, nublar(-se). 2 ondear, imitar veias, marmorear. 3 fig anuviar, entristecer(-se). 4 escurecer, obscurecer. cloud of smoke nuvem de fumaça. he is in a cloud ele vive escondido. he is in the clouds ele está pensativo, absorto. he is under a cloud ele vive em miséria, ele tem má fama. on cloud nine coll eufórico. the cloud lifted fig a sombra levantou-se. the clouds as altas esferas. to cloud over nublar-se, turvar-se.

    English-Portuguese dictionary > cloud

  • 15 crestfallenness

    crest.fal.len.ness
    [kr'estfɔ:lənnis] n desânimo, desalento, tristeza.

    English-Portuguese dictionary > crestfallenness

  • 16 dejectedness

    de.ject.ed.ness
    [didʒ'ektidnis] n abatimento, desânimo, depressão, tristeza, melancolia.

    English-Portuguese dictionary > dejectedness

  • 17 dejection

    [-ʃən]
    noun desânimo
    * * *
    de.jec.tion
    [didʒ'ekʃən] n 1 abatimento, depressão, tristeza, desânimo, melancolia. 2 dejeção, evacuação de excrementos.

    English-Portuguese dictionary > dejection

  • 18 depression

    [-ʃən]
    1) (a state of sadness and low spirits: She was treated by the doctor for depression.) depressão
    2) (lack of activity in trade: the depression of the 1930s.) depressão
    3) (an area of low pressure in the atmosphere: The bad weather is caused by a depression.) depressão
    4) (a hollow.) depressão
    * * *
    de.pres.sion
    [dipr'eʃən] n 1 depressão, ato de deprimir, abaixamento devido a pressão. 2 abatimento, desânimo, tristeza, enfraquecimento da vitalidade ou atividade, frouxidão. 3 crise econômica, baixa no mercado. 4 baixa de terreno, pequena cavidade, baixos.

    English-Portuguese dictionary > depression

  • 19 desolation

    noun desolação
    * * *
    des.o.la.tion
    [desəl'eiʃən] n 1 desolação, devastação, ruína, estrago. 2 deserto, lugar assolado, desolado. 3 solidão. 4 aflição, desconsolação, grande tristeza.

    English-Portuguese dictionary > desolation

  • 20 dismalness

    dis.mal.ness
    [d'izməlnis] n tristeza, melancolia, lugubridade.

    English-Portuguese dictionary > dismalness

См. также в других словарях:

  • Tristeza (banda) — Tristeza Datos generales Origen San Diego, Estados Unidos de América Estado En activo Información artística …   Wikipedia Español

  • Tristeza de amor — Género Drama Reparto Concha Cuetos Alfredo Landa País de origen España Duración 50 min. Idioma/s Español Temporadas …   Wikipedia Español

  • Tristeza — Allgemeine …   Deutsch Wikipedia

  • Tristēza — (span., »Traurigkeit«), s. Texasfieber …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • tristeza — ● tristeza nom féminin Redoutable maladie à virus des agrumes, dont on se protège par l utilisation de porte greffes résistants et de greffons sains …   Encyclopédie Universelle

  • Tristeza não paga dívida — Tristeza não paga dívida. (PE) …   Provérbios Brasileiras

  • tristeza — |ê| s. f. 1. Qualidade ou estado do que é triste. 2. Mágoa. 3. Aflição. 4. Pena. 5. Angústia. 6. Inquietação. 7. Melancolia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tristeza — (Del lat. tristitĭa). 1. f. Cualidad de triste. 2. germ. Sentencia de muerte …   Diccionario de la lengua española

  • tristeza — [tris tā′zə] n. [Port, sorrow < L tristitia < tristis, sad; akin to OE thriste, bold, shameless: from the sorry appearance of diseased trees] a viral disease of citrus trees, usually transmitted on the graft of a sour orange rootstock and… …   English World dictionary

  • Tristeza — Infobox musical artist Name = Tristeza Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = San Diego, CA Genre = Post Rock Years active = 1997 to Present Label = Better Looking, Rocket Racer, various Associated acts =… …   Wikipedia

  • Tristeza — Para la enfermedad de los cítricos, véase Virus de la tristeza de los cítricos. Para el grupo musical procedente de E.U.A., véase Tristeza (banda). Estatua de una mujer llorando a causa de la tristeza. La tristeza es una de las em …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»