Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

en+mi+modesta

  • 1 Leben [2]

    Leben, das, I) als Zustand, im Ggstz. zum Tod: vita (das geistige Leben mit Bewußtsein, Ggstz. mors). – vivendi ratio (die Möglichkeit zu leben, z.B. acceptā vivendi sentiendique ratione). – anima. spiritus (der Lebenshauch). – salus (die momentane Existenz, Ggstz. interitus, exitium). – caput (der Kopf als Sitz des Lebens, s. unten die Redensarten). – das physische L., vita, quae corpore et spiritu continetur: ein anderes L. (nach dem Tode), vita altera. – er im L., vivus (Ggstz. mortuus); auch vita eius (Ggstz. mors eius, s. Cic. Mil. 86; Sest. 83). – in meinem L., in vita mea; dum vivo; me vivo (bei meinen Lebzeiten): mein (dein etc.) ganzes Leben lang, omni od. totā vitā. per omnem (totam) vitam; tot annos quot habeo (soviel Jahre, wieich habe). – das L. haben, vivere; vitam habere; in vita esse; vitā od. hāc luce frui (sich des Lebens erfreuen): kaum das L. haben, vix vivere: solange ich das L. habe, wenn ich das L. habe, s. leben no. I: noch am L. sein, superesse; hodie vivere (z.B. eum vivere hodie aiunt): superstitem esse (als Überlebender am Leben bleiben, absol. oder mit Dativ der Pers., die man überlebt): nicht mehr am L. sein, esse desisse (aufgehört haben zu existieren): neues L. u. neue Kraft bekommen (bildl. = wieder aufleben), reviviscere et recreari: um das L. kommen, das L. verlieren, s. velieren: [1558] für jmd. das L. dahingeben, lassen, s. für jmd. sterben, sich aufopfern: am L. bleiben, in vita manere od. remanere; servari (in Gefahr etc. gerettet werden): wieder ins L. kommen, reviviscere: wieder zum L. kommen, animam recipere (v. Ohnmächtigen etc.): gewissermaßen ein neues L. anfangen, alterius vitae quoddam initium ordiri: täglich ein neues L. beginnen, cotidie nova vitae fundamenta ponere: vom L. scheiden, s. hinscheiden: zum ewigen L. eingehen, in aeterna sede componi: zum ewigen L. eingegangen sein, in aeterna sede compositum esse; sempiternā vitā frui; sempiterno aevo frui; perpetuā vitā perfrui. – jmdm., sich das L. nehmen, rauben, sich ums L. bringen, sich vom L. zum Tode bringen, s. jmd., sich töten: jmdm. nach dem L. trachten, alci necem machinari: jmd. mit dem Beil vom L. zum Tode bringen, alqm securi percutere: durch den Strang, alqm suspendĕre: jmdm. das L. geben, schenken, lassen, jmd. am L. lassen, vitam alci dare (im allg., auch vom Arzt); vitam alci concedere. alci mortem remittere. usuram lucis alci dare (jmd., der zum Tode verurteilt ist); alci od. alcis corpori od. alcis vitae parcere. alcis vitae consulere (übh. jmds. Leben schonen, auch im Kampfe); alqm vivum servare. alqm conservare (jmd. am Lehen erhalten. mit dem Leben begnadigen); alqm salvum esse velle (jmd. am Leben erhalten wissen wollen); alqm procreare (jmd. erzeugen); alqm parĕre (jmd. gebären, von einem Weibe): einem auf jmds. Bitten, jmdm. zu Gefallen das L. schenken, dare, concedere alqm alci: jmd. od. etw. ins L. rufen, gignere. procreare (erzeugen, bes. lebende Wesen); facere. efficere (machen, bewerkstelligen, Lebloses): jmd. wider seinen Willen am L. erhalten, alqm retinere in vita vivere nolentem: jmdm. das L. verdanken, natum esse alqo (von jmd. erzeugt sein); alci salutem debere. alcis beneficio vivere (jmdm. seine Rettung, die Fortdauer der Existenz verdanken): um das L. bitten, vitam rogare; mortem deprecari: er bat ihn um sein und seiner Soldaten L., rogavit, ut sibi militibusque parceret: etw. mit dem L. erkaufen, alqd suo capite emere; alqd vitae damno parare: es geht mir an das L., mein L. steht auf dem Spiele, in vitae periculum adductus sum; caput agitur: er hat kaum das liebe L., vitam inopem tolerat; vix habet unde vivat. – für mein L. gern = sehr gern, gar gern, s. gern. – Dah. ist »Leben« mit verschiedenen Nebenbegriffen, a) in bezug auf die Art, wie und wo man lebt: vita. victus (in bezug auf häusliche Einrichtung, Lebensweise, das physische Leben, so daß, wenn vita u. victus nebeneinander vorkommen, vita = das Leben außer dem physischen ist). – das L. auf dem Lande, s. Landleben: das L. in der Stadt, s. Stadtleben: das häusliche L., vita domestica (das L. im Hause); vita modesta. vitae modestia (das eingezogene Leben): ein häusliches L. führen, domi se continere (sich zu Hause halten); modeste od. modestissime vivere (eingezogen leben); parietum umbris occuli (zu Hause, im Verborgenen leben, v. Frauen): ein zurückgezogenes, gemächliches L., vita umbratilis. [1559] – das öffentliche L., res publica (vgl. »Staatsdienst«): im öffentlichen L., in re publica gerenda; in rebus gestis (Ggstz. in vita, im Privatleben). – ein glückliches L. führen, vivere feliciter, beate; vitam felicem agere: das angenehmste L. führen, vitam iucundissimam vivere. – b) in bezug auf den Wandel; s. Lebenswandel. – c) in bezug auf die Zeit, die man verlebt: vita; aetas. – mein (sein) übriges L., quod reliquum est vitae: mein ganzes nachheriges L., quidquid postea viximus. – d) in bezug auf die Zeit, die man durchlebt hat, Lebenslauf: vita. – jmds. L. beschreiben, s. Biographie (die, jmds. abfassen). – e) wirkliches Leben, Wirklichkeit, Original: verum. – aus dem L. selbst gegriffen, nach dem L., devita hominum media sumptus; evivo petitus (z.B. imago); ex vero petitus (z.B. exempla). – ein Bild nach dem L. entwerfen, similitudinem effingere exvero: jmd. getreu nach dem L. abbilden, veram alcis imaginem reddere: jmd. nach dem L. schildern, effingere alcis imaginem dicendo. – f) das, wasuns gleichsam so lieb ist wie das Leben, als Liebkosungswort an teuere Personen: mein L.! mea vita: mea lux! – II) als Eigenschaft: Lebhaftigkeit, Munterkeit: alacritas (Munterkeit). – vigor (frische Regsamkeit). – spiritus (belebender Geist, z.B. in einer Rede). – Geist und Leben eines Redners, calor et vehementia dicentis: der Stoff des Aratus ermangelt des L., Arati materia motu caret: L. im Handel u. Verkehr, commercium frequens: hier ist kein L., omnia hic iacent, languent. – III) der lebendige, fleischige Teil am tierischen Körper, den man für den Sitz des Lebens hält: vivum (z.B. ad vivum resecare). – vitalia, ium,n. pl. (z.B. vitalia laedere ferro).

    deutsch-lateinisches > Leben [2]

  • 2 кобра, смирная ложная

    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: АВ

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > кобра, смирная ложная

  • 3 колобозавр, скромный

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Южная Америка

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > колобозавр, скромный

  • 4 лягушка, скромная

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Малайский архипелаг

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > лягушка, скромная

  • 5 сцинцелла, смирная

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > сцинцелла, смирная

  • 6 уж, скромный лесной

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > уж, скромный лесной

  • 7 фельзума, скромная

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Мадагаскар

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > фельзума, скромная

  • 8 эгерния, смирная

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Австралия

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > эгерния, смирная

  • 9 бражник скромный

    2. RUS бражник m скромный
    4. DEU
    5. FRA sphinx m du peuplier

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > бражник скромный

См. также в других словарях:

  • Modesta — is a 1956 short film, set in Puerto Rico, in which a peasant woman rebels against her husband s authoritarianism. She and the other women of her community organize the Liberated Women League to fight for their rights. It stars Antonia Hidalgo and …   Wikipedia

  • Modesta Valenti — (* 1913; † 31. Januar 1983 in Rom) war eine Obdachlose, die aufgrund unterlassener Hilfeleistung starb und im Jahre 2002 durch die Benennung einer ungewöhnlichen Straße mit ihren Namen Bekanntheit erlangte. Die Stadtstreicherin Modesta Valenti… …   Deutsch Wikipedia

  • Modesta Bor — (Juan Griego, Isla de Margarita, 15 de junio de 1926 1998), es una compositora venezolana. Biografía En su pueblo natal, Modesta recibió las nociones elementales de Teoría y Solfeo, con Luis Manuel Gutiérrez y de piano con Alicia Caraballo Reyes …   Wikipedia Español

  • Modesta Bor — (1926–1998) was a Venezuela choir conductor, musicologist, teacher and composer. She was born in Juangriego and studied in Caracas with Elena Arrarte, Juan Bautista Plaza, Antonio Estévez, Maria de Lourdes Rotundo and Vicente Emilio Sojo,… …   Wikipedia

  • Modesta di Pozzo di Forzi — (died circa 1593) was an author living in Venice, Italy.[1] She published in no uncertain words a book about the superiority of women to men in 1593.[1] She died shortly after the publication and so did not hear about the great success of her… …   Wikipedia

  • Modesta Bor — (* 15. Juni 1926 in Juan Griego, Isla Margarita; † 7. April 1998 in Mérida) war eine venezolanische Komponistin. Nach erstem Musiktheorie und Klavierunterricht in ihrer Heimatstadt besuchte Bor ab 1940 die Escuela Superior de Música José Angel… …   Deutsch Wikipedia

  • Modesta Pozzo — (Pseudonym: Moderata Fonte; * 1555; † 1592) war eine venezianische Schriftstellerin. Sie ist die Autorin der „protofeministischen Streitschrift“ [1]Das Verdienst der Frauen, die nach ihrem Tod im Jahr 1600 veröffentlicht wurde. Quellen ↑ Daniela… …   Deutsch Wikipedia

  • Modesta — Modesta, Modeste lateinischer Ursprung, weibliche Form (Bedeutung: der Bescheidene) …   Deutsch namen

  • MODESTA Puteana — Veneta, scripsit Poemata, aliaque, sub titulo, Moderata Fonte: cum tractatu, de merito Feminarum. Ex Philippo Georgio, viro literato, materfiliae, quae in opera eius praefata est. Obiit. A. C. 1592. Nicol. Doglionius, in eius vita. ribera theatr …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Modesta, S. (2) — 2S. Modesta, V. Abbat. (4. Nov. al. 19. März, 12. Aug., 6. Oct.). Die hl. Modesta, die erste bekannte Abtissin im Kloster Horreum246, starb um d.J. 659. Der hl. Modoald, der dasselbe gegründet hatte, hat sie wahrscheinlich als solche eingesetzt.… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Modesta, S. (1) — 1S. Modesta (13. März), die Tochter des hl. Presbyters Macedonius3. S. d. (II. 260.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»