Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

en+médecine

  • 101 samius

    Sămĭus, a, um de Samos, samien.    - Samius senex et subst. m. Samius: le vieillard de Samos [Pythagore]. --- Ov. M. 15, 60 ; Tr. 3, 3, 62.    - quae Samios diduxit littera ramos, Pers. 3, 56, la lettre dont Pythagore a pris les deux rameaux pour emblème [c.-à-d. Y].    - Samius lapis, Plin. 36, 152: pierre de Samos [pour brunir l'or].    - Samia terra, Plin. 35, 191: terre de Samos [utile en médecine].    - Samia testa, Tib. 2, 3,47 et Samia n. plur., Her. 4, 64 ; Plin. 35, 160: vaisselle en terre de Samos, poterie de Samos.    - Samia testa: fragment de pierre ou tesson de poterie [servant à couper]. --- Lucil. d. Non. 398, 33.    - masc. plur. Samii: habitants de Samos. --- Cic. Verr. 1, 52.
    * * *
    Sămĭus, a, um de Samos, samien.    - Samius senex et subst. m. Samius: le vieillard de Samos [Pythagore]. --- Ov. M. 15, 60 ; Tr. 3, 3, 62.    - quae Samios diduxit littera ramos, Pers. 3, 56, la lettre dont Pythagore a pris les deux rameaux pour emblème [c.-à-d. Y].    - Samius lapis, Plin. 36, 152: pierre de Samos [pour brunir l'or].    - Samia terra, Plin. 35, 191: terre de Samos [utile en médecine].    - Samia testa, Tib. 2, 3,47 et Samia n. plur., Her. 4, 64 ; Plin. 35, 160: vaisselle en terre de Samos, poterie de Samos.    - Samia testa: fragment de pierre ou tesson de poterie [servant à couper]. --- Lucil. d. Non. 398, 33.    - masc. plur. Samii: habitants de Samos. --- Cic. Verr. 1, 52.
    * * *
        Samius, Adiectiuum: vt Samia vasa. Cic. Vaisselle de terre qui vient de l'isle qu'on appelle Samos.

    Dictionarium latinogallicum > samius

  • 102 vsus

        Vsus, huius vsus, masc. gen. Cic. Usage, Usance.
    \
        Bellicus vsus. Quintil. Usage de guerre.
    \
        Laborum vsus. Luca. Accoustumance, ou Longue experience de, etc.
    \
        Ad medicinae tantum vsum. Plin. On s'en sert, ou On en use seulement en medecine.
    \
        Vsus oculorum cessat. Curt. Quand on ne voit goutte.
    \
        Sermonis vsus. Plin. L'usage de la parolle.
    \
        Vsu bellorum exercitus. Cic. Ayant grande experience touchant le faict de la guerre, Fort experimenté et exercité en guerre.
    \
        Tres biremes adpulere ad vsus commeantium illo mari. Tacit. Pour l'usage, etc.
    \
        Humanis vsibus apta Ceres. Ouidius. Le blé servant à l'usage des hommes.
    \
        Haec sunt in vsu medico. Plin. On use, ou On se sert de ces choses en medecine.
    \
        Peruius vsus tectorum. Virgil. Un passage, ou chemin qui passe à travers du logis.
    \
        Antecedere vsu rerum. Cic. Avoir plus de congnoissance et practique ou experience des affaires qu'un autre.
    \
        Colligere vsum patiendi. Ouid. S'accoustumer à souffrir.
    \
        Conuertere pecuniam publicam in suos vsus. Papinianus. A son prouffit particulier.
    \
        Cuius disciplinae vsus in nostram vsque aetatem descendit. Quintil. Est venu, etc.
    \
        Disponere vsum diuitiarum. Quintil. Ordonner comment on doibt user des richesses.
    \
        Phoebe pater, si das vsum mihi nominis huius, etc. Ouid. Si tu me permets user de ce nom, et de t'appeler mon pere.
    \
        - nulli gestanda dabantur Signa ducis: nisi qui scelerum iam fecerat vsum. Lucan. Fors à celuy qui desja estoit usité et accoustumé à faire meschancetez.
    \
        Haberi vsui. Tacit. Estre prouffitable.
    \
        Vsus indiget horum. Virgil. On ha necessairement à faire de ces choses pour s'en servir.
    \
        Quaedam mancipat vsus. Horat. Longue jouissance donne possession, à scavoir par prescription.
    \
        Nescis quo valeat nummus, quem praebeat vsum? Horat. A qui l'argent sert?
    \
        In vsu esse. Plin. Estre en usage.
    \
        Amor dum temperat vsum. Ouid. Tandis que l'accoustumance rendra l'amour plus temperé.
    \
        Vsus, vel vsu venit. Cic. Il advient.
    \
        Mihi vsu venit hoc, scio. Terent. Cela m'est advenu.
    \
        Hoc illud his vsu venire solet, vt quicquid dixerint a, etc. Cic. Cela leur advient souvent que, etc.
    \
        Vsus. Cic. Prouffit, Utilité.
    \
        Vsui esse. Plaut. Servir et aider.
    \
        Non sine vsu fuerit, introspicere illa primo aspectu leuia. Tacit. Cela ne sera point sans prouffit, Cela prouffitera.
    \
        Ex vsu nostro est. Terent. C'est nostre prouffit.
    \
        Deos curam rerum humanarum agere credi, ex vsu vitae est. Plin. Il est utile et prouffitable à la vie humaine.
    \
        Ex suo vsu. Tacit. Pour son prouffit.
    \
        Ex vsu temporis huc illuc meabant. Tacit. Quand le temps le requeroit.
    \
        Nunc viribus vsus. Virgil. Il est maintenant besoing de monstrer sa force, Maintenant fault il monstrer, etc.
    \
        De caeteris studiis alio loco dicemus, si vsus fuerit. Cic. S'il est besoing.
    \
        Mihi sic est vsus: tibi vt opus est facto, face. Terentius. Il fault que je le face ainsi pour ceste heure, Il m'est besoing de le faire ainsi.
    \
        Ad eam rem vsus est tua mihi opera. Plaut. J'ay besoing de ton aide.
    \
        - siquid vsus venerit, Meminisse ego hanc rem vos volo. Plaut. S'il en est besoing.
    \
        Non vsus veniet, spero. Terent. J'espere qu'il n'en sera point de necessité, ou de besoing.
    \
        Vsus. Cic. Conversation.
    \
        Quotidianus vsus. Sallust. Conversation et hantise ordinaire.
    \
        Vsus mihi magnus cum eo. Cicero. J'ay grande familiarité et privauté avec luy.
    \
        Inter nosmetipsos vetus vsus intercedit. Cic. Nous sommes fort amis et privez ensemble de toute antiquité.

    Dictionarium latinogallicum > vsus

  • 103 внутренние болезни

    Русско-французский медицинский словарь > внутренние болезни

  • 104 военная медицина

    Русско-французский медицинский словарь > военная медицина

  • 105 больничная судебная медицина

    adj
    med. médecine légale hospitalière, médecine légale à l'hôpital

    Dictionnaire russe-français universel > больничная судебная медицина

  • 106 ветеринария

    ж.
    médecine f vétérinaire, art m vétérinaire
    * * *
    n
    gener. art vétérinaire, médecine vétérinaire (M.V.), zooïatrie

    Dictionnaire russe-français universel > ветеринария

  • 107 внутренние болезни

    adj
    2) med. médecine générale, médecine interne

    Dictionnaire russe-français universel > внутренние болезни

  • 108 военная медицина

    adj
    med. médecine de guerre, médecine militaire

    Dictionnaire russe-français universel > военная медицина

  • 109 врачебный

    médical, de médecine

    у него́ де́сять лет враче́бной пра́ктики — il pratique (la médecine) depuis dix ans

    враче́бная по́мощь — secours médical

    враче́бный обхо́д — visite f du médecin

    враче́бный осмо́тр — examen médical

    враче́бная эксперти́за — expertise médicale

    * * *
    adj
    1) gener. médical
    2) med. iatrique

    Dictionnaire russe-français universel > врачебный

  • 110 лекарство

    с.
    médicament m; remède m ( лечебное средство); médecine f (vx)

    прописа́ть лека́рство — prescrire un médicament

    приня́ть лека́рство — prendre un médicament

    * * *
    n
    1) gener. médicament, spécialité, médecine, remède
    2) med. drogue

    Dictionnaire russe-français universel > лекарство

  • 111 медицина катастроф

    Dictionnaire russe-français universel > медицина катастроф

  • 112 медицинский

    médical, de médecine

    медици́нский факульте́т — faculté f de médecine

    медици́нские сре́дства ( лекарства) — médicaments m pl

    медици́нская коми́ссия — commission spéciale de cure, conseil m de révision

    медици́нское свиде́тельство — certificat médical

    - медицинская помощь
    - медицинский пункт
    - медицинский осмотр
    * * *
    adj
    1) gener. médical
    2) med. iatrique

    Dictionnaire russe-français universel > медицинский

  • 113 факультет

    м.

    медици́нский факульте́т — faculté de médecine

    юриди́ческий факульте́т — faculté de droit

    филологи́ческий факульте́т — faculté des lettres

    быть на юриди́ческом, на медици́нском факульте́те — faire son droit, sa médecine

    * * *
    n
    1) gener. U.F.R., faculté
    2) colloq. fac

    Dictionnaire russe-français universel > факультет

  • 114 AXIXPAHTLI

    âxîxpahtli:
    Remède contre les troubles urinaires.
    Angl., urine medecine. R.Joe Campbell 1997.
    Est dit de la sève de l'arbre coahtli. Sah11,110.
    de la plante eeloquiltic. Sah11,150.
    " côztîc âxîxpahtli, âmaxtla înelhuayo ", le remède jaune aux troubles urinaires, la racine de la plante appelée 'amaxtla' - 'yellow urine medecine' the root of (the herb) âmaxtlatl. Sah10,155.
    R.Siméon dit: plante médicinale diurétique (Clav.).
    Clavijero. Reglas de la lengua mexicana 64: nombres de tres plantas medicinales.
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 112 (axixpatli texaxahuacensi - avec illustration).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXIXPAHTLI

  • 115 EHECAPAHTLI

    ehêcapahtli:
    Remède contre la sorcellerie.
    Esp., une medicina contra brujeria (Z153).
    Angl., medecine against sorcery (K).
    Il s'agit peut-être du séné sauvage (Casia laevigata) une plante utilisée en médecine pour soulager les symptômes de la syphilis (K).
    Note: Clavigero Reglas 81 et 158 transcrit ehehcapahtli.
    Form: sur pahtli, morph.incorp. ehêca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > EHECAPAHTLI

  • 116 ITZPACTLI

    itzpâctli:
    Boisson anesthésiante que l'on donnait à boire à ceux qui étaient sacrifiés aux dieux. Schultze Iena Sah 1952,270.
    'Obsidian medecine', nom d'une drogue citée dans Sah9,87.
    " inic ahmo miquizmâuhqueh yezqueh, inic ahmo quimîmacacizqueh miquiztli achtopa quimîtiayah in quitocayôtiâyah itzpâctli ", pour qu'ils n'aient pas la crainte de mourir, qu'il ne craignent pas la mort, ils leur donnaient à boire ce qu'ils appellait la drogue d'obsidienne - in order that they would not fear, that they would not dread death, they first made them drink what they called the obsidian medecine. Sah9,87.
    A rapprocher de itzpâcalâtl dont R.Siméon dit: 'eau ayant servi à nettoyer les couteaux des sacrifices humains et qui pour les indiens étaient un objet de culte'.
    Cf. itzpatlactli.
    Form: peut-être un nom d'objet sur pâqui, morph.incorp. itz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZPACTLI

  • 117 PAHTLI

    pahtli:
    Médecine, médicament, emplâtre, onguent.
    Esp., medicina generalmente, emplasto, vnguento, etc. (M).
    Angl., medecine, potion (K).
    Est dit de l'écorce du mizquitl. Sah11,120.
    de la plante iyauhtli. Sah11,192.
    de la vanille, tlîlxôchitl. Sah11,198.
    de la plante texiyotl. Sah11,219.
    " pahtli tlatlâlîlli ", couvert d'emplâtres, enduit d'onguent - emplastado, o vngido con vnguento (M).
    " iztac pahtli ", nom de différentes herbes médicinales (Hern.).
    F.Hernandez. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 151 et p.152 en décrit trois sous ce nom (avec trois illustrations).
    Cf. aussi F.Hernandez. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 197 (yztacpatli tepuzcullulae - avec illustration).
    " iztac pahtli pipitzâhuac ", autre herbe très petite souvent employée aussi comme remède.
    " chichîc pahtli ", Guayacum arboreum. Description. Sah11,186.
    " hueyi pahtli ", nom d'une plante. Description. Sah11,150.
    * à la forme possédée, son remède
    " îpah ", (par rapport à quelqu'un).
    " îpahyo ", (par rapport a une maladie).
    " coni in tzipiti piltôntli ahnôce ômocâxani ahnôce motlehuia. mochi îpahyo ", le petit enfant qui tombe malade ou qui rechute ou qui a de la fièvre, le boit. C'est le remède à tout (cela) - bebe (el agua) el niño que esta chipil o él que recayo o el que tiene fiebre. De todo esto es medicina, est dit de la plante tzipipahtli ahnôzo nanacaceh. Cod Flor XI 141r = ECN9,142.
    " yehhuâtl îpahyo in toquichyo îhuân cihuâcocolli ", c'est le remède de notre virilité et des maladies féminines - este es la medicina de los varones y de las enfermedades mujeriles.
    Est dit de la plante côânenepilli. Cod Flor XI 150v = ECN9,160.
    " in îpahyo tecôâcualiztli ; niman ihciuhcâ mochichîna ", le remède à une morsure de serpent: on la suce aussitôt - the cure for snakebite is to suck it at once. Sah11,77.
    " âtonahuiztli côâcihuiztli îpahyo ", il est un remède contre la fièvre et contre la goutte.
    Est dit du champignon nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.
    " in oc nên îpahyo, in îpalehuîlôca ", son remède, son médicament sont inutiles - en vano es su medicina, su remedio. CF XI 200r = ECN11,98 = Acad.Hist.MS. 227v.
    " aoc tle îcuepca aoc tle îpahyo ", il n'y a pas de retour, il n'y a pas de remède. Est dit du caractère irrémédiable de l'adultère. Sah6,102.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAHTLI

  • 118 TICIYOTL

    tîciyôtl:
    Médecine, art divinatoire, accouchement, action d'accoucher.
    Angl., d.th. that pertains to doctors, i.e. medical art. R.Andrews Introd 472.
    La médecine. Launey II 218.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TICIYOTL

  • 119 TLAPOUHQUI

    A.\TLAPOUHQUI tlapôuhqui.
    1.\TLAPOUHQUI compteur, qui calcule.
    2.\TLAPOUHQUI sorcier, devin.
    Esp., contador de algo o cosa abierta o el hechizero o agorero que echa suerte, Molina.
    R.Siméon distingue: compteur, qui calcule; sorcier, magicien, de pôhua, être ouvert de pôhui.
    Angl., soothsayer. Son activité est décrite en Sah10,31.
    " îîx înacaz îtlacaccâuh mochîhua in tlapôuhqui in tlamatini in îmâc mani in âmoxtli in tlahcuilôlli in quipiya in tlîlli in tlapalli ", celui qui interprète les signes, le sage, celui dans la main duquel reposent les livres, les écrits, celui qui garde l'encre noire et l'encre rouge, devient ses yeux, ses oreilles, celui qui écoute pour elle - her mediator, the one who became her hearer, was the soothsaver, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings; who preserved the writings. Il s'agit de la confession le prêtre se fait l'oeil et l'oreille de la déesse Tlazolteotl. Sah1,24.
    " in moyôlmelâhuaz in tlapilchîhualeh achto quitlacaquîtia in tlapôuhqui ", le pénitent qui va se confesser d'abord se fait entendre par le devin - the penitent who would confess first explained to the soothsayer. Sah1,24.
    " quitônalpehpeniah in âmoxhuah in tlapôuhqui ", celui qui a des livres, le devin lui choisit un jour. Sah6,205 (tlâpouhqui).
    " nâhualli, tlapôuhqui, tîcitl ", un sorcier, un devin, un homme médecine - a sorcerer, a soothsayer, a medecineman. Est dit du mauvais tlamatini, Sah10,30.
    " nâhualli, tlapôuhqui, tlapôhuani, mecatlapôuhqui ", c'est un sorcier, un devin, qui lit l 'avenir, qui le prédit au moyen de cordelettes nouées. Est dit du mauvais homme médecine, tîcitl. Sah10,30
    * plur., tlapôuhqueh, ceux qui lisent l'avenir - those who read the future, Sah1,15.
    Note: dieser Priester hatte eine hervorragende Stellung denn er besaß die Weisheit und Kenntnis, Bilderhandschriften zu lesen und herzustellen (Sah1,8 sq.). Als Tlazolteotl-Priester nahm er auch die Beichte entgegen. Mönnich 1969,181.
    " tlapôuhqueh, âtlân têittanih, tlaôlchayâuhqueh, mecatlapôuhqueh, têtlacuicuilihqueh, têtlanocuilanqueh, têîxocuilanqueh ", les devins, ceux qui prédisent l'avenir en examinant l'eau, ceux qui le font en jetant des grains de mais, ceux qui le font à l 'aide de cordelettes nouées, ceux qui retirent des objets du corps des gens, ceux qui extraient des vers des dents ou ceux qui extraient des vers des yeux, Dans une énumération de ceux placés sous le patronage de Têteoh innân, Sah1,70 qui reprend l 'énumération de Sah1,15.
    Form: pft. sur pôhua.
    B.\TLAPOUHQUI tlapôuhqui, ouvert.
    Form: pft sur tlapôhui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPOUHQUI

  • 120 forensic

    forensic [fəˈrensɪk]
    [test, laboratory] médicolégal
    forensics ( = science) médecine f légale ; ( = police department) service m médicolégal
    * * *
    [fə'rensɪk], US [-zɪk] 1.
    forensics plural noun US ( public speaking) art m oratoire
    2.

    forensic testsexpertises fpl médico-légales

    forensic evidencerésultats mpl des expertises médico-légales

    2) ( in debate) sout [skill, eloquence] consommé; [attack] dévastateur/-trice

    English-French dictionary > forensic

См. также в других словарях:

  • MÉDECINE — PENDANT des millénaires, la médecine s’est efforcée de répondre aux besoins et aux angoisses de l’homme malade. Elle s’est appuyée longtemps sur des pratiques magiques, sur des systèmes philosophiques ou métaphysiques avant de trouver dans le… …   Encyclopédie Universelle

  • Medecine — Médecine Pédiatre examinant un bébé La médecine (provenant de l adjectif latin medicus, se traduisant par « qui guérit ») est la science dont l objet est à la fois l étude de l organisation du corps humain (anatomie), de son… …   Wikipédia en Français

  • Médecine conventionnelle — Médecine Pédiatre examinant un bébé La médecine (provenant de l adjectif latin medicus, se traduisant par « qui guérit ») est la science dont l objet est à la fois l étude de l organisation du corps humain (anatomie), de son… …   Wikipédia en Français

  • Médecine humaine — Médecine Pédiatre examinant un bébé La médecine (provenant de l adjectif latin medicus, se traduisant par « qui guérit ») est la science dont l objet est à la fois l étude de l organisation du corps humain (anatomie), de son… …   Wikipédia en Français

  • Médecine moderne — Médecine Pédiatre examinant un bébé La médecine (provenant de l adjectif latin medicus, se traduisant par « qui guérit ») est la science dont l objet est à la fois l étude de l organisation du corps humain (anatomie), de son… …   Wikipédia en Français

  • Médecine occidentale — Médecine Pédiatre examinant un bébé La médecine (provenant de l adjectif latin medicus, se traduisant par « qui guérit ») est la science dont l objet est à la fois l étude de l organisation du corps humain (anatomie), de son… …   Wikipédia en Français

  • Médecine dans la Civilisation Islamique — En histoire de la médecine, le terme médecine islamique ou médecine arabe fait référence à la médecine développée pendant l’âge d or de la civilisation islamique médiévale et consignée dans des écrits en langue arabe, la lingua franca de la… …   Wikipédia en Français

  • Medecine du travail — Médecine du travail La médecine du travail est une spécialité médicale qui concerne la prévention secondaire des accidents du travail et des maladies professionnelles. Le rôle de la médecine du travail est d assurer les visites d embauche, les… …   Wikipédia en Français

  • Medecine en Grece antique — Médecine en Grèce antique Probablement inspirée par la médecine égyptienne, la médecine en Grèce antique est censée remonter à l époque homérique. Elle ne prend toutefois son véritable essor qu au Ve siècle av. J. C. avec Hippocrate …   Wikipédia en Français

  • Medecine generale — Médecine générale Pour les articles homonymes, voir MG. Médecine Sciences fondamentales …   Wikipédia en Français

  • Medecine medievale — Médecine médiévale La médecine médiévale s entend dans le contexte propre à l Occident chrétien. Elle persiste jusqu’à la fin de l Ancien Régime. Pour la pratique de la médecine dans d’autres pays et pendant la même période historique, voir les… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»