-
621 bokdator
substantiv1. e-bogslæser, digital læseplade (IT)En bokdator är en elektronisk enhet för att läsa böcker, tidningar och skönlitterära texter. Den kallas också för e-boksläsare, e-läsare och läsplatta
En digital e-bogslæser er en elektronisk enhed hvorved man kan læse bøger, aviser og skønlitterære tekster. Den kaldes også e-læser eller læseplade -
622 bomma
verbum1. kikse, skyde forbi (også i overført betydning)Han chansade, men bommade
Han tog en chance, men det kiksede2. lukke3. låne noget, tigge (fx penge) (hverdagssprog/slang)Får jag bomma en cigg?
Gi'r du en smøg? (må jeg 'låne' en smøg?) -
623 booza
verbum1. drikke spiritus (hverdagssprog/slang)Ordet booza kan också stavas boosa eller bosa, men det betyder likafullt supa
Ordet 'booza' staves også 'boosa' eller 'bosa', men betyder ligemeget hvad alkohol -
624 borgare
substantiv1. medlem af et borgerligt parti, politiker fra et borgerligt partiBorgarna vill gärna ha (regerings)makten, men har inte haft den så ofta i nyare tid
De borgerlige partier vil gerne have (regerings)magten, men har ikke haft den særlig tit i nyere tid2. bybo, håndværker/købmand i en by (ældre udtryk)3. borger, person der tilhører den velhavende middelstand (kan også være nedsættende)Familjen S. har alltid tillhört borgarklassen
Familien S. har altid tilhørt den borgerlige klasseSærlige udtryk:Adel, präster, borgare och bönder
Adel, præster, borgere og bønder -
625 borra
verbumJag behöver borra några hål i betongväggen hemma i lägenheten, ska sätta upp några hyllor. Vilken borr ska jag använda?
Jeg skal bore nogen huller i betonvæggen hjemme i lejligheden, skal ha' sat nogen hylder op. Hvilket slags bor skal jeg bruge?På ytan ser det bra ut, men borrar man lite i det, så...
På overfladen ser det godt (nok) ud, men borer man lidt i det, så...2. bolle, have samleje (hverdagssprog/slang) -
626 borra sig in i
verbum1. bore sig ind i noget (også med 'fram, genom' m. fl.)2. tænke noget igennem meget grundigt, analysere -
627 bosnier
substantiv1. bosnierEtt multietniskt ord för bosnier är boshnak, som också betyder kniv
Et multietnisk ord for bosnier er 'boshnak', som også betyder kniv -
628 botgörare
substantiv1. person der helliger sig bodsøvelser (også i overført betydning) (religion, mytologi m.m.) -
629 botgöring
substantiv1. bodsøvelse, soning, pønitense (også i overført betydning) (religion, mytologi m.m.) -
630 botten
I substantiv1. bund, den nederste del af nogetGå til bunds, synkeTræde speederen i bund, accelerereSylvia er oprindelig læge, har en lægelig grunduddannelseSammensatte udtryk:hårbotten; kistbotten; spjälbotten; tårtbotten
hårbund; kistebund; tremmebund; lagkagebundSærlige udtryk:Køre noget i sænk, ødelægge nogetI bund og grund, i grundenBotten upp!
Skål!II ubøjeligt adjektiv1. trist, kedelig, dårlig m.m. (også forstærkn.ord) (hverdagssprog/slang)Alle piger synes ikke, at matematik er kedeligtDet her er sandelig for dårligt, det er dødens pølse -
631 brobygge
substantiv1. brobyggeri, det at bygge en bro (også i overført betydning) -
632 brunkulla
substantivBrunkullan är en av Nordens sällsyntare orkidéer, men den är tämligen vanlig i Jämtland, vars landskapsblomma den också är
Brunkullen er en af N's mere sjældne orkidéer, men den er temmelig almindelig i J., hvis 'landskabsblomst' den også er -
633 bråk
I substantiv1. brøk (matematik, algebra, geometri)Är du bra på bråkräkning?
Er du god til brøkregning?Særlige udtryk:II substantiv1. uvenlige handlinger i form af heftig argumentation, ubehageligheder m.m. (også på et højere niveau)Brødrene A. kom som sædvanligt op at diskutere med politietBalladen (striden) mellem DK og S. angående B.Konflikten (skænderiet) mellem de to oversættere er faktisk ret underholdende3. larm, støj -
634 brödtext
substantiv1. brødtekstBrödtexten är den vanliga texten i tidningar till skillnad från rubriker o.d. och syftar också på den tryckstil som tryckeriarbetarna förtjänar sitt levebröd på
Brødteksten er den almindelige tekst i aviserne til forskel fra rubrikker og lign. og henviser også til den trykketeknik som trykkeriarbejderne benytter sig af og som giver dem deres levebrød -
635 buffert
substantiv1. buffer, penge som man har i reserveHar du en ekonomisk buffert, är du väl förberedd om det oförutsedda inträffar
Har du en økonomisk buffer, så er du velforberedt hvis det uforudsete sker (skulle ske)2. stødpude (også i overført betydn.)B. fungerede før som bufferstat mellem Frankrig og T.Sammensatte udtryk:buffertfond; buffertkapacitet; buffertlager
bufferfond; bufferkapacitet; bufferlager -
636 bula
substantiv1. bule, noget der buler udEn svensk bula är en dansk bule, men en dansk bule kan även vara ett sjapp
En svensk bula er en dansk bule, men en dansk bule er også en dårlig beværtning2. bule, knude, knystBulan i skallen värker, kanske har hon fått en hjärnskakning
Bulen i hovedet gør ondt, måske har hun fået en hjernerystelse3. hoved (hverdagssprog/slang) -
637 bur
substantiv2. bur i radio- og TV-konkurrence, tænkeboks3. målet i fx ishockey (sport, spil og leg)4. om fangstredskaber (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)Sammensatte udtryk:fågelbur; jungfrubur; kaninbur
fuglebur; jomfrubur; kaninbur -
638 burka
I substantiv1. burka, heldækkende muslimsk kvindedragt med kikhul for øjneneDen muslimska burkan, även burqa, burkha, burqu`(arabiska), som bärs av muslimska kvinnor är en beteckning för en traditionell, fotsid klädedräkt med ansiktsslöja
Den muslimske burka, også kaldet burqa, burkha, burqu`(arabisk), som bæres af kvinder, er en betegnelse for en traditionel hellang klædedragt med ansigtsslørII verbum1. indspille noget (hverdagssprog/slang)2. lægge mad i dåser (jf. konservere, henkoge!)3. afbalancere noget v. hj. af egen kropstyngde (om fx sidevogn på motorcykel, jolle)Særlige udtryk:III verbum1. hænge/balancere uden for kanten eller lign. (om fx motorcykel, sejlbåd) (sport, spil og leg) -
639 bärkraftig
adjektiv -
640 bärraket
Перевод: с шведского на все языки
- С шведского на:
- Датский
en+hat+har+en+hattepuld+og+muligvis+også+en+hatteskygge
Страницы