Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

en+consideración+a

  • 1 ILIHUIZ

    îlihuiz:
    Etourdiment.
    Sans réflexion, inconsidérément, au hasard, sans précaution, à tort et à travers.
    Esp., sin consideracion y desuariademente Molina II 37v.
    Angl., thoughtless, careless; slovenly. R. Andrews 445.
    Souvent précédé de 'zan': " zan îlihuiz nemi ", paresseux, vagabond, désordonné, libertin.
    'zan îlihuiz', Pint. del Gob. f.2-464 (écrit en un seul mot).
    " îlihuiz piltôntli ", bâtard, enfant naturel.
    " auh ahmo zan îlihuiz in îtech motlâlia ", et elle y est placée avec soin. Sah9,74:22.
    " îlihuiz tlâcatl ", personne étourdie - inconsiderate.
    Est dit d'un mauvais noble, tecpilli. Sah10,16.
    " îlihuiz ", à tort et à travers. Launey II 16 (ilihuiz).
    " mâ îlihuiz tinen ", évite de te comporter inconsidérément. Vétatif sur nemi. Launey II 22 (ilihuiz) = A.de Olmos ECN11154.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILIHUIZ

  • 2 MIXITL

    A.\MIXITL mîxîtl, plante hallucinogène, mixitl.
    Launey II 277.
    Angl., intoxicating herb, possibly jimsonweed (K).
    Carochi Arte transcrit mîxîtl.
    jimsonweed (transcrit 'mîxitl'). R.Andrews Introd 454.
    Allem., Rauschkraut. SIS 1950,299.
    Ein Hirn-verwirrendes Kraut, meist zusammen mit " tlâpâtl " und " nanacatl " genannt. Sein Genuss macht den Menschen schlecht, entartet. SIS 1952,275.
    * à la forme possédée, " momîx ", mon herbe. R.Siméon 248. Cette forme est surprenante car un I long ne tombe pas (K).
    Plante décrite en Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r.
    Datura stramonium.
    Décrite dans Sah11,130.
    Hierba estupefaciente Sah XI 7,73. Garibay Sah IV 343.
    Hay otra hierba que se dice 'mixitl'; es pequeñula y parrada, es verde y tiene semilla; es buena contra la gota, poniendola molida, donde esta el dolor. Ni es comestible ni bebible; provoca a vomito, aprieta la garganta y la lengua; provoca sed y hiende la lengua, y si se come o bebe no da mal sabor, ni mal gusto, pero luego quita todas las fuerzas del cuerpo; y si tiene abierto los ojos el que la come, no los puede mas cerrar, y si los tiene cerrados no los puede mas abrir, y si esta enhiesto no se puede mas doblar, ni bajar, y pierde el habla. El vinao es contra esta hierba.
    Sah HG XI 7,73 = Garibay Sah 1969 III 292.
    " iztecauhtic mîxîtl ", désigne une graine non identifiée. Sah10,143.
    *\MIXITL métaphor., " mîxîtl, tlâpâtl ", le poison.
    R. Andrews Introd 454. Cette expression s'utilise pour exprimer métaphoriquement la perte du jugement tant moral qu'intellectuel. Garibay Sah IV 343.
    " ic îpan mihtoa in âquin ahtle îpan tlachiya, in mopouhtinemi in ahtlamattinemi: 'mîxîtl, tlâpâtl quicuahtinemi', 'momîxîhuihtinemi, motlâpâhuihtinemi' ", on dit de celui qui méprise tout, qui passe son temps occupé de lui même et ne fait attention à rien: il consomme du mîxîtl, du tlâpâtl, il se gavé de mîxîtl, il se gave de tlâpâtl - se dice de quien nada toma en consideracion, del que vive soberbio, del que vive presuntuoso: 'anda comiendo mixitl, tlapatl', 'anda ingiriendo mixitl, anda ingiriendo tlapatl'.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.
    " in iuhquin mîxîtl, in iuhqui tlâpâtl, in iuhqui octli, nanacatl, in ôquîc, in ôquicuah ", qui a l'air d'avoir bu, d'avoir mangé du mixitl, du tlapatl, du pulque, des champignons. Launey II 22 (Olm.).
    " mîxîtl, tlâpâtl quicuahtinemi, momîxîhuihtinemi, monanacahuihtinemi ", elle passe son temps à consommer du mixitl, du tlapatl, à consommer des herbes et des champignons hallucinogènes - she goes about besotted; she goes about demented; she goes about eating mushrooms.
    Est dit d'une mauvaise fille noble. Sah10,49.
    " xoxôuhcaoctli quîtinemi, mîxîtl tlâpâtl quicuahtinemi ", il passe son temps à boire du pulque cru, à consommer des champignons hallucinogènes.
    Est dit de l'homme mentalement dérangé, yôlpoliuhqui. Sah10,39.
    " mîxîtl tlâpâtl quîtinemih quicuahtinemih ", elles passent leur temps à boire (et) à manger du mixitl du tlapatl. Est dit des courtisanes. Sah6,101.
    B.\MIXITL mixitl, nuage.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIXITL

  • 3 TLAHMACHHUIA

    tlahmachhuia > tlahmachhuih.
    *\TLAHMACHHUIA v.t. tê-., traiter quelqu'un avec égard, avec douceur, délicatement.
    Esp., tratar a alguien con consideración, con dulzura, delicadamente (S2).
    "ahnitêtlahmachhuia", je châtie, je traite quelqu'un durement.
    *\TLAHMACHHUIA v.t. tla-., laisser, respecter une chose.
    Esp., dejar, respectar una cosa (S2)
    "ahmo tlatlahmachhuia", il a tout volé, n'a rien ménagé.
    Note: R.Siméon ajoute le sens: emporter, détruire, anéantir les récoltes, en parlant du froid, de la grêle, etc.
    Form: sur tlahmach.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHMACHHUIA

См. также в других словарях:

  • consideración — sustantivo femenino 1. Reflexión acerca de una cosa para valorarla, o manifestación verbal de esa valoración: Sus consideraciones eran oportunas. No atiendes a consideraciones. Cualquier consideración que quieran hacer, háganla ahora. 2. (no… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • consideración — (Del lat. consideratĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de considerar. 2. En los libros espirituales, asunto o materia sobre la que se ha de considerar y meditar. 3. Urbanidad, respeto. cargar la consideración en algo. fr. fijar la consideración en… …   Diccionario de la lengua española

  • consideración — (Derivado de considerar.) ► sustantivo femenino 1 Acción de pensar sobre las ventajas, inconvenientes y circunstancias de una cosa. SINÓNIMO cavilación estudio [examen,reflexión] 2 Actitud de estimación o respeto hacia una persona: ■ le tiene en… …   Enciclopedia Universal

  • consideración — {{#}}{{LM C10025}}{{〓}} {{SynC10265}} {{[}}consideración{{]}} ‹con·si·de·ra·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Meditación o reflexión atenta y cuidadosa de algo: • Dejo estos hechos a tu consideración para que tú mismo decidas.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • consideración — (f) (Básico) reflexión sobre una idea, acontecimiento o cosa; atención Ejemplos: Su propuesta es muy interesante y merece una consideración detallada. Dejo este problema a tu consideración. Lo has provocado y lo resolverás. Colocaciones: tomar en …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • consideración — s f 1 Reflexión y estudio acerca de algo, de su valor y sus consecuencias: una consideración política, hacer consideraciones sobre un libro 2 Tomar, tener en consideración Tomar o tener en cuenta algo, hacerle caso o prestarle atención: Se… …   Español en México

  • Consideración de la representabilidad — La consideración de la representabilidad conduce a componer el sueño como un rébus, un pictograma a descifrar. En la imagen: rébus en un almanaque de 1861. La consideración de la representabilidad, traducido a veces también como «miramiento por… …   Wikipedia Español

  • consideración — sustantivo femenino 1) atención, estudio, reflexión, meditación, balance, deliberación. ≠ desatención. 2) importancia, monta. 3) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • consideracion — counsideracioun, ien f. considération. Prendre en consideracion : prendre en considération …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • consideración — f. Acto de considerar. Respeto, urbanidad …   Diccionario Castellano

  • de consideración — ► locución adjetiva Importante: ■ debes ir al médico porque es una herida de consideración …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»