Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

en+ce+moment

  • 61 exact

    [iɡ'zækt] 1. adjective
    1) (absolutely accurate or correct in every detail; the same in every detail; precise: What are the exact measurements of the room?; For this recipe the quantities must be absolutely exact; an exact copy; What is the exact time?; He walked in at that exact moment.) presný
    2) ((of a person, his mind etc) capable of being accurate over small details: Accountants have to be very exact.) presný
    2. verb
    (to force the payment of or giving of: We should exact fines from everyone who drops litter on the streets.) vymáhať
    - exactly
    - exactness
    * * *
    • vyžadovat
    • vymáhat
    • presný
    • exaktný
    • bezchybný

    English-Slovak dictionary > exact

  • 62 factor

    ['fæktə]
    1) (something, eg a fact, which has to be taken into account or which affects the course of events: There are various factors to be considered.) činiteľ
    2) (a number which exactly divides into another: 3 is a factor of 6.) deliteľ
    * * *
    • zástupca
    • zložka
    • sprostredkovatel predaja
    • sprostredkovatel
    • spravovat
    • správca majetku
    • správca konkurznej podsta
    • gén
    • faktor
    • faktorovat
    • jednatel
    • agent
    • delitel
    • cinitel
    • dedicný faktor
    • pozorovat
    • komisionár
    • moment
    • okolnost

    English-Slovak dictionary > factor

  • 63 flash

    [flæʃ] 1. noun
    1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) záblesk
    2) (a moment; a very short time: He was with her in a flash.) okamih
    3) (a flashlight.) blesk (pri fotografovaní)
    4) ((often newsflash) a brief news report sent by radio, television etc: Did you hear the flash about the king's death?) blesková správa
    2. verb
    1) ((of a light) to (cause to) shine quickly: He flashed a torch.) zablesknúť, zažiariť
    2) ((usually with by or past) to pass quickly: The days flashed by; The cars flashed past.) rýchlo uplynúť, mihnúť sa
    3) (to show; to display: He flashed a card and was allowed to pass.) ukázať na okamžik, odkryť
    - flashy
    - flashily
    - flashlight
    * * *
    • vreckové svetlo
    • vrhat
    • vrecková baterka
    • záblesk
    • zablesknutie
    • zablysknút sa
    • zablesknút sa
    • zablysknutie
    • výstredný
    • vyžarovat
    • vzplanút
    • vyslat úsmev
    • výbuch
    • záchvat
    • vysielat
    • vznietenie
    • zlocinecký
    • zapálit
    • zamierit svetlom
    • zlodejský
    • zvýšit jas
    • šlahnút
    • spätný záber
    • signalizovat
    • sršat
    • spôsobit výbuch
    • telegram
    • predvádzanie sa
    • falšovaný
    • falošný
    • iskra
    • iskrenie
    • bleskové svetlo
    • blýskat
    • blesková správa
    • blesknút
    • blesk
    • blikat
    • blýskat sa
    • depeša
    • dobývat odstrelom
    • prúd vody
    • prudký
    • oznámit rozhlasom
    • prebleskovat
    • preblesknút
    • krátky šot
    • kriklavý
    • letmý pohlad
    • náhly
    • nápadný
    • naplnit vodou
    • objavit sa ako blesk
    • odstránit crep
    • okúsit úcinok drogy
    • odrážat
    • okázalý

    English-Slovak dictionary > flash

  • 64 go into

    1) (to make a careful study of (something): We'll need to go into this plan in detail.) preskúmať
    2) (to discuss in detail: I don't want to go into the problems at the moment.) rozoberať detailne
    * * *
    • zaoberat sa (cím)
    • skúmat co
    • obliekat sa do coho

    English-Slovak dictionary > go into

  • 65 hard up

    (not having much especially money: I'm a bit hard up at the moment; I'm hard up for envelopes.) vo finančnej tiesni; nemať (čo)
    * * *
    • v penažnej tiesni

    English-Slovak dictionary > hard up

  • 66 heat

    [hi:t] 1. noun
    1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) teplota
    2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) horúčava, teplota, žiara
    3) (the hottest time: the heat of the day.) horúčava
    4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) vzrušenie, zlosť
    5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) kolo
    2. verb
    ((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) ohriať (sa); otepliť sa
    - heatedly
    - heatedness
    - heater
    - heating
    - heat wave
    - in/on heat
    See also:
    - hot
    * * *
    • žiar
    • žiara
    • žeravit
    • zahriatie
    • zohrievat
    • teplo
    • horúcava
    • rozohriat
    • rozžeravenost
    • kúrit

    English-Slovak dictionary > heat

  • 67 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 68 indefinite

    [in'definit]
    1) (not fixed or exact; without clearly marked outlines or limits: She invited her mother to stay for an indefinite length of time.) neurčitý, neobmedzený
    2) (vague; uncertain: His plans are indefinite at the moment.) nejasný
    - indefinitely
    - indefinite article
    * * *
    • nekonecný
    • neurcitý
    • neslušný

    English-Slovak dictionary > indefinite

  • 69 instant

    ['instənt] 1. adjective
    1) (immediate: Anyone disobeying these rules will face instant dismissal; His latest play was an instant success.) okamžitý
    2) ((of food etc) able to be prepared etc almost immediately: instant coffee/potato.) instantný
    2. noun
    1) (a point in time: He climbed into bed and at that instant the telephone rang; He came the instant (that) he heard the news.) okamih
    2) (a moment or very short time: It all happened in an instant; I'll be there in an instant.) chvíľa
    - this instant
    * * *
    • súcasný
    • priamy
    • instantný nápoj
    • bežný
    • bezprostredný
    • chvíla
    • práve prebiehajúci
    • neústupný
    • naliehavý
    • okamžitý
    • okamih

    English-Slovak dictionary > instant

  • 70 issue

    ['iʃu:] 1. verb
    1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) vydať; zverejniť
    2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) vychádzať
    2. noun
    1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) vydanie
    2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) číslo
    3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) sporná otázka, problém
    * * *
    • valit sa
    • výstup
    • vydávanie
    • vytekat
    • vydanie
    • výdaj
    • východ
    • vychádzat
    • výtažok
    • vytekanie
    • vydávat
    • vyplývat
    • výtok
    • výsledok
    • zásoby
    • zakoncenie
    • sporná otázka
    • spor
    • sporný bod
    • problém
    • predmet sporu
    • dôsledok
    • emisia
    • cenné papiere
    • císlo (casopisu)
    • pochádzat
    • otázka
    • potomstvo
    • koncit sa
    • kúdolit sa

    English-Slovak dictionary > issue

  • 71 jiff

    • chvílka
    • moment
    • okamih

    English-Slovak dictionary > jiff

  • 72 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) spravodlivý
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) oprávnený
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zaslúžený
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) presne tak
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rovnako
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) pred chvíľkou, práve
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) práve
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) práve
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) práve, sotva
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) len
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) tak; prosto, jednoducho
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) úplne
    - just now
    - just then
    * * *
    • vlastne (u opytov. výrazo
    • verný
    • vlastne
    • v takom stave ako
    • vyložene
    • zdôvodnený
    • zaslúžený
    • s biedou
    • sotva
    • s tažkostou
    • skrátka
    • s námahou
    • skoro
    • spravodlivý (podla práva)
    • spravodlivý
    • správanie
    • správny
    • tak ako
    • urcite
    • presne tak
    • pred chvílkou
    • príslušný
    • presne
    • približne
    • priamo
    • dôvodný
    • iba
    • jednoducho
    • asi
    • a ako ü (zdôraz.)
    • celkom
    • proste
    • rovnako
    • rovno
    • opodstatnený
    • plne
    • oprávnený
    • patricný
    • práve
    • pravdivý
    • práve ked
    • práve taký
    • práve tak
    • len
    • len tak tak
    • nedávno

    English-Slovak dictionary > just

  • 73 just now

    1) (at this particular moment: I can't do it just now.) práve teraz
    2) (a short while ago: She fell and banged her head just now, but she feels better again.) pred chvíľou
    * * *
    • teraz
    • pred chvílkou
    • práve
    • práve teraz

    English-Slovak dictionary > just now

  • 74 just then

    1) (at that particular moment: He was feeling rather hungry just then.) v tej chvíli
    2) (in the next minute: She opened the letter and read it. Just then the door bell rang.) v tej chvíli
    * * *
    • vtedy

    English-Slovak dictionary > just then

  • 75 load torque

    • zatažovací moment

    English-Slovak dictionary > load torque

  • 76 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) dlhý
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) dlhý
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) dlhý
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) nadlho
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) dobrý
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) dávno
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) dlho
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) túžiť
    - longingly
    * * *
    • velmi si želat co
    • túžit po com
    • dychtit po com
    • dávno
    • dlho
    • dlhý
    • dlžka

    English-Slovak dictionary > long

  • 77 magnetic torque

    • magnetický moment

    English-Slovak dictionary > magnetic torque

  • 78 minute

    I ['minit] noun
    1) (the sixtieth part of an hour; sixty seconds: It is twenty minutes to eight; The journey takes thirty minutes; a ten-minute delay.) minúta
    2) (in measuring an angle, the sixtieth part of a degree; sixty seconds: an angle of 47° 50′ (= forty-seven degrees, fifty minutes).) minúta
    3) (a very short time: Wait a minute; It will be done in a minute.) chvíľka
    4) (a particular point in time: At that minute, the telephone rang.) okamih
    5) ((in plural) the notes taken at a meeting recording what was said: The chairman asked for this decision to be recorded in the minutes.) zápis; protokol
    - the minute that
    - the minute
    - to the minute
    - up to the minute
    II adjective
    1) (very small: The diamonds in the brooch were minute.) veľmi malý
    2) (paying attention to the smallest details: minute care.) podrobný, detailný
    - minuteness
    * * *
    • velmi malý
    • zhrnutie
    • trvajúci iba minútu
    • presný
    • drobný
    • inštrukcia
    • hned ako
    • chvíla
    • detailný
    • podrobný
    • pokyn
    • koncept
    • len co
    • memorandum
    • moment
    • nácrt
    • malý
    • minúta
    • minútový
    • návrh
    • nepatrný
    • nedôležitý
    • okamih

    English-Slovak dictionary > minute

  • 79 momentary

    adjective (lasting for only a moment: a momentary feeling of fear.) chvíľkový
    * * *
    • prechodný
    • chvílkový
    • letmý
    • krátkodobý
    • momentálny
    • okamžitý
    • ocakávajúci

    English-Slovak dictionary > momentary

  • 80 now

    1. adverb
    1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) teraz
    2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) hneď teraz
    3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) (od) teraz
    4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) vtedy
    5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) tak teraz
    6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) tak (teda)
    2. conjunction
    ((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) teraz keď
    - for now
    - just now
    - every now and then/again
    - now and then/again
    - now
    - now!
    - now then
    * * *
    • vtedy
    • takto
    • terajšok
    • terajší
    • teda
    • urcite
    • teraz
    • pretože
    • prítomnost
    • hned teraz
    • ked
    • jasne
    • hned
    • ale
    • a teraz
    • potom
    • módny
    • nuž

    English-Slovak dictionary > now

См. также в других словарях:

  • moment — [ mɔmɑ̃ ] n. m. • 1119; lat. momentum, contract. de movimentum « mouvement » I ♦ 1 ♦ Espace de temps limité (relativement à une durée totale) considéré le plus souvent par rapport aux faits qui le caractérisent. ⇒ 2. instant, intervalle; heure,… …   Encyclopédie Universelle

  • moment — 1. (mo man) s. m. 1°   Partie petite, mais indéterminée, du temps. •   Un moment donne au sort des visages divers, CORN. Cid, I, 1. •   Un moment l a fait naître, un moment va l éteindre, CORN. ib. II, 3. •   Un moment est bien long à qui ne sait …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Moment (magazine) — Moment Moment, September/October 2011 Editor Nadine Epstein Categories Jewish Politics Culture Frequency Bi monthly …   Wikipedia

  • Moment Magnétique — Pour les articles homonymes, voir Moment. En physique, le moment magnétique est une grandeur vectorielle qui permet de mesurer l intensité d une source magnétique. La source peut être une distribution de courant, ou bien un matériau présentant un …   Wikipédia en Français

  • Moment magnetique — Moment magnétique Pour les articles homonymes, voir Moment. En physique, le moment magnétique est une grandeur vectorielle qui permet de mesurer l intensité d une source magnétique. La source peut être une distribution de courant, ou bien un… …   Wikipédia en Français

  • Moment 4 Life — Single by Nicki Minaj featuring Drake from the album Pink Friday Released December 7, 2010 Recorded 2010 …   Wikipedia

  • Moment of Surrender — Song by U2 from the album No Line on the Horizon Released 27 February 2009 Recorded May – June 2007 at Riad Hotel Yacout in Fez, Morocco Genre …   Wikipedia

  • Moment (mécanique) — Moment de force (mécanique) Pour les articles homonymes, voir Moment. Le moment de force est l aptitude d une force à faire tourner un système mécanique autour d un point donné, qu on nomme pivot. Sommaire 1 Translation d une force 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Moment (physique) — Moment de force (mécanique) Pour les articles homonymes, voir Moment. Le moment de force est l aptitude d une force à faire tourner un système mécanique autour d un point donné, qu on nomme pivot. Sommaire 1 Translation d une force 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Moment Angulaire — Pour les articles homonymes, voir Moment. Un gyroscope tournant sur un clou En physique, le moment angulaire ou mom …   Wikipédia en Français

  • Moment cinetique — Moment angulaire Pour les articles homonymes, voir Moment. Un gyroscope tournant sur un clou En physique, le moment angulaire ou mom …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»