-
61 أآل بقذارة
baver -
62 رال
baver -
63 سال اللعاب
baver -
64 envie
baver d'envie / saliver d'envie / avoir l'eau à la bouche / mettre l'eau à la bouche / faire venir l'eau à la boucheDans un registre plus vulgaire: hacérsele el culo agua a alguien / hacérsele el culo pepsicolaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > envie
-
65 bever
bäver -
66 glaouriñ
baver -
67 gaifra
Baver. -
68 pafftzgna
baver sur quelqu'un, raconter des balivernes. -
69 kwijlen
baver -
70 speeksel afscheiden
baver -
71 zabberen
baver -
72 zeveren
baver -
73 თახვი
bäver -
74 σαλιάζω
baver -
75 salivi
baver -
76 salivumi
baver -
77 drool
drool vi lit baver ; ○ fig baver (d'envie) ; to drool over sth/sb s'extasier (à n'en plus finir) sur qch/qn ; to drool at the thought of sth baver (d'envie) en pensant à qch ; to drool at the mouth ( in admiration) en baver d'admiration ; ( in envy) en baver d'envie. -
78 drool
drool [dru:l]* * *[druːl]intransitive verb lit baver; (colloq) fig baver (d'envie)to drool over something/somebody — s'extasier
-
79 slaver
slaver [ˈslævər]( = dribble) baver* * *[slævə(r)] 1.noun salive f2.intransitive verb ( drool) baverto slaver over — [animal] saliver devant; péj ou hum [person] baver devant
-
80 sbavare
sbavare v. ( sbàvo) I. intr. (aus. avere) 1. ( emettere bava) baver. 2. ( Tip) maculer, bavocher. II. tr. 1. ( sporcare di bava) baver sur. 2. ( Mecc) ébarber, ébavurer. 3. ( Met) ébavurer: sbavare a caldo ébavurer à chaud. III. prnl. sbavarsi ( sporcarsi di bava) baver intr., se baver dessus.
См. также в других словарях:
baver — [ bave ] v. intr. <conjug. : 1> • XIVe; de bave 1 ♦ Laisser couler de la bave. Un enfant « qui crie et bave pour toute réponse » (Rousseau). 2 ♦ Fig. et fam. Baver de : être ahuri, béant (d admiration, d étonnement, de surprise). Baver d… … Encyclopédie Universelle
baver — BAVER. v. n. Jeter de la bave. Les petits enfans ne font que baver … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
baver — Baver, Stillare pituitam ex ore. Baver, Tricari, Ineptire, Nugari, Nugas agere, Inarticulate et impedite loqui, Balbutire: Il vient de {{t=g}}babaxô,{{/t}} qui signifie ce que dessus. Voila comment il se bave, où il se mocque et gaudit, Vt ludos… … Thresor de la langue françoyse
baver — Baver. v. n. Jetter de la bave. Les petits enfans ne font que baver … Dictionnaire de l'Académie française
baver — v.i. En baver, souffrir, subir : En baver des ronds de chapeau. / Baver sur les rouleaux, agacer, irriter : Celui là, il commence à me baver sur les rouleaux, / Faire des bavures : La police bave.[m1] … Dictionnaire du Français argotique et populaire
BAVER — v. intr. Jeter de la bave. Les petits enfants ne font que baver. Un animal qui bave. Fig., Baver sur quelqu’un, sur la réputation de quelqu’un. Médire de lui … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BAVER — v. n. Jeter de la bave. Les petits enfants ne font que baver. Un animal qui bave … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
baver — (ba vé) v. n. 1° Jeter de la bave. • Votre petite fille est fort jolie ; elle me baise et me bave ; mais ne crie jamais, SÉV. 105. • Alizon ... Bave comme au printemps une vieille limace, RÉGNIER Sat. X.. • [Un enfant] qui crie et bave… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
baver — en baver … Le petit dico du grand français familier
baver — vi. BAVÂ (Albanais.001, Annecy, Cordon, Samoëns, Thônes, Villards Thônes.028) | bavassâ (Arvillard) / î (028). E. : Médire, Radoter. A1) en baver, s en voir, peiner, trimer, endurer, travailler dur : ê bavâ vi. (001). B1) n., personne qui bave ou … Dictionnaire Français-Savoyard
baver — ● vi. ►ARGOT Se dit de couleurs, quand elles ne sont pas à leur place. C est soit un gros problème matériel d affichage, soit une interface bâclée, soit un vilain bug. Sur les ordinateurs Thomson des années 1980 (MO5, TO7), 8 pixels étaient codés … Dictionnaire d'informatique francophone