Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

en+arriver+à+faire

  • 1 стравям

    се гл 1. faire face а une situation; tenir tête а qn, venir а bout, surmonter (une difficulté); разг c'est un dur а cuire; 2. (съумявам) arriver а faire (qch); parvenir а faire (qch); trouver moyen de faire (qch); 3. vaincre, triompher (de); разг se débrouiller; 4. (със законите) consulter (une loi).

    Български-френски речник > стравям

  • 2 ставам

    гл 1. se lever, se mettre debout, se remettre debout, se relever, se redresser; ставам рано se lever tôt (de bonne heure); 2. (вдигам се на борба) se soulever, se révolter contre qn, prendre les armes contre; 3. прен relever; ставам от болест relever de maladie; être rétabli, être remis sur pied; 4. devenir; ставам учител devenir professeur; 5. être, devenir; 6. разг с предлога за pouvoir servir de; 7. s'effectuer, se faire, se passer; avoir lieu; рядко само 3 л. arriver, venir, tomber; стана нощ la nuit vint; 9. разг в повел. наклонение хайде! va! allons! allez! 10. разг (за време) faire, avoir, se passer; 11. pousser; тук цветя не стават ici les fleurs ne poussent pas; 12. s'arranger, se couronner de succès; 13. être bien, aller bien; faire l'affaire; 14. само 3 л. и безлично arriver; всичко става tout peut arriver; 15. безл в съчет с лично местоимение в дат. пад. éprouver, sentir; 16. разг безл. (бива, ще бъде) ça va! d'accord! d'ac! entendu! а дума да не става en aucun cas, pas question; думата ми на две не става ce qui est dit est dit; кръвта вода не става le sang a beaucoup de pouvoir, c'est la voix du sang; ставам на крак être sur pied; ставам на крака а) se lever, se dresser; б) guérir; ставам на кука devenir maigre comme un clou; ставам някому на крака se lever а l'entrée de qn; ставам на пух и прах être réduit en cendres; ставам човек se remettre sur la bonne voie (sur le droit chemin); ставам накриво se lever du mauvais pied.

    Български-френски речник > ставам

  • 3 причинявам

    гл causer, être cause de qch, occasionner; faire arriver; причинявам мъка някому causer de la piene а qn; причинявам злополука être cause d'un accident, faire arriver un accident; причинявам злини (болести) occasioner des maux (des malades); причинявам вреда някому faire du tort а qn, porter préjudice; причинявам се être causé, être occasionné.

    Български-френски речник > причинявам

  • 4 долитам

    гл 1. (за птици) arriver en volant; 2. прен а) arriver vite et brusquement (inopinément), se précipiter; б) arriver а nos oreilles; se faire entendre; смехове долитаха des rires se faisaient entendre.

    Български-френски речник > долитам

  • 5 удавам

    се гл само 3 л. ед. ч. удава ми се 1. (иде ми отръки) avoir le talent de faire qch, avoir le coup (le tour de main, le chic, le filon), trouver le filon pour faire qch; savoir s'y prendre pour faire qch; 2. (успявам) arriver, parvenir а faire qch; trouver moyen (de), s'arranger (pour faire qch), venir а bout (de faire qch) а удава ми се случай une occasion favorable se présente.

    Български-френски речник > удавам

  • 6 прекарвам

    гл 1. faire passer par; 2. transporter, porter d'un lieu а un autre; 3. introduire, faire entrer, faire passer; 4. jeter (les fondements), bâtir, construire; прекарвам жп линия construire (faire passer) une ligne de chemin de fer; 5. геом tracer; прекарвам перпендикуляр tracer une perpendiculaire; 6. passer; 7. прен а) passer; б) relever (de maladie); в) vivre, arriver а joindre les deux bouts; а и това ще се прекара on y passera par là aussi, on s'y fera а cela aussi; прекарвам под нож passer au fil de l'épée; прекарвам през ума repasser dans son esprit, se remémorer.

    Български-френски речник > прекарвам

  • 7 сварвам

    гл 1. trouver (qn chez lui); 2. (за влак и под.) attraper, ne pas manquer; 3. (успявам) arriver, parvenir а faire qch, faire en sorte, venir а bout de faire qch, trouver le moyen de faire qch.

    Български-френски речник > сварвам

  • 8 вреждам

    гл intercaler, insérer, aider qn а faire qch; вреждам се s'arranger pour faire qch, arriver (parvenir) а faire qch а son tour; prendre place; venir а bout.

    Български-френски речник > вреждам

  • 9 явявам

    гл 1. остар (показам) montrer, indiquer, faire voir; 2. остар (съобщавам) annoncer, informer, faire savoir; явявам се 1. apparaître, se montrer, se faire voir, comparaître; se présenter, s'offrir; явявам се на работа se présenter (venir) au travail; явявам се пред съда comparaître en justice; явявам се на изпит se présenter а l'examen; явявам се навреме arriver (venir) а temps; явявам се на бял свят venir au monde, voir le jour (la lumière); ако се яви удобен (подходящ) случай si l'occasion convenable se présente (s'offre); 2. (съм, бивам) être; това се явява като резултат на (от) c'est le résultat de.

    Български-френски речник > явявам

  • 10 изкалъпвам

    гл пренебр 1. faire qch tant bien que mal, arriver plus au moins а faire qch; 2. inventer (forger) qch de toutes pièces.

    Български-френски речник > изкалъпвам

  • 11 път1

    м 1. chemin m, route f, voie f; междуселски път1 chemin vicinal; коларски път1 chemin charretier; пряк път1 chemin de traverse; главен път1 grand-route, grande-route, route principale; стратегически път1 route militaire, route stratégique; 2. разг (улица) rue f; 3. (съобщително средство) voie f; морски път1 voie de mer; въздушен път1 voie des airs; 4. (ходене) marche f; 5. (пътека в косата) raie f; 6. (средство) moyen m, voie f; по законен път1 par voie légale; 7. поет vie f, activité f а бия път1 faire du chemin; вкарвам някого в път1я mettre qn dans le bon chemin; влизам (тръгвам) в път1я (в правия) entrer dans le droit chemin; всички път1ища водят за Рим tous les chemins vont а Rome; tout chemin mène а Rome; върви си (карай си) из път1я passe ton chemin; mêle-toi de ce qui te regagde; вървя (карам) в правия път1 être dans la bonne voie; вървя по утъпкан път1 suivre les chemins battus; давам път1я някому mettre а la porte qn; ей ти път1я! va t'en! fous le camp! железен път1 chemin de fer, voie ferrée; жизнен път1 la vie; изпречвам се на път1я на някого être sur la route de qn; млечен път1 la voie lactée, le chemin de Saint-Jacques; на добър път1! bon voyage! на прав (крив) път1 съм être dans la bonne (mauvaise) voie; на път1 и под път1 а chaque pas, partout; на път1 съм да (постигна нещо) être en voie de (faire qch); не съм го намерил на път1я il m'en a coûté, j'y tiens; по околни (тайни) път1ища par des voies (des moyens) illicites; оставам на път1я être sur le pavé; ако ми падне път1 (когато ми падне път1) quand j'en aurai l'occasion; поемам (хващам) път1я partir, se mettre en route; по околен път1 par voie détournée; по свой път1 chacun de son côté; прав ти път1! а) va t'en! б) а la bonne heure! пробивам си път1 а) frayer un chemin, s'ouvrir un chemin, se frayer un passage; б) (успявам да напредна) arriver; път1ищата ни са различни nous n'avons pas (plus) le même chemin; тръгвам по крив път1 mal tourner, s'écarter du bon chemin; царският път1 а) route royale (impériale); б) le droit chemin, la bonne voie.

    Български-френски речник > път1

  • 12 раста

    гл 1. grandir, croître, s'accroître; (за растения) végéter, pousser; 2. augmenter; 3. (за зъби) faire ses dents; растат ми зъби je fais mes dents; 4. прен s'élever, faire carrière, arriver а раста в очите на някого acquérir de l'autorité.

    Български-френски речник > раста

  • 13 струпвам

    гл 1. entasser, amonceler, mettre en tas, empiler, mettre en pile, faire un tas (un monceau); струпвам войски concentrer des troupes; 2. прен mettre (qch) sur le dos (de qn); 3. construire (bâtir) а la hâte; струпвам се а) само мн. ч. и 3 л. ед. ч. s'attrouper, s'entasser, s'assembler, faire foule autour de, se presser en foule, affluer (а, dans un endroit); б) (стоварвам се) s'écrouler, s'effondrer; s'affaisser; в) само 3 л. (сполетявам, връхлетявам) s'abattre, arriver.

    Български-френски речник > струпвам

  • 14 излизам

    гл 1. sortir (de), quitter, aller, se rendre; 2. s'échapper, s'exhaler, émaner, sortir; 3. aboutir, arriver а, sortir (sur); 4. apparaître; 5. (за издание, публикация) paraître, sortir, être tiré (а); 6. прен a) sortir, provenir; б) obtenir; в) devenir; г) s'avérer, se trouver, il se trouve (il arrive) que; д) il ressort; е) avancer qch; излизам с доказателства avancer des preuves; ж) remporter; излизам победител remporter la victoire; излизам първенец remporter le premier prix (être le premier); з) partir de, se baser sur; излизам от създаденото положение se baser sur l'état actuel des choses; и) coûter, revenir а; к) être, passer; а душата ми излиза n'en pouvoir plus, être sur les dents; излезе ми от ума cela m'est sorti de l'esprit (de la mémoire), cela m'a échappé; излезе му лоша дума (име) on dit (du mal) de lui, on lut a fait un mauvais renom; излизам в отпуск prendre son congé (ses vacances); излизам на глава някому tenir tête а qn; излизам от рамките (от мярката) perdre toute mesure; излизам вън от себе си (от кожата си) sortir de ses gonds; излиза ми из (през) носа payer cher qch; излиза ми късметът (за женитба) trouver а se marier, trouver finalement un bon parti; излиза на добър край prendre une bonne tournure; излизам начело a) se mettre а la tête de; б) s'élever par ses capacités au-dessus des autres; излизам от строя quitter la partie; солено ще ти излезе il t'en cuira; къде ще му излезе краят on n'en voit pas venir la fin; на среща му (и) не можеш да излезеш il est impossible de lui faire entendre raison; не излиза дума из устата му a) il ne souffle mot (il ne desserre pas les dents); б) on ne peut rien lui arracher, c'est une tombe; парите излизат le compte y est; сметката му излезе крива avoir mal fait ses comptes; задачата ми излиза résoudre le problème; излиза на бял свят (наяве) apparaître au grand jour; от едното ухо влиза, от другото излиза entrer par une oreille, sortir par l'autre; излизам от затруднение sortir d'un mauvais pas, se tirer d'embarras; излизам от мода passer de mode; излизам от употреба ne plus servir а rien, être hors d'usage; каквото (както) излезе advienne que pourra.

    Български-френски речник > излизам

  • 15 наставам1

    гл se faire, tomber, arriver; настава пролет le printemps arrive; настана тишина le silence se fit, il y eut un silence; настава ден le jour se lève.

    Български-френски речник > наставам1

  • 16 постигам

    гл 1. atteindre (а) parvenir а, réaliser; постигам целта си atteindre le but, parvenir, en venir а ses fins; не постигам целта manquer le but, échouer; постигам чудеса faire (accomplir, opérer) des miracles; постигам съгласие tomber d'accord, aboutir а un accord; 2. само 3 л. arriver.

    Български-френски речник > постигам

  • 17 появявам

    се гл paraître, apparaître, faire son apparition; появявам на повърхността émerger; внезапно се появявам survenir, surgir, arriver (venir) inopinément; появявам на света venir au monde, naître.

    Български-френски речник > появявам

  • 18 прихождам

    гл 1. aller, venir (souvent); 2. (идвам, пристигам - за множество хора) arriver, venir (nombreux, en masse) прихождам приходило ми се е avoir envie de faire qch.

    Български-френски речник > прихождам

  • 19 пропадам

    гл 1. (падам на дълбоко) tomber au fond, aller au fond, s'enfoncer dans; 2. (изчезвам без следа) disparaître, se perdre; 3. (не успявам, не сполучвам) n'arriver а rien, ne pas réussir, échouer; (за план, работа) avorter, tomber а (dans) l'eau; 4. (погубване в морално отношение) mal tourner, se perdre, causer sa propre ruine, (se) dévoyer; 5. (на изпит) échouer, être recalé, être refusé, être collé, se faire coller; пропадам вдън земя disparaître de la surface du globe.

    Български-френски речник > пропадам

  • 20 сколасвам

    гл нар arriver а, parvenir а, venir а bout de; trouver moyen de (faire qch).

    Български-френски речник > сколасвам

См. также в других словарях:

  • arriver — [ arive ] v. intr. <conjug. : 1> • mil. XIe ariver « aborder, conduire; arriver »; lat. vulg. °arripare, de ad et ripa « rive » I ♦ 1 ♦ Vx Toucher la rive, le bord. ⇒ aborder. (Avec compl.) Parvenir près du port, au port. Arriver en bateau …   Encyclopédie Universelle

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • arriver — ARRIVER. v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. f♛/b] Il se dit en termes de Marine, en parlant d Un vaisseau qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Faire du chemin — ● Faire du chemin avancer, progresser ou évoluer ; arriver à une haute situation …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • arriver — (a ri vé) v. n. 1°   Aborder. Arriver au port. Arriver à terre.    Arriver à bon port, atteindre heureusement sa destination. 2°   Être transporté par eau, en parlant des choses. Les convois qui devaient arriver par le Rhin. Le blé arrivera par… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ARRIVER — v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port.   Il se dit, en termes de Marine, D un bâtiment qui se dirige, qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva sur l… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Faire l'élastique — Glossaire du cyclisme Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»