-
1 благодарность
reconnaissance f, gratitude f* * *ж.1) ( чувство признательности) reconnaissance f, gratitude fприня́ть с благода́рностью — accepter avec reconnaissance
принести́ благода́рность кому́-либо — rendre grâce à qn
сде́лать что́-либо в знак благода́рности — faire qch en signe de reconnaissance
2) офиц. remerciement mблагода́рность по слу́жбе — félicitation f
объяви́ть благода́рность за что́-либо — féliciter vt de qch
3) мн. ( слова)не сто́ит благода́рностей разг. — il n'y a pas de quoi
* * *n1) gener. gratitude, reconnaissance, lettre de félicitation (àäì.), grâce, remerciement, merci2) obs. gré -
2 herkenningsteken
signe de reconnaissance -
3 kenmerk
signe de reconnaissance -
4 symbolum
symbŏlum, i, n. (symbŏlus, i, m.) [st2]1 [-] signe (de reconnaissance), marque distinctive; cachet, sceau. [st2]2 [-] Aug. symbole des apôtres (tableau des principaux articles de la foi, signe de ralliement). [st2]3 [-] Vulg. (c. symbola) écot, cotisation (pour un repas). - [gr]gr. σύμϐολος. - vacantes potibus et dantes symbola, Vulg.: buveurs et gloutons.* * *symbŏlum, i, n. (symbŏlus, i, m.) [st2]1 [-] signe (de reconnaissance), marque distinctive; cachet, sceau. [st2]2 [-] Aug. symbole des apôtres (tableau des principaux articles de la foi, signe de ralliement). [st2]3 [-] Vulg. (c. symbola) écot, cotisation (pour un repas). - [gr]gr. σύμϐολος. - vacantes potibus et dantes symbola, Vulg.: buveurs et gloutons.* * *Symbolum, symboli, pe. cor. Plin. Enseigne de recongnoissance.\Symbolum. Lettre de passage. Bud. ex Aristotele.\Symbolum. Plaut. Escot.\Symbolum dedit. Terent. Il a payé sa part, ou son escot.\Ex symbolo fabulas conferre. Macrob. Dire chascun sa fable. B.\Symbolus, vel Symbolum. Plautus. Enseigne de recongnoissance. -
5 знак
м.1) signe mзнак ра́венства — signe d'égalité
знаки препина́ния — signes de ponctuation
восклица́тельный знак — point m d'exclamation
вопроси́тельный знак — point d'interrogation
печа́тный знак — caractère m typographique
водяно́й знак — filigrane m
номерно́й знак ( автомобиля) — plaque f ( или numéro m) minéralogique ( или d'immatriculation)
доро́жные знаки — panneaux routiers
2) ( клеймо) marque fтова́рный знак — label m
знак ка́чества — label de qualité
3) ( признак) signe m, marque f, indice mве́рный знак — signe certain
дурно́й знак — mauvais signe
знак внима́ния — signe d'attention
молча́ние - знак согла́сия — qui ne dit mot consent
4) ( сигнал) signe m, signal m••в знак дру́жбы — en signe d'amitié
в знак проте́ста — en signe de protestation
под знаком еди́нства — sous le signe de l'unité
де́нежный знак — papier-monnaie m, signe monétaire
опознава́тельный знак (дивизии, самолёта) — signe de reconnaissance
знак отли́чия — décoration f
знаки разли́чия — insignes m pl de grade
* * *n1) gener. enseigne, gage, médaille, note, piste (Ce comportement du fœtus reflète le développement et la maturation du système nerveux central une fois l’enfant né… une piste pour déceler les futurs troubles du comportement ?), preuve (чего-л.), signal, symbole, caractère (письменности), tag, appel, icône, indication, indice, marqueur, signe, témoignage, témoin, marque2) obs. intersigne3) liter. sceau, stigmate4) eng. caractéristique, cote5) math. signum (плюс или минус)6) metal. chiffre7) IT. caractère magnétique, (маркировочный) label, lettre, (маркировочный) étiquette, digit, signe (плюс или минус)9) Internet. picto -
6 monimentum
mŏnŭmentum (mŏnĭmentum), i, n. [st2]1 [-] tout ce qui rappelle un souvenir, souvenir, indice, marque, preuve, témoignage. [st2]2 [-] édifice, monument, temple; statue. [st2]3 [-] monument funèbre, tombeau, sépulcre. [st2]4 [-] signe de reconnaissance, marque (attachée au cou de l'enfant). [st2]5 [-] au plur. récits, ouvrages, documents, écrits, histoire. - monumenta rerum gestarum, Cic. de Or. 1, 46, 201: récit des faits passés, oeuvres historiques. - venimus inter monimenta, Petr. 62: nous arrivons au milieu des tombes. - pecunias monimentaque (monumentaque) referri in templum jubet, Caes. B. C. 2, 21: il ordonne de rapporter dans le temple l'argent et les offrandes votives. - Marii monumentum, Cic. Div. 1, 28, 59: temple construit par Marius. - (sepulcri) monumentum: tombe, sépulcre.* * *mŏnŭmentum (mŏnĭmentum), i, n. [st2]1 [-] tout ce qui rappelle un souvenir, souvenir, indice, marque, preuve, témoignage. [st2]2 [-] édifice, monument, temple; statue. [st2]3 [-] monument funèbre, tombeau, sépulcre. [st2]4 [-] signe de reconnaissance, marque (attachée au cou de l'enfant). [st2]5 [-] au plur. récits, ouvrages, documents, écrits, histoire. - monumenta rerum gestarum, Cic. de Or. 1, 46, 201: récit des faits passés, oeuvres historiques. - venimus inter monimenta, Petr. 62: nous arrivons au milieu des tombes. - pecunias monimentaque (monumentaque) referri in templum jubet, Caes. B. C. 2, 21: il ordonne de rapporter dans le temple l'argent et les offrandes votives. - Marii monumentum, Cic. Div. 1, 28, 59: temple construit par Marius. - (sepulcri) monumentum: tombe, sépulcre.* * *Monimentum, monimenti: vel, vt alii volunt, Monumentum per u. Cic. Tout ce qui nous admonneste ou peult admonnester de quelque chose passee, comme sepulchres, images, histoires, livres, et autres choses semblables, Une souvenance, Monument, Memorial.\Id monumentis approbare conatur. Plin. Par escriptures du temps passé.\Monimentum istius crudelitatis. Cic. Le signe et la trace.\Monumenta vtriusque linguae. Plin. Livres Grecs et Latins.\Abolere monimenta alicuius. Virgil. Abolir et anichiler toutes les choses par lesquelles nous povons avoir memoire et souvenance de luy.\Celebrare monumentis annalium aliquid. Cic. Par chroniques.\Commonefacere aliquem bubulis monumentis. Plaut. Le fouetter d'escorgies de cuir de beuf.\Exegi monimentum aere perennius. Horat. J'ay parfaict et achevé un oeuvre immortel, Un livre qui perpetuera ma renommee, Qui sera de plus longue duree que les statues et images d'arain, que les riches font faire pour perpetuelle memoire de leur nom.\Mandare orationem monumentis et literis. Cicero. Mettre par escript.\Relinquere monimenta alicui. Virgil. Luy laisser quelque chose pour souvenance de nous.\Veterum voluens monimenta virorum. Virgil. Les histoires et chroniques.\Monumentum, pro sepulchro ponitur aliquando. Quintil. Monument, Sepulchre. -
7 gesture
gesture ['dʒestʃə(r)]1 noun(a) (expressive movement) geste m;∎ to make a gesture faire un geste;∎ a gesture of acknowledgment un signe de reconnaissance;∎ he made a gesture of dismissal il les a congédiés d'un geste(b) (sign, token) geste m;∎ as a gesture of friendship en signe ou en témoignage d'amitié;∎ as a gesture of protest en signe de protestation;∎ it was a nice gesture c'était une gentille attention;∎ they offered him a salary rise as a gesture of goodwill ils lui ont offert une augmentation en gage de leur bonne volonté∎ to gesture with one's hands/head faire un signe de la main/de la tête;∎ he gestured to me to stand up il m'a fait signe de me lever;∎ he gestured to his wife il fit signe à sa femme;∎ she gestured towards the pile of books elle désigna ou montra la pile de livres d'un gestemimer -
8 опознавательный знак
adj1) gener. (условный) signe de reconnaissance, cocarde (самолёта и др.)2) eng. marque d'identification3) IT. signe d'identificationDictionnaire russe-français universel > опознавательный знак
-
9 poznávací znamení
poznávací znamenísigne de reconnaissancesigne de ralliement -
10 recognition
[-'niʃən]noun (the act or state of recognizing or being recognized: They gave the boy a medal in recognition of his courage; I said hello to him but he showed no recognition.) (signe de) reconnaissance -
11 als bewijs van erkentelijkheid
als bewijs van erkentelijkheid -
12 bewijs
♦voorbeelden:een vernietigend bewijs • une preuve accablanteover het bewijs beschikken • tenir la preuvehet bewijs is dat … • la preuve en est que …het bewijs leveren dat … • prouver que …ten bewijze van • à titre de preuvebewijs uit het ongerijmde • preuve par l'absurdetot het bewijs van het tegendeel • jusqu'à preuve du contraireeen bewijs van trouw • un gage de fidélitéeen bewijs van afgifte • un certificat de dépôteen bewijs van goed gedrag • une attestation de bonne conduite〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 een bewijs van goed zedelijk gedrag • un certificat de bonne vie et moeurseen bewijs van lidmaatschap • une carte de membreals bewijs van erkentelijkheid • en signe de reconnaissanceals bewijs van eer • à titre honorifiquebij gebrek aan bewijs • faute de preuvesbewijs van ontvangst • reçu -
13 thank
thank [θæŋk](a) (in gratitude) remercier;∎ to thank sb for sth remercier qn de ou pour qch;∎ formal Madeleine Barry thanks Mr Dupont for his kind invitation Madeleine Barry remercie M. Dupont de son invitation;∎ to thank sb for doing sth remercier qn d'avoir fait qch;∎ she thanked us for coming elle nous remercia d'être venus;∎ I can't thank you enough for what you've done je ne sais comment vous remercier pour ce que vous avez fait pour moi;∎ you have your father to thank for that tu peux dire merci à ton père pour ça, c'est à ton père que tu dois ça;∎ ironic you have only yourself to thank for that! c'est à toi seul qu'il faut t'en prendre!;∎ you won't thank me for it vous allez m'en vouloir;∎ thank God or goodness! Dieu merci!;∎ thank heaven or heavens you're safe! Dieu merci vous êtes sain et sauf!∎ I'll thank you to keep quiet about it je vous prierai de ne pas en parler;∎ I'll thank you to mind your own business! je te prie de t'occuper de ce qui te regarde!2 thanks∎ give her my thanks for the flowers remerciez-la de ma part pour les fleurs;∎ (many) thanks for all your help merci (beaucoup) pour toute votre aide;∎ Administration received with thanks pour acquit;∎ that's all the thanks I get! voilà comment on me remercie!∎ to give thanks to God rendre grâce à Dieu;∎ thanks be to God rendons grâce à Dieumerci;∎ thanks a lot, thanks very much merci beaucoup, merci bien;∎ thanks a million merci mille fois;∎ thanks for coming merci d'être venu;∎ no thanks! (non) merci!;∎ ironic thanks for nothing! je te remercie!grâce à;∎ thanks to you, we saved a lot of money grâce à vous, nous avons économisé beaucoup d'argent;∎ thanks to you, we lost the contract à cause de vous, nous avons perdu le contrat;∎ no thanks to you! ce n'est sûrement pas grâce à vous!►► formal thanks offering action f de grâce; -
14 cognosco
cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. - - cognosse = cognovisse. - cognossem = cognovissem. - cognostis = cognovistis. - cognorim = cognoverim. - cognoro = cognovero. - cognoram = cognoveram. - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire. - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne. - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre. - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais. - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si.... - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs. - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle. - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn. - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre. - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement. - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier. - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe. - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent. - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable. - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région. - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre. - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau. - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire). - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn. - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait. - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire. - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie. - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle. - cf. gr. γιγνώσκω. - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse. - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché. - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.* * *cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. - - cognosse = cognovisse. - cognossem = cognovissem. - cognostis = cognovistis. - cognorim = cognoverim. - cognoro = cognovero. - cognoram = cognoveram. - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire. - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne. - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre. - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais. - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si.... - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs. - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle. - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn. - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre. - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement. - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier. - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe. - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent. - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable. - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région. - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre. - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau. - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire). - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn. - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait. - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire. - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie. - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle. - cf. gr. γιγνώσκω. - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse. - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché. - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.* * *Cognosco, cognoscis, cognoui, pen. prod. cognitum, pen. corr. cognoscere. Congnoistre une chose jusques au fond.\Penitus cognoscere. Cic. Parfaictement, jusques au dedens.\Cognoscere, pro Iurisdictionem exercere. Suet. Exercer acte de judicature, Seoir comme juge, et ouir le debat des parties, et puis en ordonner.\Cognoscere de actis alicuius. Cic. S'enquester d'aucun et s'en informer.\Cognoscere de re aliqua. Cic. Congnoistre.\De salute alicuius cognoscere. Cic. De Marcelli salute paulo ante, quam tu, cognouimus. Nous avons sceu de sa santé premier que toy.\Ex aliquo cognoscere aliquid. Cic. Entendre quelque chose par le recit d'aucun.\Cognoscere causas. Virgil. Entendre.\Cognoscere causas alicuius. Cic. Ouir sa matiere.\Cognoscere causas cum aliquo. Cic. Ouir les merites de la cause avec aucun.\Domi ius ciuile cognouerat. Cic. Il avoit apprins.\Cognoscere instrumenta. Vlpian. Relire, Reveoir.\De causa cognoscere. Vlpian. Congnoistre de la matiere, de la cause, du procez et different.\Cognoscere et pronuntiare. Vlpian. Congnoistre et juger.\Cognoscere qualis natura sit montis. Caesar. Espier, et s'enquerir.\Cognoscere ex literis, nuntiis, et similibus, pro Intelligere, et certiorem fieri. Cic. Estre adverti, Scavoir, Entendre.\Cognosci in optimam partem. Cic. Estre congneu de bonne nature, et qu'on sera une fois homme de bien.\Cognoscere, pro Agnoscere. Plaut. Recongnoistre.\Amores suos cognoscere, Id est amicum suum, vel amicam. Ouid. Son ami, ou S'amie.\Cognoscere, Experiri. Experimenter. Cic. Hominem prudentem et officiosum cognosces. Tu le trouveras tel par experience, à l'esprouver.\Diuos praesentes cognoscere. Virg. Sentir et appercevoir l'aide de Dieu. -
15 acknowledgement
acknowledgement [əkˈnɒlɪdʒmənt]1. nouna. reconnaissance f2. compounds* * *[ək'nɒlɪdʒmənt] 1.1) ( admission) reconnaissance f; (of error, guilt) aveu m2) ( confirmation of receipt) accusé m de réception3) ( recognition of presence) signe m de reconnaissance2.acknowledgements plural noun ( in book etc) remerciements mpl -
16 Kennzeichen
'kɛntsaɪçənn1) ( Merkmal) caractéristique f, signe particulier m2) ( Autokennzeichen) plaque d'immatriculation fKennzeichenKẹ nnzeichen1 (Autokennzeichen) Beispiel: amtliches [oder polizeiliches] Kennzeichen numéro Maskulin d'immatriculation2 (Merkmal) signe Maskulin distinctif; Beispiel: unveränderliches Kennzeichen signe Maskulin particulier -
17 белег
м 1. (следа от рана) cicatrice f; (на лице) balafre f; 2. marque f, point m de reconnaissance, signe m, trait m (caractéristique); поставям белег mettre un signe; 3. прен signe m, particularité f, le propre, trait m caractéristique, indice m; отличителен белег signe distinctif; характерен белег trait caractéristique. -
18 acknowledgement
A n1 ( admission) (of fact, problem, authority, claim) reconnaissance f (of de ; that que) ; (of error, guilt) aveu m (of de ; that que) ; in acknowledgement that reconnaissant que ; in acknowledgement of sth en reconnaissance de qch ;2 ( confirmation of receipt) accusé m de réception ;3 ( recognition of presence) signe m de reconnaissance. -
19 acknowledgment
1 noun∎ I waved/smiled at him, but received no acknowledgement je lui ai fait signe/ai souri mais il ne m'a pas répondu;∎ in acknowledgement of your letter en réponse à votre lettre;∎ he received a watch in acknowledgement of his work il a reçu une montre en reconnaissance ou remerciement de son travail(b) Administration & Finance (letter, receipt) accusé m de réception; (for payment) quittance f, reçu m(in article, book) remerciements mpl►► Administration acknowledgement of receipt accusé m de réceptionUn panorama unique de l'anglais et du français > acknowledgment
-
20 IOU
IOU [‚aɪəʊˈju:]( = I owe you) reconnaissance f de dette• he gave me an IOU for £20 il m'a signé un reçu de 20 livres* * *noun (abrév = I owe you) reconnaissance f de dettean IOU for £500 — un reçu pour 500 livres sterling
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Signe de reconnaissance — ● Signe de reconnaissance geste, signe qui permet à d autres d identifier quelqu un, un groupe … Encyclopédie Universelle
reconnaissance — [ r(ə)kɔnɛsɑ̃s ] n. f. • 1538; reconissance « gratitude » 1180; reconuisance « signe de ralliement » 1080; de reconnaître I ♦ Fait de reconnaître, d identifier un objet, un être comme tel; ce qui sert à reconnaître. 1 ♦ Acte de juger qu un objet… … Encyclopédie Universelle
signe — [ siɲ ] n. m. • Xe; lat. signum I ♦ 1 ♦ Chose perçue qui permet de conclure à l existence ou à la vérité (d une autre chose, à laquelle elle est liée). ⇒ indice, manifestation, 1. marque, preuve, symptôme. « Il y a un signe infaillible auquel on… … Encyclopédie Universelle
SIGNE ET SENS — Interroger sur le rapport entre signe et sens, c’est poser un problème qui n’a guère été formulé dans ces termes avant le XVIIe siècle, plus précisément avant Condillac. C’est demander quel lien nos idées et nos pensées entretiennent avec les… … Encyclopédie Universelle
Reconnaissance politique du génocide arménien — La reconnaissance du génocide arménien dans le monde … Wikipédia en Français
Reconnaissance diplomatique — En droit international, la reconnaissance diplomatique est l acte politique unilatéral par lequel un État reconnaît un autre État, ou son gouvernement, de façon officielle. La reconnaissance diplomatique peut être accordée soit de facto soit de… … Wikipédia en Français
Loi Française Du 23 Février 2005 Portant Reconnaissance De La Nation Et Contribution Nationale En Faveur Des Français Rapatriés — Loi du 23 février 2005 Titre Loi n° 2005 158 du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés Code NOR : DEFX0300218L Pays … Wikipédia en Français
Loi francaise du 23 fevrier 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Francais rapatries — Loi française du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés Loi du 23 février 2005 Titre Loi n° 2005 158 du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution… … Wikipédia en Français
Loi française du 23 février 2005 portant reconnaissance de la nation et contribution nationale en faveur des français rapatriés — Loi du 23 février 2005 Titre Loi n° 2005 158 du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés Code NOR : DEFX0300218L Pays … Wikipédia en Français
Loi française n° 2005-158 du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés — Loi française du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés Loi du 23 février 2005 Titre Loi n° 2005 158 du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution… … Wikipédia en Français
Loi française du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés — Loi du 23 février 2005 Titre Loi n° 2005 158 du 23 février 2005 portant reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés Code NOR : DEFX0300218L Pays France Type … Wikipédia en Français