Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

empare

  • 1 Il s'est emparé du commandement.

    Il s'est emparé du commandement.
    Zmocnil se velení.

    Dictionnaire français-tchèque > Il s'est emparé du commandement.

  • 2 La méfiance s'empare du public.

    La méfiance s'empare du public.
    V obecenstvu se rozhošťuje nedůvěra.

    Dictionnaire français-tchèque > La méfiance s'empare du public.

  • 3 emparer

    (S') vpr.
    1. (se rendre maître) завладева́ть/завладе́ть (+), овладева́ть/овладе́ть (+), захва́тывать/ захвати́ть ◄-'тит►; брать ◄беру́, -ет, -ла►/ взять ◄возьму́, -ёт, -ла► (prendre);

    s'emparer d'une ville — овладе́ть го́родом; захва́тить < взять> го́род;

    s'emparer du pouvoir — захвати́ть <взять [в свои́ ру́ки]> власть

    2. (saisir) хвата́ть/схвати́ть, брать; хвата́ться/схвати́ться (за + A);

    il s'empara d'un bâton pour se défendre — защища́ясь, он схвати́л <схвати́лся за> па́лку;

    les policiers s'emparèrent des malfaiteurs — полице́йские схвати́ли <пойма́ли> престу́пников ║ le joueur s'empare du ballon — игро́к завладева́ет <овладева́ет> мячо́м ║ il s'empare de toutes les occasions — он ло́вит любо́й слу́чай; он хвата́ется за любу́ю возмо́жность

    3. fig. (dominer, gagner) завладева́ть/завладе́ть (+), овладева́ть/ овладе́ть (+); захва́тывать; покоря́ть/ покори́ть (conquérir);

    l'orateur s'empara de son auditoire — ора́тор завладе́л аудито́рией;

    il s'empara de la conversation — он завладе́л разгово́ром; s'emparer du cœur de qn. — покори́ть <завоева́ть> чьё-л. се́рдце

    (en parlant d'un sentiment) охва́тывать/ охвати́ть;

    le sommeil s'empara de lui — сон одоле́л его́ fam.;

    le vertige s'empare de lui — у него́ начина́ет кружи́ться голова́; l'émotion s'empare de lui — им овладева́ет <его́ охва́тывает> волне́ние; une idée saugrenue s'est emparée de son esprit — неле́пая мысль овладе́ла им

    Dictionnaire français-russe de type actif > emparer

  • 4 du chef à l'orteil

    с ног до головы, целиком и полностью

    Le désespoir s'était emparé de nous, du chef à l'orteil. (Vercors, Le silence de la mer. Désespoir est mort.) — Отчаяние овладело нами без малейшего проблеска надежды.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > du chef à l'orteil

  • 5 faire qn sa dupe

    одурачить, обмануть кого-либо

    Bien souvent j'ai souri de pitié sur moi-même en voyant avec quelle force une idée s'empare de nous, comme elle nous fait sa dupe, et combien il faut de temps pour l'user. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — Я часто улыбался от жалости к самому себе, видя, с какой силой какая-нибудь идея овладевает нами, как она нас обманывает и как много нужно времени, чтобы ее изжить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire qn sa dupe

  • 6 leviers de commande

    руководящее положение, командные высоты

    Ainsi, la pire réaction accentue son offensive, occupe les places, s'empare des leviers de commande. (Cahiers du Communisme.) — Таким образом, самая черная реакция усиливает наступление, занимает все посты, захватывает рычаги управления.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > leviers de commande

  • 7 n'avoir ni foi ni loi

    не иметь ни стыда, ни совести

    Un homme souillé de toutes sortes d'infamies, qui par passe-temps fait abjurer la religion à son ami, qui s'empare du bien de ses associés, qui n'a ni foi ni loi. (D. Diderot, Le Neveu de Rameau.) — Этот человек, запятнанный всевозможными пороками, который за здорово живешь заставляет своего друга отречься от веры, присваивает себе добро своих совладельцев, лишенный стыда и совести.

    Fernande, qu'il disait, le patron de chez Freddi, elle n'a ni foi ni loi. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — О Фернанде хозяин кафе "У Фредди" говорил, что у нее нет ни стыда, ни совести.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir ni foi ni loi

  • 8 emparer

    s'emparer ɑ̃paʀe verbe pronominal
    1) ( prendre)

    s'emparer de[personne] to take over [ville, pays, record]; to seize [pouvoir, personne, prétexte]; to gain possession of [ballon]; to get hold of [rumeur, micro, volant]

    2) ( envahir)

    s'emparer de[torpeur] to take hold of [personne, pays]

    * * *
    emparer: s'emparer verb table: aimer vpr
    1 ( prendre) s'emparer de [personne, groupe] to take over [ville, pays, entreprise, record]; to get hold of [arme, camion]; to seize [pouvoir, personne, prétexte]; to gain possession of [ballon]; to get hold of [scandale, rumeur, micro, volant];
    2 ( envahir) s'emparer de [torpeur, sentiment] to take hold of [personne, entreprise, pays]; la folie s'est emparée du village madness has taken hold of the village.
    [ɑ̃pare]
    s'emparer de verbe pronominal plus préposition
    1. [avec la main - généralement] to grab (hold of), to grasp, to seize ; [ - vivement] to snatch
    2. [prendre de force - territoire] to take over (separable), to seize ; [ - véhicule] to commandeer
    3. [tirer parti de - prétexte, idée] to seize (hold of)
    4. [envahir]
    le doute s'est emparé de moi ou mon esprit I became a prey to ou my mind was seized with doubt

    Dictionnaire Français-Anglais > emparer

  • 9 s'emparer

    ɑ̃paʀe vpr/vi
    1) [personne]

    s'emparer de (= prendre, saisir) [objet] — to grab, to seize, (comme otage) to seize, MILITAIREto seize

    Il s'est emparé de ma valise. — He grabbed my case.

    2) [peur, sentiment]

    Dictionnaire Français-Anglais > s'emparer

  • 10 démon

       demonio meridiano
       (" tentation de la chair, qui s'empare des humains au milieu de leur vie " [Le Robert des expressions])

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > démon

См. также в других словарях:

  • empare — (Ar.) m. Acción de emparar (embargar) …   Enciclopedia Universal

  • empare —    Barre de fer pour soutenir les portes; dites, penture …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • empare — …   Useful english dictionary

  • Guerres Des Diadoques — Les guerres des diadoques sont les conflits qui interviennent entre les successeurs d Alexandre le Grand pour le partage de l empire entre 323 av. J. C. (mort d Alexandre) et 281 av. J. C. (bataille de Couroupédion). Sommaire 1 L impossible… …   Wikipédia en Français

  • Guerres des diadoques — Les guerres des diadoques sont les conflits qui interviennent entre les successeurs d Alexandre le Grand pour le partage de l empire entre 323 av. J. C. (mort d Alexandre) et 281 av. J. C. (bataille de Couroupédion). Sommaire 1 L impossible… …   Wikipédia en Français

  • Seconde guerre des diadoques — Guerres des diadoques Les guerres des diadoques sont les conflits qui interviennent entre les successeurs d Alexandre le Grand pour le partage de l empire entre 323 av. J. C. (mort d Alexandre) et 281 av. J. C. (bataille de Couroupédion).… …   Wikipédia en Français

  • Troisième guerre des diadoques — Guerres des diadoques Les guerres des diadoques sont les conflits qui interviennent entre les successeurs d Alexandre le Grand pour le partage de l empire entre 323 av. J. C. (mort d Alexandre) et 281 av. J. C. (bataille de Couroupédion).… …   Wikipédia en Français

  • emparer — (s ) [ ɑ̃pare ] v. pron. <conjug. : 1> • 1514 ; enparer « munir, fortifier » 1323; a. provenç. amparar, lat. pop. °anteparare « disposer par devant » 1 ♦ Prendre violemment ou indûment possession de (un pays, un bien). ⇒ conquérir, enlever …   Encyclopédie Universelle

  • 2010 en boxe anglaise — Années : 2007 2008 2009  2010  2011 2012 2013 Décennies : 1980 1990 2000  2010  2020 2030 2040 Siècles : XXe siècle  XXIe siècl …   Wikipédia en Français

  • Babylone (Royaume) — Pour les articles homonymes, voir Babylone (homonymie). Le mušhuššu, dragon serpent, symbole du dieu Mar …   Wikipédia en Français

  • Babylonie — Babylone (royaume) Pour les articles homonymes, voir Babylone (homonymie). Le mušhuššu, dragon serpent, symbole du dieu Mar …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»