-
1 embrutecer
embrutecer ( conjugate embrutecer) verbo transitivo [ trabajo] to stultify; [ televisión] to make … mindless
embrutecer verbo transitivo to brutalize -
2 coarsen
verb (to (cause to) become coarse: The laundry-work coarsened her hands.) embrutecer, curtircoarsen ['korsən] vt: hacer áspero o bastocoarsen vi: volverse áspero o bastov.• volver grosero v.'kɔːrsṇ, 'kɔːsən
1.
a) \<\<skin\>\> poner* ásperob) \<\<person/manners\>\> volver* ordinario or tosco or basto
2.
via) \<\<skin\>\> volverse* ásperob) \<\<person/language\>\> volverse* más ordinario or basto['kɔːsn]1.VT [+ person] embrutecer; [+ skin] curtir2.VI [person] embrutecerse; [skin] curtirse* * *['kɔːrsṇ, 'kɔːsən]
1.
a) \<\<skin\>\> poner* ásperob) \<\<person/manners\>\> volver* ordinario or tosco or basto
2.
via) \<\<skin\>\> volverse* ásperob) \<\<person/language\>\> volverse* más ordinario or basto -
3 brutalize
tr['brʊːtəlaɪz]1 brutalizarbrutalize (US/UK)v.• embrutecer v.'bruːtḷaɪztransitive verb insensibilizar*, endurecer*['bruːtǝlaɪz]VT brutalizar* * *['bruːtḷaɪz]transitive verb insensibilizar*, endurecer* -
4 dull
1) (slow to learn or to understand: The clever children help the dull ones.) lento, torpe, tonto2) (not bright or clear: a dull day.) apagado3) (not exciting or interesting: a very dull book.) monótono, aburrido•- dully- dullness
dull adj1. gris / tristedull, wet weather tiempo gris y lluvioso2. apagado / sin brillo3. aburrido / sosotr[dʌl]1 (boring - job) monótono,-a, pesado,-a; (- person, life, film) pesado,-a, aburrido,-a, soso,-a; (- place, town) aburrido,-a, sin interés2 (not bright - colours) apagado,-a; (light) pálido,-a; (overcast - weather, day) gris, triste, feo,-a; (- sky) cubierto,-a, nublado,-a; (not shiny - hair, complexion, eyes) sin brillo3 (muffled - sound) sordo,-a, amortiguado,-a; (- pain, ache) sordo,-a; (blunt- edge, blade) romo,-a, embotado,-a4 (slow-witted) torpe, lerdo,-a5 SMALLCOMMERCE/SMALL (sluggish - trade) flojo,-adull ['dʌl] vt1) dim: opacar, quitar el brillo a, deslustrar2) blunt: embotar (un filo), entorpecer (los sentidos), aliviar (el dolor), amortiguar (sonidos)dull adj1) stupid: torpe, lerdo, lento2) blunt: desafilado, despuntado3) lackluster: sin brillo, deslustrado4) boring: aburrido, soso, pesado♦ dully advadj.• aburrido, -a adj.• anodino, -a adj.• deslucido, -a adj.• deslustrado, -a adj.• despuntado, -a adj.• desvaído, -a adj.• insulso, -a adj.• insípido, -a adj.• lelo, -a adj.• lerdo, -a adj.• mortecino, -a adj.• obtuso, -a adj.• pardo, -a adj.• soso, -a adj.• torpe adj.v.• arromar v.• deslucir v.• deslustrar v.• despuntar v.• embotar v.• empañar v.• enromar v.• entorpecer v.
I dʌl1)a) ( not bright) < color> apagado; <light/glow> pálido; <eyes/complexion> sin brilloc) ( overcast) <day/morning> gris, feo2) ( boring) <speech/person> aburrido3)b) <edge/blade> romo, embotado
II
a) ( make less bright) \<\<color/surface\>\> quitar el brillo a, opacar*b) ( make less sharp) \<\<pain\>\> aliviar, calmar; \<\<senses\>\> entorpecer*, embotar[dʌl]1. ADJ(compar duller) (superl dullest)1) (=boring) [person, speech, book, evening, job] aburrido, pesado; [place] aburrido, soso; [style, food] sosodeadly dull — terriblemente aburrido, aburridísimo
2) (=not bright) [colour, metal, glow] apagado; [eyes] apagado, sin brillo; [hair, skin, complexion] sin brillo; [weather] nublado; [sky, day] grisdull, lifeless hair — pelo sin brillo, sin vida
it will be dull at first — (Met) al principio estará nublado
3) (=not sharp) [pain, feeling, sound] sordoit fell with a dull thud or thump — cayó con un golpe sordo
4) (=lethargic, withdrawn) [person, mood] deprimido, desanimado5) (=slow-witted) [person, mind] torpe; [pupil] lentohis senses or faculties are growing dull — está perdiendo facultades
6) (=blunt) [blade, knife] romo7) (Comm) [trade, business, market] flojo2.VT [+ senses, blade] embotar; [+ emotions] enfriar; [+ pain] aliviar; [+ sound] amortiguar; [+ mind, memory] entorpecer; [+ colour] apagar; [+ mirror, metal] deslustrar, quitar el brillo de; [+ sensitivity] embrutecer; [+ grief] atenuar3.VI [light] amortiguarse; [colour] apagarse, perder intensidad; [metal] deslustrarse, perder brillo; [memory] entorpecerse; [senses] embotarse* * *
I [dʌl]1)a) ( not bright) < color> apagado; <light/glow> pálido; <eyes/complexion> sin brilloc) ( overcast) <day/morning> gris, feo2) ( boring) <speech/person> aburrido3)b) <edge/blade> romo, embotado
II
a) ( make less bright) \<\<color/surface\>\> quitar el brillo a, opacar*b) ( make less sharp) \<\<pain\>\> aliviar, calmar; \<\<senses\>\> entorpecer*, embotar -
5 dumb down
VT + ADV embrutecer, empobrecer intelectualmente -
6 stultify
tr['stʌltɪfaɪ]1 formal use (make dull) atrofiar2 formal use (negate) anular, invalidarv.• embrutecer v.• hacer parecer ridículo v.• quitar importancia a v.['stʌltɪfaɪ]VT anular, aniquilar -
7 stupefy
(to bewilder, confuse or amaze.) dejar estupefacto/pasmado, aturdir, desconcertartr['stjʊːpɪfaɪ]1 (alcohol, drugs) atontar, aturdir, aletargar2 (amaze) dejar pasmado,-a, dejar estupefacto,-a1) : aturdir, atontar (con drogas, etc.)2) amaze: dejar estupefacto, dejar atónitov.• atafagar v.• atolondrar v.• atontar v.• atronar v.• dejar estupefacto v.• despachurrar v.• embotar v.• embrutecer v.• entorpecer v.• pasmar v.'stuːpəfaɪ, 'stjuːpɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied (usu pass) ( astonish) dejar estupefacto, causar estupor a['stjuːpɪfaɪ]VT1) (through tiredness, alcohol) atontarstupefied by drink — en estado de estupor después de haber bebido; (permanently) embrutecido por el alcohol
2) (=astound) dejar estupefacto or pasmado* * *['stuːpəfaɪ, 'stjuːpɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied (usu pass) ( astonish) dejar estupefacto, causar estupor a -
8 television
'teliviʒən(often abbreviated to TV [ti:'vi:]) noun1) (the sending of pictures from a distance, and the reproduction of them on a screen: We saw it on television.) televisión2) ((also television set) an apparatus with a screen for receiving these pictures.) televisor, televisión•- televisetelevision n televisiónwhat's on television? ¿qué echan en la televisión?
televisión sustantivo femenino◊ ¿qué hay en (la) televisión? what's on television?;lo transmitieron por televisión it was broadcast on television; televisión a or en color(es) color( conjugate color) television; televisión de alta definición high definition television, HDTV; televisión en blanco y negro black and white television; televisión en circuito cerrado closed circuit television; televisión por cable/por satélite cable/satellite television; televisión matinal breakfast television
televisión sustantivo femenino
1 television: no me gusta la televisión, I don't like television
¿qué ponen hoy en la televisión?, what's on television today?
saldrá por televisión, it'll be on television
televisión privada/ pública, private/public television
2 (receptor de televisión) television (set) ' televisión' also found in these entries: Spanish: aborregar - alquiler - aparato - arreglo - bastar - concurso - conectar - definición - distraer - embrutecerse - emisora - estallar - fondón - fondona - hacer - imagen - llevarse - manca - manco - pantalla - programa - programar - programación - robar - sacar - salir - teleadicta - teleadicto - teleclub - telecomedia - telediario - telefilme - teleserie - televisiva - televisivo - televisor - titular1 - TV - TVE - ver - alto - antena - anuncio - apagado - apagar - aparecer - atontar - cablevisión - embrutecer - encender English: advertise - appear - blur - boob tube - cable television - concurrent - doze off - episode - fluff - ITV - multimedia - pay-per-view - phone-in - prerecord - quiz - rerun - satellite TV - serial - switch on - television - television (set) - television programme - watch - breakfast - broadcaster - broadcasting - cable - CCTV - closed - color - glue - go - leave - making - monopolize - more - network - on - satellite - show - switch - tube - turn - TV - weather - willtr['telɪvɪʒən]1 (gen) televisión nombre femenino■ what's on (the) television? ¿qué hay en la televisión?■ do you like watching television? ¿te gusta ver la televisión?2 (set) televisor nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtelevision programme programa nombre masculino de televisióntelevision screen pantalla de televisióntelevision ['tɛlə.vɪʒən] n: televisión fn.• tele* s.f.• televisión s.f.• televisor s.m.'teləvɪʒən, 'telɪvɪʒəna) u (medium, industry) televisión fon television — en or por (la) televisión; (before n) <studio, screen> de televisión; <program, broadcast> de televisión, televisivo
television licence — ( in UK) impuesto que se paga por tener un receptor de televisión
b) c television (set) televisor m, (aparato m de) televisión f['telɪˌvɪʒǝn]1.N (=broadcast, broadcasting industry) televisión f ; (also: television set) televisor m, aparato m de televisiónto be on television — [person] salir por la televisión
to watch television — ver or mirar la televisión
2.CPD [broadcast, play, report, serial] televisivo; [camera] de televisión; [personality] de la televisióntelevision aerial N — antena f de televisión
television announcer N — locutor(a) m / f de televisión
television broadcast N — emisión f televisiva
television licence N — (Brit) licencia que se paga por el uso del televisor, destinada a financiar la BBC
television licence fee N — (Brit) impuesto que se paga por el uso del televisor, destinado a financiar la BBC
television lounge N — sala f de televisión
television network N — cadena f de televisión, red f de televisión
television programme N — programa m de televisión
television room N — sala f de televisión
television screen N — pantalla f de televisión
television set N — televisor m, aparato m de televisión
television studio N — estudio m de televisión
television tube N — tubo m de rayos catódicos, cinescopio m
* * *['teləvɪʒən, 'telɪvɪʒən]a) u (medium, industry) televisión fon television — en or por (la) televisión; (before n) <studio, screen> de televisión; <program, broadcast> de televisión, televisivo
television licence — ( in UK) impuesto que se paga por tener un receptor de televisión
b) c television (set) televisor m, (aparato m de) televisión f -
9 brutalise
-
10 animalise
an.i.mal.ise['æniməlaiz] vt animalizar: 1 converter em substância animal. 2 embrutecer(-se). 3 sensualizar. -
11 bestialize
bes.tial.ize[b'estiəlaiz] vt bestializar, embrutecer. -
12 brutalize
bru.tal.ize[br'u:təlaiz] vt 1 brutalizar. 2 embrutecer, tornar-se bruto. 3 tratar brutalmente. -
13 stultify
stul.ti.fy[st'∧ltifai] vt+vi 1 estultificar, tornar estulto, embrutecer. 2 reduzir ao absurdo, tornar ilógico. 3 anular, invalidar. 4 desmentir. -
14 besot
v.atontar, embrutecer. (pt & pp besoted) -
15 bestialize
v.embrutecer, bestializar. (pt & pp bestialized) -
16 brutalise
v.embrutecer. (pt & pp brutalised) -
17 brutalize
vt.1 embrutecer (make cruel or insensitive); tratar con brutalidad (ill-treat)2 tratar brutalmente, brutalizar.3 bestializar, encarnizar.vi.embrutecerse, entorpecerse. (pt & pp brutalized) -
18 brutify
v.embrutecer, entorpecer. (pt & pp brutified) -
19 hebetate
adj.que tiene punta obtusa y blanda. (botánica) Atontar, entorpecer, embrutecer. -
20 imbrute
vt.1 embrutecer, degradar a uno o reducirle al estado de los brutos.2 brutalizarse.3 brutalizar.vi.reducirse al estado de bruto. (pt & pp imbruted)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
embrutecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: embrutecer embruteciendo embrutecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. embrutezco embruteces… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
embrutecer — embrutecer(se) ‘Volver(se) tosco o lerdo’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) … Diccionario panhispánico de dudas
embrutecer — |ê| v. tr. 1. Tornar bruto, estúpido ou brutal. • v. pron. 2. Tornar se bruto, brutal ou estúpido. • Sinônimo geral: EMBRUTAR … Dicionário da Língua Portuguesa
embrutecer — verbo transitivo 1. Convertir (una persona o una cosa) [a una persona] en basta u ordinaria: La miseria embrutece a las personas. verbo pronominal 1. Hacerse … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
embrutecer — (De en , bruto y ecer). tr. Entorpecer y casi privar a alguien del uso de la razón. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. agradecer … Diccionario de la lengua española
embrutecer — (Derivado de bruto.) ► verbo transitivo/ pronominal Entorpecer las facultades mentales o espirituales: ■ se embruteció con su total aislamiento. SE CONJUGA COMO carecer * * * embrutecer (de «en », «bruto» y « ecer») tr. Hacer a ↘alguien bruto,… … Enciclopedia Universal
embrutecer — {{#}}{{LM E14551}}{{〓}} {{ConjE14551}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14905}} {{[}}embrutecer{{]}} ‹em·bru·te·cer› {{《}}▍ v.{{》}} Volver bruto, entorpecer o reducir la capacidad de razonar: • Esa vida de apoltronamiento que llevas acabará por… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
embrutecer — Sinónimos: ■ atontar, entontecer, idiotizar, alelar, embrutar, atolondrar, entorpecer, insensibilizar Antónimos: ■ educar, formar … Diccionario de sinónimos y antónimos
embrutecer — tr. Entorpecer, privar del razonamiento, hacer más bruto, torpe … Diccionario Castellano
embrutecerse — embrutecer(se) ‘Volver(se) tosco o lerdo’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) … Diccionario panhispánico de dudas
arrocinar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 coloquial Volverse bruta o tosca una persona: ■ la vida en prisión le arrocinó. SINÓNIMO embrutecer ► verbo pronominal 2 coloquial Enamorarse ciegamente: ■ se arrocinó de la hermana de su compañera de piso … Enciclopedia Universal