-
1 cue
cue [kju:]1. noun• that was my cue to... c'était mon signal pour...* * *[kjuː]1) lit Theatre ( line) réplique f précédente; ( action) signal m; Television, Radio, Cinema signal mon cue — ( after word) après la réplique; ( after action) après le signal
to take one's cue from somebody — fig faire comme quelqu'un
2) Sport queue f de billard -
2 fit
fit [fɪt]convenable ⇒ 1 (a) en forme ⇒ 1 (c) crise ⇒ 2 (b) accès ⇒ 2 (c) aller à ⇒ 3 (a) correspondre à ⇒ 3 (b) installer ⇒ 3 (d) fixer ⇒ 3 (e) équiper ⇒ 3 (f) correspondre ⇒ 4 (b)(compar fitter, superl fittest, British pt & pp fitted, cont fitting, American pt & pp fit, cont fitting)(a) (suitable) convenable;∎ that dress isn't fit to wear cette robe n'est pas mettable;∎ a country fit for heroes to live in un pays digne d'accueillir ses héros;∎ fit to drink (water) potable;∎ this coffee is not fit to drink ce café est imbuvable;∎ a meal fit for a king un repas digne d'un roi;∎ she's not fit to look after children elle ne devrait pas avoir le droit de s'occuper d'enfants;∎ she's not a fit mother c'est une mère indigne;∎ he's not fit to polish my boots il n'est même pas bon à cirer mes chaussures;∎ my grandmother is no longer fit to drive ma grand-mère n'est plus capable de conduire;∎ I'm not fit to be seen je ne suis pas présentable;∎ these programmes aren't fit for children ce ne sont pas des programmes pour les enfants;∎ throw it in the bin, that's all it's fit for jette-le à la poubelle, c'est tout ce que ça mérite;∎ that's all he's fit for c'est tout ce qu'il mérite;∎ to think or to see fit to do sth trouver ou juger bon de faire qch;∎ do as you see or think fit fais comme tu penses ou juges bon∎ to be fit to drop être mort de fatigue;∎ I feel fit to burst je me sens prêt à éclater;∎ to laugh fit to burst être plié en deux de rire;∎ British to get fit retrouver la forme;∎ British I've never felt fitter in my life je ne me suis jamais senti en meilleure forme;∎ to keep or to stay fit entretenir sa forme;∎ the patient is not fit enough to be discharged le patient n'est pas en état de quitter l'hôpital;∎ she is not a fit woman (well) elle n'est pas en bonne santé;∎ the fittest member of the team la personne la plus en forme de l'équipe;∎ it's a case of the survival of the fittest ce sont les plus forts qui survivent;∎ fit for duty bon pour le service; Military valide2 noun∎ it's a perfect fit (item of clothing) cela me/vous/ etc va à merveille; (fridge, stove, piece of furniture) cela s'adapte parfaitement; (two interlocking pieces) cela s'emboîte bien;∎ tight/loose/comfortable fit (item of clothing) coupe f ajustée/ample/confortable;∎ these trousers are a bit of a tight fit ce pantalon est un peu juste;∎ it was a bit of a tight fit (in room, car) on était un peu à l'étroit; (parking car) il n'y avait pas beaucoup de place∎ fit of coughing, coughing fit quinte f de toux;∎ fit of crying crise f de larmes;∎ Medicine to have a fit avoir une crise;∎ figurative she'll have a fit when she finds out elle va faire une crise quand elle le saura;∎ familiar to throw a fit piquer une crise;∎ he nearly threw a fit when he heard the news il a failli exploser quand il a appris la nouvelle(c) (outburst → of anger) mouvement m, accès m, moment m; (→ of depression) crise f; (→ of pique, generosity) moment m; (→ of madness) accès m;∎ he did it in a fit of rage/temper il a fait cela dans un mouvement de rage/colère;∎ to be in fits (of laughter) avoir le fou rire;∎ he had us all in fits il nous a fait hurler ou mourir de rire;∎ to get a fit of the giggles être pris d'un ou piquer un fou rire;∎ in a sudden fit of energy dans un sursaut d'énergie;∎ to work by or in fits and starts travailler par à-coups∎ to fit sb aller à qn;∎ those trousers fit you better than the other ones ce pantalon te va mieux que l'autre;∎ none of the keys fitted the lock aucune des clés n'entrait dans la serrure;∎ the nut doesn't fit the bolt l'écrou n'est pas de la même taille que le boulon;∎ doesn't the lid fit the box/jar? le couvercle ne va-t-il pas sur la boîte/le bocal?;∎ the lid doesn't fit the pot very well ce couvercle n'est pas très bien adapté à la casserole(b) (correspond to, match → description) correspondre à;∎ to make the punishment fit the crime adapter le châtiment au crime;∎ the music fitted the occasion la musique était de circonstance;∎ to fit the bill faire l'affaire∎ what do you think fits you for the job? en quoi estimez-vous correspondre au profil de l'emploi?∎ British to have double-glazing fitted se faire installer ou mettre le double vitrage;∎ British to fit a kitchen installer une cuisine;∎ to fit a key in a lock engager ou mettre une clé dans une serrure;∎ British I've got special tyres fitted je me suis fait mettre des pneus spéciaux(e) (attach, fix on) fixer;∎ to fit a nozzle on the end of a pipe adapter un ajutage à l'extrémité d'un tuyau;∎ then you fit the parts together puis vous assemblez les différentes pièces∎ to fit sth with sth équiper qch de qch;∎ fitted with electronic security devices équipé de dispositifs de sécurité électroniques;∎ she has been fitted with a hip replacement elle s'est fait mettre une hanche artificielle(g) (take measurements of → person)∎ to be fitted for a new suit faire un essayage pour un nouveau costume;∎ the next time you come back to be fitted lors de votre prochain essayage(h) (adjust → idea, theory) adapter;∎ I'll fit the dress on you j'essaierai la robe sur vous∎ the dress doesn't fit la robe ne lui/me/ etc va pas;∎ this lid/key doesn't fit ce couvercle/cette clé n'est pas le bon/la bonne;∎ the key won't fit in the lock la clé n'entre pas dans la serrure;∎ do these pieces fit together? est-ce que ces morceaux vont ensemble?;∎ it won't fit cela n'ira pas;∎ this lid doesn't fit very well ce couvercle n'est pas très bien adapté;∎ we won't all fit round one table nous ne tiendrons pas tous autour d'une table;∎ the photos just fit onto the page les photos tiennent juste sur la page;∎ cut the pieces to fit couper les morceaux aux mesures adéquates(b) (correspond, match → description) correspondre;∎ it all fits tout concorde;∎ to fit with sth correspondre à qch;∎ familiar my face didn't fit je n'avais pas le profil de l'emploi□➲ fit in(a) (go in space available) tenir;∎ we won't all fit in nous ne tiendrons pas tous;∎ that piece fits in here (jigsaw) ce morceau va là(b) (in company, group etc) s'intégrer;∎ you don't fit in here tu n'es pas à ta place ici;∎ I feel that I don't fit in j'ai l'impression de ne pas être à ma place;∎ I've tried to fit in j'ai essayé de m'intégrer;∎ your plans don't fit in with mine vos projets ne cadrent pas avec les miens;∎ she doesn't fit in easily with other people elle a du mal à s'entendre avec les autres;∎ I think you should fit in with what I want to do je pense que tu devrais t'adapter à ce que je veux faire(b) (find room for → clothes in suitcase) faire entrer;∎ can you fit one more in? (in car) peux-tu prendre une personne de plus?;∎ how on earth are you going to fit everyone in? (in room, car etc) comment diable vas-tu réussir à faire tenir tout le monde?∎ could you fit in this translation by the end of the week? est-ce que vous pourriez faire cette traduction d'ici la fin de la semaine?;∎ could you fit in lunch this week? (with me) est-ce que tu seras libre pour déjeuner avec moi cette semaine?;∎ I hope we've got time to fit in a visit to the Louvre j'espère que nous aurons le temps de visiter le Louvre;∎ I don't know how he fits it all in je me demande comment il trouve le temps de tout faire➲ fit into(of furniture, clothes → into room, suitcase etc) entrer dans, tenir dans; (of people → into room, car) tenir dans; (of piece → into another piece) s'emboîter dans;∎ I can't fit into these jeans any more je n'arrive plus à rentrer dans ce jean∎ to fit sth into sth faire entrer ou tenir qch dans qch;∎ to fit one part into another emboîter une pièce dans une autre;∎ he fits a lot into one day il en fait beaucoup en une journée➲ fit on∎ this lid won't fit on ce couvercle ne va pas;∎ where does this part fit on? où va cette pièce?(attach) mettre(ship) armer; (person → with equipment) équiper;∎ to fit a child out with new clothes renouveler la garde-robe d'un enfant∎ to fit sb/sth up with sth munir qn/équiper qch de qch;∎ they fitted me up with an artificial leg ils m'ont mis une jambe artificielle∎ I've been fitted up c'est un coup monté -
3 pattern
pattern ['pætən]1 noun∎ a geometric/herringbone pattern un motif géométrique/à chevrons(b) (physical arrangement) disposition f, configuration f;∎ to form a pattern former un motif ou un dessin;∎ the pattern of light and shade on the ground le dessin que forment les effets d'ombre et de lumière sur le sol;∎ the pattern of footprints on the sand la disposition des empreintes de pas sur le sable(c) (standard way of occurring or being arranged) système m, configuration f;∎ pattern of events cheminement m des événements;∎ sometimes there seems to be no pattern to our lives notre existence semble parfois être régie par le hasard;∎ all the different elements fell into a pattern tous les éléments ont fini par s'emboîter les uns dans les autres ou s'articuler les uns aux autres;∎ research has established that there is a pattern in or to the data la recherche a établi que les données ne sont pas aléatoires;∎ such incidents are part of a wider pattern of abuse de tels incidents s'inscrivent dans un contexte de violence plus large;∎ some clear patterns emerge from the statistics des tendances nettes ressortent des statistiques;∎ behaviour patterns in monkeys types mpl de comportement chez les singes;∎ weather patterns grandes tendances fpl climatiques;∎ there is a definite pattern to the burglaries on observe une constante bien précise dans les cambriolages;∎ the pattern of TV viewing in the average household les habitudes fpl du téléspectateur moyen;∎ to follow a set pattern se dérouler toujours de la même façon;∎ the evening followed the usual pattern la soirée s'est déroulée selon le schéma habituel;∎ economic growth on the Japanese pattern croissance économique à la japonaise;∎ pattern of trade structure f des échanges;∎ voice pattern empreintes fpl vocales∎ dress pattern patron m de robe;∎ to cut out a shirt from a pattern tailler une chemise sur un patron∎ to set a pattern for (of company, method, work) servir de modèle à; (of person) instaurer un modèle pour;∎ their methods set the pattern for other companies leurs méthodes ont servi de modèle à d'autres sociétés;∎ this opening debate set the pattern for what followed ce débat d'ouverture a donné le ton de ce qui allait suivre(a) (mark → fabric) décorer d'un motif∎ to pattern oneself on or after sb prendre modèle ou exemple sur qn;∎ their quality control is patterned on Japanese methods leur contrôle de qualité est calqué sur les méthodes japonaises►► Military pattern bombing bombardement m systématique;pattern book livre m d'échantillons; (for dressmaking) catalogue m de patrons;Industry pattern designer dessinateur(trice) m,f de patrons -
4 lock
A n1 ( with key) serrure f ; ( with bolt) verrou m ; there's no lock on the bathroom door il n'y a pas de verrou à la porte de la salle de bains ; under lock and key sous clé ;3 Naut écluse f ;5 ( in rugby) avant m de deuxième ligne ;6 Aut rayon m de braquage ; to have a good lock [car] bien braquer ; full lock braquage m à fond ; half lock demi-braquage m ;7 Comput verrouillage m ;8 ( on firearm) percuteur m.B vtr1 ( close securely) ( with key) fermer [qch] à clé ; ( with bolt) verrouiller ; to lock sth in a drawer enfermer qch dans un tiroir ;2 Comput verrouiller [file] ;3 fig to be locked in combat [armies] être aux prises ; two lovers locked in an embrace deux amants enlacés ; to lock horns lit [animals] lutter cornes contre cornes ; fig [people] se disputer violemment.C vi1 ( close securely) [door, drawer] fermer à clé ;2 ( seize up) [wheel, steering wheel] se bloquer.■ lock away:▶ lock [sth] away, lock away [sth] mettre [qch] sous clé ;▶ lock [sb] away enfermer qn.■ lock in:■ lock on [capitals key, shift key] se verrouiller ; [radar] accrocher ; to lock onto a target accrocher une cible.■ lock out:▶ lock [sb] out enfermer [qn] dehors ; to lock oneself out s'enfermer dehors ; to be locked out être enfermé dehors ; I've locked myself out of my car j'ai fermé ma voiture avec les clés dedans ; I've locked myself out of my room je me suis enfermé dehors.■ lock together [components, pieces] s'emboîter.■ lock up:▶ lock up fermer ; it's time to lock up c'est l'heure de fermer ;▶ lock [sth] up, lock up [sth] mettre [qch] sous clé [documents, jewellery] ; fermer [qch] à clé [house, room] ; immobiliser [capital] ;▶ lock [sb] up, lock up [sb] enfermer [captive, hostage] ; mettre [qn] sous les verrous [killer, prisoner] ; he should be locked up ○ ! il est bon à enfermer ○ ! -
5 joint
joint [dʒɔɪnt]1 noun∎ (soldered or welded) joint soudure f∎ out of joint déboîté;∎ to put one's shoulder out of joint se démettre ou se déboîter l'épaule;∎ figurative the change in schedule has put everything out of joint le changement de programme a tout chamboulé∎ joint of beef rôti m de bœuf;∎ strip joint club m de strip-tease∎ nice joint you have here! c'est pas mal chez toi!∎ in the joint en taule, à l'ombre(a) (united, combined) conjugué, commun;∎ to take joint action mener une action commune;∎ thanks to their joint efforts... grâce à leurs efforts conjugués…(b) (shared, collective) joint, commun; (contract → between two parties) bilatéral; (→ between more than two parties) collectif(a) Technology assembler, emboîter(c) Building industry jointoyer►► Computing the Joint Academic Network = réseau Internet composé d'universités et d'organismes de recherche britanniques;Banking joint account compte m joint, compte m conjoint;joint author coauteur m;Finance joint beneficiary bénéficiaire mf conjoint(e);Military the Joint Chiefs of Staff = organe consultatif du ministère américain de la Défense, composé des chefs d'état-major des trois armées;joint commission commission f mixte;Finance joint creditor cocréancier(ère) m,f;Law joint custody garde f conjointe;Finance joint debtor codébiteur(trice) m,f;joint enterprise entreprise f en participation;joint heir cohéritier m;joint holder (of record, trophy etc) codétenteur(trice) m,f;British University joint honours = licence portant sur deux matières;joint liability responsabilité f conjointe;joint management cogestion f;joint occupancy colocation f;British joint owner (of property) copropriétaire mf;∎ to be joint owners of sth (car, shares etc) posséder ou détenir qch en commun;British joint ownership copropriété f;joint partnership coassociation f;joint passport passeport m conjoint;∎ we have a joint passport nous sommes sur le même passeport;Insurance joint policy police f conjointe;joint production coproduction f;joint property biens mpl communs;joint purchase coacquisition f;joint report rapport m collectif;joint responsibility responsabilité f conjointe;∎ the project is their joint responsibility le projet relève de leur responsabilité à tous les deux;joint statement déclaration f commune;Finance joint stock capital m social;joint tenancy location f commune;joint tenant colocataire mf;joint venture (undertaking) entreprise f commune; Commerce (agreement) coentreprise f, joint-venture m; (company) société f commune, société f en participation;joint venture agreement accord m de partenariat;joint venture company société f d'exploitation en commun
См. также в других словарях:
Emboîter le pas à quelqu'un — ● Emboîter le pas à quelqu un marcher juste derrière lui, le suivre de près ou l accompagner ; s engager juste après lui dans la même action, le suivre docilement … Encyclopédie Universelle
emboîter — [ ɑ̃bwate ] v. tr. <conjug. : 1> • 1328; de en et boîte 1 ♦ Faire entrer (une chose dans une autre, plusieurs choses l une dans l autre). ⇒ ajuster, assembler, encastrer, enchâsser. Emboîter un tenon dans une mortaise. Emboîter des tuyaux.… … Encyclopédie Universelle
emboîter — (an boî té) v. a. 1° Enchâsser une chose dans une autre. Emboîter des tuyaux. 2° Terme militaire. Emboîter le pas, marcher en file serrée de manière que le pied de l homme qui suit se pose à la place que quitte le pied de l homme qui précède … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
EMBOÎTER — v. tr. Enchâsser une chose dans une autre. La tête de cet os s’emboîte dans la cavité de tel autre. Ces deux os s’emboîtent l’un dans l’autre. Il se dit, en termes d’Arts, des Assemblages de menuiserie et d’autres ouvrages de bois ou de métal.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PAS — n. m. Le mouvement que fait une personne ou un animal en mettant un pied devant l’autre pour marcher. Le pas d’un homme. Le pas d’un enfant. Le pas d’un cheval. Il s’arrêtait à chaque pas. Il marchait à petits pas, à grands pas, à pas lents.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
EMBOÎTER — v. a. Enchâsser une chose dans une autre. C est une merveille de voir comme la nature emboîte les os les uns dans les autres. Il se dit aussi en parlant Des assemblages de menuiserie, et d autres ouvrages de bois ou de métal. Ces ais sont bien… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
pas\ de\ porte — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
Pas chassé — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… … Wikipédia en Français
Pas de bourrée — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… … Wikipédia en Français
Pas de danse — Vocabulaire de la danse classique Le vocabulaire de la danse classique comprend les termes et expressions utilisés en danse classique. Cet art utilise différents pas, attitudes, positions, mouvements et expressions codifiés, dont on trouvera ci… … Wikipédia en Français