-
1 emboscar
emboscar -
2 emboscar
emboscar -
3 emboscar
emboscar -
4 emboscar
-
5 enambush
Emboscar, armar celada o trampa. -
6 son-ni
Emboscar. || Desgranar. -
7 ambush
'æmbuʃ
1. verb(to wait in hiding for and make a surprise attack on: They planned to ambush the enemy as they marched towards the capital.) tender una emboscada
2. noun1) (an attack made in this way.) emboscada2) (the group of people making the attack.) emboscadostr['æmbʊʃ]1 emboscada1 poner una emboscada aambush ['æm.bʊʃ] vt: emboscarambush n: emboscada f, celada fn.• acechadera s.f.• acecho s.m.• celada s.f.• emboscada s.f.• insidia s.f.• zalagarda s.f.v.• asechar v.• emboscar v.
I 'æmbʊʃtransitive verb tenderle* una emboscada a
II
noun emboscada f['æmbʊʃ]to lay an ambush (for somebody/something) — tender(le)* una emboscada (a alguien/algo)
1.N emboscada fto set or lay an ambush for — tender una emboscada a
to lie in ambush — estar emboscado ( for para coger)
2.VT cazar por sorpresa, agarrar por sorpresa (LAm)to be ambushed — caer en una emboscada, ser cazado por sorpresa
* * *
I ['æmbʊʃ]transitive verb tenderle* una emboscada a
II
noun emboscada fto lay an ambush (for somebody/something) — tender(le)* una emboscada (a alguien/algo)
-
8 hide
hide1 n piel (de animal)hide2 vb1. esconder / ocultar2. esconderse / ocultarsetr[haɪd]1 (concealed place) puesto de observación, escondrijo, escondite nombre masculino1 esconderse, ocultarse————————tr[haɪd]1 piel nombre femenino, cuero2 figurative use (of a person) pellejo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto see neither hide nor hair of somebody figurative use no haberle visto el pelo a alguiento have a hide like an elephant figurative use tener la sensibilidad de un paquidermo1) conceal: esconder2) : ocultarto hide one's motives: ocultar uno sus motivos3) screen: tapar, no dejar verhide vi: escondersehide n: piel f, cuero mto save one's hide: salvar el pellejon.• cuero s.m.• pelleja s.f.• pellejo s.m.• piel s.f.• trepa s.f.v.(§ p.,p.p.: hid, hidden) = agazaparse v.• desaparecer v.• disimular v.• emboscar v.• encubrir v.• esconder v.• esconderse v.• hurtar v.• ocultar v.• recatar v.• sobresanar v.• solapar v.• tapar v.• velar v.• zambucar v.• zampar v.
I
1. haɪda) ( conceal) esconderto hide something FROM somebody: she hid the money from the police escondió el dinero para que no lo encontrara la policía; to hide oneself — esconderse
b) ( keep secret) \<\<feelings/thoughts\>\> ocultarc) (mask, screen) tapar
2.
vi escondersewhere've you been hiding all these weeks? — ¿dónde has estado metido todas estas semanas?
Phrasal Verbs:- hide out
II
not to see hide nor hair of somebody — (colloq) no verle* el pelo a alguien (fam)
to tan somebody's hide — (colloq) curtir a alguien a palos (fam)
2) c (in bird-watching, hunting) (BrE) paranza f, puesto m
I [haɪd] (pt hid) (pp hidden)1.2.VI esconderse, ocultarse ( from de)- hide out
II
[haɪd]N (=skin) piel f, pellejo m ; (tanned) cuero m- save one's hide- tan sb's hide
III
[haɪd]N (Hunting) paranza f, trepa f ; (Orn) observatorio m* * *
I
1. [haɪd]a) ( conceal) esconderto hide something FROM somebody: she hid the money from the police escondió el dinero para que no lo encontrara la policía; to hide oneself — esconderse
b) ( keep secret) \<\<feelings/thoughts\>\> ocultarc) (mask, screen) tapar
2.
vi escondersewhere've you been hiding all these weeks? — ¿dónde has estado metido todas estas semanas?
Phrasal Verbs:- hide out
II
not to see hide nor hair of somebody — (colloq) no verle* el pelo a alguien (fam)
to tan somebody's hide — (colloq) curtir a alguien a palos (fam)
2) c (in bird-watching, hunting) (BrE) paranza f, puesto m -
9 ambuscade
-
10 lie in ambush
-
11 устраивать засаду
vgener. emboscar -
12 obklíčit
abrazaracinturaracordonaracorralaremboscarenlazarrodearsitiar -
13 zaskočit
Am manguearacorralarcortaremboscarentrecogersitiar -
14 ambuscade
s.emboscada, celada.v.emboscar, tender una celada. (pt & pp ambuscaded) -
15 ambush
s.emboscada (también sentido figurado)vt.1 tender una emboscada a (también sentido figurado)2 emboscar, tender una celada, asechar, interceptar. (pt & pp ambushed) -
16 bushwhack
v.1 emboscar.2 cortar por la maleza. (pt & pp bushwhacked) -
17 waylay
vt.abordar, detener (sentido figurado)1 atracar, asaltar (ataque)3 emboscar, estar al acecho de, interceptar, saltear.(pt & pp waylaid) -
18 ol-los
Callar, guardar el secreto. || Esconder, emboscar.
См. также в других словарях:
emboscar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: emboscar emboscando emboscado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. embosco emboscas embosca emboscamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
emboscar — emboscar(se) 1. ‘Ocultar(se), especialmente entre el ramaje, para atacar por sorpresa’. Se construye normalmente como intransitivo pronominal: «Mira al escalador que trepa y se embosca entre las hojas» (Castro Fiebre [Esp. 1994]); el uso… … Diccionario panhispánico de dudas
emboscar — v. tr. 1. Pôr de emboscada. 2. Esconder. • v. pron. 3. Armar cilada. 4. Esconder se, para assaltar … Dicionário da Língua Portuguesa
emboscar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [varias personas] se oculten en [un lugar] para atacar a otra persona por sorpresa: Se emboscaron en la casa para sorprender a los ladrones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emboscar — (De en y bosque). 1. tr. Mil. Poner encubierta una partida de gente para una operación militar. U. t. c. prnl.) 2. prnl. Entrarse u ocultarse entre el ramaje. 3. Dicho principalmente de quien esquiva sus obligaciones militares en tiempo de guerra … Diccionario de la lengua española
emboscar — (Derivado de bosque.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 MILITAR Poner a varios soldados ocultos en un lugar para una operación militar: ■ varios soldados se emboscaron para sorprenderle. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo pronominal 2 Esconderse para… … Enciclopedia Universal
emboscar — {{#}}{{LM E14515}}{{〓}} {{ConjE14515}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}emboscar{{]}} ‹em·bos·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En el Ejército, referido a un grupo de personas,{{♀}} ponerlas en un lugar oculto para llevar a cabo una operación militar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
emboscar — embousca embusquer. S emboscar : s embusquer ; rentrer dans les bois … Diccionari Personau e Evolutiu
emboscar — Nunca debe emplearse este verbo en lugar de hacer caer en una emboscada. Emboscarse es el hecho de esconderse para pasar inadvertido … Diccionario español de neologismos
emboscar — em|bos|car Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
emboscar(se) — Sinónimos: ■ apostar, esconder, encubrir, camuflar, ocultar ■ infiltrarse, acechar, engañar, resguardarse, espiar, esperar, vigilar … Diccionario de sinónimos y antónimos