Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

embaucamiento

  • 21 trickery

    noun (the act of deceiving or cheating: She could not stand his trickery.) engaño, superchería
    tr['trɪkərɪ]
    1 superchería, engaño
    trickery ['trɪkəri] n
    : engaños mpl, trampas fpl
    n.
    amaño s.m.
    astucia s.f.
    embaimiento s.m.
    embaucamiento s.m.
    engaño s.m.
    fraude s.m.
    trampería s.f.
    'trɪkəri
    mass noun artimañas fpl
    ['trɪkǝrɪ]
    N engaño m, superchería f frm
    * * *
    ['trɪkəri]
    mass noun artimañas fpl

    English-spanish dictionary > trickery

  • 22 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 23 TEIXCUEPALIZTLI

    têîxcuepaliztli:
    Tromperie, supercherie, artifice, hypocrisie (S).
    Esp., engaño, ô cautela por engañar a otro con apariencia de bien ; juego de pasa pasa ; ypocrecia ; embaucamiento ; falsedad escontrahazer ; embaimiento (Bnf 361).
    Form: nom d'action sur îxcuepa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEIXCUEPALIZTLI

  • 24 TLAHMATILIZTLI

    tlahmatiliztli:
    Art, artifice, tromperie (S).
    Esp., embaucamiento (M).
    travesura (Clavigero Reglas 144).
    Angl., trick, joke, deception (K).
    " mecatitech tlahmatiliztli ", art de danser sur une corde.
    Note: tlahmatiliztli a le double sens d'adresse et de tromperie ne pas confondre avec tlamatiliztli, le savoir.
    Form: nom d'action sur tlahmati.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHMATILIZTLI

  • 25 klam

    f abusión
    f burlería
    f ilusión
    f mentira
    m embaucamiento
    m espejismo
    m prestigio
    mf fantasma

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > klam

  • 26 podvod

    f Am cabra
    f am caula
    f ant. dolencia
    f Ch cala
    f abusión
    f adrolla
    f agarrama
    f decepción
    f defraudación
    f encubierta
    f estafa
    f fraudulencia
    f impostura
    f irregularidad
    f magaña
    f mistificación
    f mixtificación
    f mohatra
    f suosición
    f superchería
    f tramoya
    f trapacería
    f trapaza
    m Co agache
    m Pa cují
    m dolo
    m embaimiento
    m embaucamiento
    m embeleco
    m engaño
    m fraude
    m infundio
    m truco
    m vicio

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > podvod

  • 27 bunco

    s.
    1 lenguaje o discurso altisonante y ampuloso, sin más objeto que ganar el aplauso del público.
    2 embaucamiento.
    v.
    embaucar. (plural buncos) (pt & pp buncoed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > bunco

  • 28 bunko

    s.
    1 lenguaje o discurso altisonante y ampuloso, sin más objeto que ganar el aplauso del público.
    2 embaucamiento.
    v.
    embaucar. (pt & pp bunkoed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > bunko

  • 29 deception

    s.
    1 engaño.
    2 acto engañoso, embaucamiento, falacia, farsa.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > deception

  • 30 hocus-pocus

    intj.
    abracadabra.
    s.
    1 camelo, embaucamiento.
    2 fórmula mágica, truco mágico.
    3 acto engañoso, trampa, chanchullo.
    4 abracadabra.
    5 jerigonza.
    v.
    engañar. (pt & pp hocus-pocused o hocus-pocussed (Brit.))

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > hocus-pocus

  • 31 inveiglement

    s.
    1 engañifa, seducción.
    2 embaucamiento.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > inveiglement

  • 32 kidology

    s.
    embaucamiento, estafa, defraudación, prevaricación.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > kidology

См. также в других словарях:

  • embaucamiento — m. Acción y efecto de embaucar …   Diccionario de la lengua española

  • embaucamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de embaucar: ■ fue un embaucamiento descarado. * * * embaucamiento m. Acción de embaucar. * * * embaucamiento. m. Acción y efecto de embaucar …   Enciclopedia Universal

  • embaucamiento — {{#}}{{LM E14475}}{{〓}} {{SynE14824}} {{[}}embaucamiento{{]}} ‹em·bau·ca·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Engaño hecho a una persona aprovechándose de su inexperiencia o de su ingenuidad: • Me engañaste una vez, pero no volveré a ser víctima de tus… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Pensamiento crítico — Saltar a navegación, búsqueda El proceso cognitivo El pensamiento crítico se propone analizar o evaluar la estructura y consistencia de los razonamientos, particularmente opiniones o afirmaciones que la gente acepta como verdaderas en el contexto …   Wikipedia Español

  • engaña pichanga — pop. Añagaza, artificio para engañar, embaucamiento …   Diccionario Lunfardo

  • embauco — (ant.) m. Acción de embaucar. * * * embauco. m. desus. embaucamiento …   Enciclopedia Universal

  • tangana — s. timo, engaño. ❙ «Tangana: Fraude.» JGR. ❙ «Tangana. Fraude, dolo, estafa, timo.» Ra. ❙ «Tangana: engaño, fraude.» JMO. ❙ «Tangana: mentira, engaño, falsedad, fraude, truco, embaucamiento.» JV. ❙ ▄▀ «¡Vaya tangana que me han metido con el… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • gato encerrado — engaño; embaucamiento; apariencia; cf. chiva, grupo, haber gato encerrado; pa mí que en el caso Lavanderos hay gato encerrado , no nos están contando la verdad; aquí hay gato encerrado , la Iglesia Católica aún no suelta la verdad en torno al… …   Diccionario de chileno actual

  • gato por liebre — ardid; engaño; falsedad; embaucamiento; estafa; cf. marca chancho, jurel tipo salmón, vender gato por liebre, pasar gato por liebre; en la propaganda de esta universidad aparecen jóvenes conversando y riendo en prados y jardines, enormes… …   Diccionario de chileno actual

  • embeleco — sustantivo masculino embuste*, engaño, mentira, superchería, engañifa. * * * Sinónimos: ■ embaucamiento, ardid, artimaña, engaño, engatusamiento …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • tentación — Sinónimos: ■ incitación, sugestión, seducción, atracción, fascinación, embaucamiento …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»