Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

embarrassé+(de)

  • 1 embarrassé,

    e adj. (de embarrasser) 1. стеснен, смутен; 2. който е поставен в затруднено положение; 3. който е със затруднени движения; il avait les mains embarrassé,s не можеше да си движи ръцете; avoir l'estomac embarrassé, имам гастритни болки.

    Dictionnaire français-bulgare > embarrassé,

  • 2 aisé,

    e adj. (lat. pop. °adjacent) 1. лит. лек, лесен; 2. удобен, широк; 3. заможен, състоятелен; une famille aisé,e заможно семейство; 4. естествен, непринуден, приятен. Ќ avoir l'esprit aisé, съобразителен съм, имам жив ум. Ќ Ant. difficile, malaisé, gêné, embarrassé.

    Dictionnaire français-bulgare > aisé,

  • 3 décontracté,

    e adj. (de décontracter) отпуснат, безгрижен; свободен. Ќ Ant. contracté, tendu; soucieux; contraint, embarrassé.

    Dictionnaire français-bulgare > décontracté,

  • 4 délié2,

    e adj. (de délier) 1. развързан; 2. прен. сръчен, похватен. Ќ avoir la langue délié2,e говоря много, бъбрив съм. Ќ Ant. lié; embarrassé, malhabile.

    Dictionnaire français-bulgare > délié2,

  • 5 trouver

    v.tr. (lat. pop. °tropare "composer") 1. намирам; trouver son chemin намирам пътя си; trouver du travail намирам работа; aller trouver qqn. отивам да намеря някого (за да се срещна с него); 2. заварвам, сварвам, намирам; trouver la porte fermée намирам вратата заключена; trouver qqn. au lit сварвам някого в леглото; 3. прен. измислям, изнамирам, изобретявам, откривам; trouver la clef d'une énigme откривам ключа към дадена загадка; trouver un plan измислям план; 4. изпитвам, почувствам; trouver du plaisir а parler avec qqn. изпитвам удоволствие да разговарям с някого; 5. смятам, считам, намирам; trouver qqn. gentil намирам някого за мил; trouver bon, mauvais que... одобрявам, не одобрявам; trouver que считам, че; se trouver 1. намирам се, срещам се; les personnes qui se trouvaient là хората, които се намираха там; se trouver tête а tête avec qqn. срещам се очи в очи с някого; 2. смятам се; чувствам се; se trouver embarrassé чувствам се объркан; 3. фигурирам; son nom ne se trouve pas sur la liste името му не фигурира в списъка. Ќ il se trouve que излиза, че; оказа се, че; trouver son maître намирам си майстора; trouver grâce aux yeux (devant les yeux) de qqn. удостоявам се с благоволението на някого; trouver qqn. en chemin изпречва ми се някой на пътя; cela ne se trouve pas dans le pas d'un cheval разг. това не се намира на улицата; trouver la mort умирам.

    Dictionnaire français-bulgare > trouver

См. также в других словарях:

  • embarrassé — embarrassé, ée (an ba ra sé, sée) part. passé. 1°   Barré par un embarras. La rue embarrassée par des voitures.    Fig. •   Dans les temps embarrassés et malheureux tout ce qui passe pour mystère est odieux, RETZ I, 196. 2°   Entortillé, entravé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • embarrassé — embarrassé, ée [ ɑ̃barase ] adj. • XVIe; de embarrasser 1 ♦ Encombré, gêné dans ses mouvements. Il avait les mains embarrassées. Embarrassée dans sa longue jupe. ⇒ empêtré. Par ext. Avoir l estomac embarrassé : avoir un peu d embarras gastrique.… …   Encyclopédie Universelle

  • embarrassé — Embarrassé, [embarrass]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • embarrassé — adj., encombré, embringué : anborachà, à, eu pp. (Saxel 002), ê / inbarachà, à, è (Albanais 001, Albertville 021) ; ê / inkonbrâ, â, é (001 / Vaulx) ; êbagadjà, à, è (Doucy Bauges). E. : Enceinte. A1) intimidé, mis dans l embarras, décontenancé,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • être embarrassé — ● être embarrassé verbe passif Éprouver, manifester de l embarras, de la gêne ; être indécis, perplexe ou gauche, maladroit : Je suis très embarrassé de lui dire ça. Être encombré de choses : Le grenier est embarrassé d un tas de vieilleries. ●… …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir l'estomac embarrassé — ● Avoir l estomac embarrassé avoir un embarras gastrique …   Encyclopédie Universelle

  • embarrasser — [ ɑ̃barase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1570; esp. embarazar, ou it. imbarazzare, du lat. barra « barre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Encombrer. Les livres qui embarrassent la table. Gêner dans les mouvements. Donnez moi cette valise qui vous embarrasse. 2… …   Encyclopédie Universelle

  • embarrasser — (an ba ra sé) v. a. 1°   Obstruer par un embarras. Ces voitures, ces pierres embarrassent la rue. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière.    S embarrasser, embarrasser à soi. Il s embarrassa les jambes dans des cordes.    Fig. •   Il est …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EMBARRASSER — v. a. Causer de l embarras, encombrer, obstruer. Embarrasser le chemin. Embarrasser les rues. Cette charrette embarrasse le chemin. Voilà un lit qui embarrasse cette chambre. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière.   Il signifie aussi,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EMBARRASSER — v. tr. Arrêter, gêner par un obstacle. Embarrasser les rues. Embarrasser la circulation. Ces usines embarrassent le cours de la rivière. Il signifie aussi Priver quelqu’un de la liberté du mouvement. ôtez votre manteau, il ne fait que vous… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • embarrasser — EMBARRASSER. v. a. Causer de l embarras. Embarrasser le chemin. Embarrasser les rues. Cette charrette embarrasse le chemin. Voilà un lit qui embarrasse trop cette chambre. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière. f♛/b] Il signifie encore …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»