Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

embankment+wall

  • 121 screen

    حَاجِز \ bar: sth. that stops or prevents sth.: Old ideas may be a bar to progress. barrier: sth. that prevents people from passing: Railway tickets are examined at the barrier. There is a social barrier between rich and poor. block: sth. that gets in the way and prevents movement: The Police put up a road block. counter: a long table between buyers and sellers in a shop, bank, etc.. embankment: a wall of earth or stones to hold back water, or to carry a road or railway above the natural level. fender: sth. used to prevent one object from striking another (e.g. a guard in front of a fire in a room; a bar at the front of a car; pieces of rubber, rope or wood used to hold a ship away from the side of a harbour). rail: a bar of wood or metal that joins upright posts (of a fence, as a support for climbing stairs, etc.). screen: sth. (a frame with cloth, woodwork, glass, etc.) that gives protection against the wind, or against being seen: a windscreen; a smoke screen (smoke that hides one). \ See Also سد (سَدٌّ)، رَصيف، سور (سُور)، ستار (سِتار)‏

    Arabic-English glossary > screen

  • 122 מיעוט

    מִיעוּט, מִעוּטm. (מָעַט) 1) reduction of size, the space reduced. Erub.77a אם יש במִיעוּטוֹוכ׳ if the reduction of the height (by lowering the wall or raising the embankment) extends over four handbreadths; כנגד המ׳ only as far as the reduction extends. 2) minority. Y.Pes.VII, 34c bot. כרוב או כמ׳ (not כרוב׳ במ׳) do we treat the case as if it were a majority (of unclean persons), or as if it were a minority? Ib. אין תימר כמ׳ (not במ׳) if you will consider it a minority. Y.Kidd.I, 59b top. Yeb.119a מ׳ מפילות a minority of women miscarry; a. e. 3) the least of. R. Hash. 11a; Yeb.42a; Nidd.38b (ref. to 1 Sam. 1:20) מ׳ תקופותוכ׳ the least of tkufoth (plural number) is two (seasons, of three months each), the least of yamin is two days; a. e. 4) narrowing qualification, limitation. Yoma 43a; B. Kam.86b, a. fr. הוי מ׳ אחר מ׳ ואין מ׳ אחר מ׳ אלאוכ׳ this is a limitation following a limitation, and a double limitation serves to widen the scope (because the repetition indicates that no limitation is meant, but only an exemplification); Y.Peah V, end, 19d (corr. acc.). Y.Hor.I, beg.45c מ׳ אחר מ׳ אחר מ׳ three successive limitations. Lev. R. s. 24, end ת״ל רק לשון מ׳ it says ‘only (Deut. 28:13) which intimates a limitation; a. fr.Pl. מִיעוּטִים, מִיעוּטִין, מִע׳. Tosef.Shebu.I, 7 הוה דורש ריבויין ומ׳ interpreted the Bible texts with a view to widening and narrowing the limits of the respective laws. Y.Sabb.VIII, 10b אך הוא הרי אלו מ׳וכ׳ akh and hu (Ex. 12:16, are limiting qualifications intimating that you must not cut, grind (on the Holy Day). Y.Ber.IX, 14b bot., v. אַךְ I; a. fr.

    Jewish literature > מיעוט

  • 123 מעוט

    מִיעוּט, מִעוּטm. (מָעַט) 1) reduction of size, the space reduced. Erub.77a אם יש במִיעוּטוֹוכ׳ if the reduction of the height (by lowering the wall or raising the embankment) extends over four handbreadths; כנגד המ׳ only as far as the reduction extends. 2) minority. Y.Pes.VII, 34c bot. כרוב או כמ׳ (not כרוב׳ במ׳) do we treat the case as if it were a majority (of unclean persons), or as if it were a minority? Ib. אין תימר כמ׳ (not במ׳) if you will consider it a minority. Y.Kidd.I, 59b top. Yeb.119a מ׳ מפילות a minority of women miscarry; a. e. 3) the least of. R. Hash. 11a; Yeb.42a; Nidd.38b (ref. to 1 Sam. 1:20) מ׳ תקופותוכ׳ the least of tkufoth (plural number) is two (seasons, of three months each), the least of yamin is two days; a. e. 4) narrowing qualification, limitation. Yoma 43a; B. Kam.86b, a. fr. הוי מ׳ אחר מ׳ ואין מ׳ אחר מ׳ אלאוכ׳ this is a limitation following a limitation, and a double limitation serves to widen the scope (because the repetition indicates that no limitation is meant, but only an exemplification); Y.Peah V, end, 19d (corr. acc.). Y.Hor.I, beg.45c מ׳ אחר מ׳ אחר מ׳ three successive limitations. Lev. R. s. 24, end ת״ל רק לשון מ׳ it says ‘only (Deut. 28:13) which intimates a limitation; a. fr.Pl. מִיעוּטִים, מִיעוּטִין, מִע׳. Tosef.Shebu.I, 7 הוה דורש ריבויין ומ׳ interpreted the Bible texts with a view to widening and narrowing the limits of the respective laws. Y.Sabb.VIII, 10b אך הוא הרי אלו מ׳וכ׳ akh and hu (Ex. 12:16, are limiting qualifications intimating that you must not cut, grind (on the Holy Day). Y.Ber.IX, 14b bot., v. אַךְ I; a. fr.

    Jewish literature > מעוט

  • 124 מִיעוּט

    מִיעוּט, מִעוּטm. (מָעַט) 1) reduction of size, the space reduced. Erub.77a אם יש במִיעוּטוֹוכ׳ if the reduction of the height (by lowering the wall or raising the embankment) extends over four handbreadths; כנגד המ׳ only as far as the reduction extends. 2) minority. Y.Pes.VII, 34c bot. כרוב או כמ׳ (not כרוב׳ במ׳) do we treat the case as if it were a majority (of unclean persons), or as if it were a minority? Ib. אין תימר כמ׳ (not במ׳) if you will consider it a minority. Y.Kidd.I, 59b top. Yeb.119a מ׳ מפילות a minority of women miscarry; a. e. 3) the least of. R. Hash. 11a; Yeb.42a; Nidd.38b (ref. to 1 Sam. 1:20) מ׳ תקופותוכ׳ the least of tkufoth (plural number) is two (seasons, of three months each), the least of yamin is two days; a. e. 4) narrowing qualification, limitation. Yoma 43a; B. Kam.86b, a. fr. הוי מ׳ אחר מ׳ ואין מ׳ אחר מ׳ אלאוכ׳ this is a limitation following a limitation, and a double limitation serves to widen the scope (because the repetition indicates that no limitation is meant, but only an exemplification); Y.Peah V, end, 19d (corr. acc.). Y.Hor.I, beg.45c מ׳ אחר מ׳ אחר מ׳ three successive limitations. Lev. R. s. 24, end ת״ל רק לשון מ׳ it says ‘only (Deut. 28:13) which intimates a limitation; a. fr.Pl. מִיעוּטִים, מִיעוּטִין, מִע׳. Tosef.Shebu.I, 7 הוה דורש ריבויין ומ׳ interpreted the Bible texts with a view to widening and narrowing the limits of the respective laws. Y.Sabb.VIII, 10b אך הוא הרי אלו מ׳וכ׳ akh and hu (Ex. 12:16, are limiting qualifications intimating that you must not cut, grind (on the Holy Day). Y.Ber.IX, 14b bot., v. אַךְ I; a. fr.

    Jewish literature > מִיעוּט

  • 125 מִעוּט

    מִיעוּט, מִעוּטm. (מָעַט) 1) reduction of size, the space reduced. Erub.77a אם יש במִיעוּטוֹוכ׳ if the reduction of the height (by lowering the wall or raising the embankment) extends over four handbreadths; כנגד המ׳ only as far as the reduction extends. 2) minority. Y.Pes.VII, 34c bot. כרוב או כמ׳ (not כרוב׳ במ׳) do we treat the case as if it were a majority (of unclean persons), or as if it were a minority? Ib. אין תימר כמ׳ (not במ׳) if you will consider it a minority. Y.Kidd.I, 59b top. Yeb.119a מ׳ מפילות a minority of women miscarry; a. e. 3) the least of. R. Hash. 11a; Yeb.42a; Nidd.38b (ref. to 1 Sam. 1:20) מ׳ תקופותוכ׳ the least of tkufoth (plural number) is two (seasons, of three months each), the least of yamin is two days; a. e. 4) narrowing qualification, limitation. Yoma 43a; B. Kam.86b, a. fr. הוי מ׳ אחר מ׳ ואין מ׳ אחר מ׳ אלאוכ׳ this is a limitation following a limitation, and a double limitation serves to widen the scope (because the repetition indicates that no limitation is meant, but only an exemplification); Y.Peah V, end, 19d (corr. acc.). Y.Hor.I, beg.45c מ׳ אחר מ׳ אחר מ׳ three successive limitations. Lev. R. s. 24, end ת״ל רק לשון מ׳ it says ‘only (Deut. 28:13) which intimates a limitation; a. fr.Pl. מִיעוּטִים, מִיעוּטִין, מִע׳. Tosef.Shebu.I, 7 הוה דורש ריבויין ומ׳ interpreted the Bible texts with a view to widening and narrowing the limits of the respective laws. Y.Sabb.VIII, 10b אך הוא הרי אלו מ׳וכ׳ akh and hu (Ex. 12:16, are limiting qualifications intimating that you must not cut, grind (on the Holy Day). Y.Ber.IX, 14b bot., v. אַךְ I; a. fr.

    Jewish literature > מִעוּט

См. также в других словарях:

  • wall — less, adj. wall like, adj. /wawl/, n. 1. any of various permanent upright constructions having a length much greater than the thickness and presenting a continuous surface except where pierced by doors, windows, etc.: used for shelter, protection …   Universalium

  • embankment — ► NOUN 1) a wall or bank built to prevent flooding by a river. 2) a bank of earth or stone built to carry a road or railway over an area of low ground …   English terms dictionary

  • wall — [n] obstruction, divider bank, bar, barricade, barrier, block, blockade, bulwark, curb, dam, embankment, enclosure, facade, fence, fortification, hindrance, hurdle, impediment, levee, limitation, palisade, panel, paneling, parapet, partition,… …   New thesaurus

  • embankment — [[t]ɪmbæ̱ŋkmənt[/t]] embankments N COUNT: oft in names after n An embankment is a thick wall of earth that is built to carry a road or railway over an area of low ground, or to prevent water from a river or the sea from flooding the area. They… …   English dictionary

  • wall — /wɔl / (say wawl) noun 1. an upright work or structure of stone, brick, or similar material, serving for enclosure, division, support, protection, etc., as one of the upright enclosing sides of a building or a room, or a solid fence of masonry. 2 …  

  • wall — [[t]wɔl[/t]] n. 1) bui archit. any of various permanent upright constructions having a length much greater than the thickness and presenting a continuous surface except where pierced by doors, windows, etc.: used for shelter, protection, or… …   From formal English to slang

  • embankment — UK [ɪmˈbæŋkmənt] / US noun [countable] Word forms embankment : singular embankment plural embankments a sloping wall of earth or stone beside a road, railway, or river …   English dictionary

  • wall — Synonyms and related words: arch dam, arm, armor, armor plate, backstop, balustrade, bamboo curtain, bank, bar, barbed wire, barrage, barricade, barrier, battle, bear trap dam, beaver dam, block, blockade, bluff, boom, boundary, brattice,… …   Moby Thesaurus

  • wall — I (New American Roget s College Thesaurus) n. side, partition, bulkhead, flange, splashboard; rampart, defense; barrier; fence; cliff, precipice; levee, dike, seawall; (pl.) prison. See enclosure, hindrance, vertical, circumscription. II (Roget s …   English dictionary for students

  • embankment — Synonyms and related words: L, abutment, anchorage, anchorage ground, anthill, arc boutant, arch dam, backstop, bamboo curtain, bank, bar, barrage, barrier, basin, beach, beam, bear trap dam, beaver dam, berm, berth, boom, branch, breakwater,… …   Moby Thesaurus

  • wall — [OE] Wall was borrowed into Old English from Latin vallum ‘rampart’. This originally denoted a ‘stockade made of stakes’, and it was derived from vallus ‘stake’. German wall, Dutch wal, and Swedish vall, also borrowings from Latin, preserve its… …   The Hutchinson dictionary of word origins

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»