-
101 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *[taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo. -
102 to bail out
to bail outa) tirar da cadeia sob fiança. b) tirar água de um barco. c) sl saltar de pára-quedas de um avião que está prestes a cair ou explodir. d) coll descer de um veículo. -
103 to break out
to break outa) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives/sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations/ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison/ele fugiu da cadeia. -
104 to do bird
to do birdestar na cadeia. -
105 to fling into jail
to fling into jailjogar na cadeia. -
106 to go bail
to go bailfiar, afiançar. to go down 1 afundar. 2 deteriorar. 3 ser aceito, acreditado. 4 Comp quebrar. 5 sair da universidade. 6 sl acontecer. 7 ir para a cadeia. -
107 to send up
to send upmandar para cima, mandar subir, sl mandar para a cadeia, sentenciar. -
108 to-do
(a fuss: a tremendous to-do about the missing papers.) zaragata* * *to-do[tə d'u:] n sl 1 tumulto, confusão, comoção. don’t make a to-do about it / não faça caso disto, não faça barulho por causa disto. 2 cadeia, galera, prisão. -
109 torula
tor.u.la[t'ɔrjulə] n tórula: 1 Biol cadeia de bactérias esféricas. 2 Bot gênero de fungos que causam a fermentação. -
110 up the spout
up the spoutsl a) penhorado, no prego, empenhado, arruinado. b) na cadeia. c) completamente errado. d) desperdiçado. -
111 virtuous circle
vir.tu.ous cir.cle[və:tʃuəs s'ə:kəl] n reação em cadeia de coisas ou acontecimentos bons. -
112 pile-up
noun (an accident or crash involving usually several vehicles: There has been a serious pile-up on the motorway, involving three cars and a lorry.) choque em cadeia -
113 продвижение по стоимостной цепочке
avanço na cadeia de valor (fin.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > продвижение по стоимостной цепочке
-
114 allophone
alofoneAlofones de um fonema são as realizações deste repartidas na cadeia falada, de tal forma que nenhuma delas jamais aparece no mesmo contexto que outra: o fonema é então definido como uma abstração. -
115 surface sructure
estrutura superficialEstágio final da representação sintática de uma sentença, a cadeia do componente fonológico da gramática, e que corresponde à estrutura de uma sentença como a articulamos e ouvimos. -
116 bangalore torpedoes
torpedos bangalore — cadeia de...(minhocão)English-Portuguese dictionary of military terminology > bangalore torpedoes
-
117 jail
prisão, cadeiaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > jail
-
118 mountain range
linha de alturas; cadeia de montanhasEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > mountain range
-
119 tandem
em cadeia, em série, seguidoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > tandem
-
120 tandem switch
conexão, ligação em cadeiaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > tandem switch
См. также в других словарях:
cadeia — s. f. 1. Corrente metálica formada de elos. 2. Grilheta. 3. Casa de prisão. = CÁRCERE 4. Algemas de condenado. 5. Cruzeta na frente do leito do carro de bois. 6. Renque de pessoas dispostas de modo que possam passar um objeto de mão em mão. 7. … … Dicionário da Língua Portuguesa
cadeia — 1. O ladrão foi posto na cadeia. (prisão) ◘ The thief was put in jail. 2. Isto pode causar uma reação em cadeia. (sequência de fatos ou elementos interligados) ◘ This can cause a chain reaction … Palavras de múltiplo sentido
porta-cadeia — s. m. Cada um dos dois indivíduos empregados a medir terreno com cadeia ou fita métrica. • Plural: porta cadeias. ‣ Etimologia: foma de portar + cadeia … Dicionário da Língua Portuguesa
Rio Cadeia — Le rio Cadeia est un cours d eau brésilien de l État du Rio Grande do Sul. C est un affluent de la rive gauche du rio Caí. Portail du Brésil … Wikipédia en Français
Cada escola que se abre é uma cadeia que se fecha — Cada escola que se abre é uma cadeia que se fecha. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Mal por mal, melhor cadeia que hospital — Mal por mal, melhor cadeia que hospital. (GO) … Provérbios Brasileiras
Quem de puta faz cabedal, acaba na cadeia ou no hospital — Quem de puta faz cabedal, acaba na cadeia ou no hospital. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
prisão — s. f. 1. Ato de prender. 2. Captura. 3. Local onde se cumpre uma pena de detenção. = CADEIA, CÁRCERE 4. Pena de detenção que um réu tem de expiar na cadeia. 5. Estado de quem se acha preso. = DETENÇÃO, ENCARCERAMENTO 6. [Figurado] Qualquer coisa … Dicionário da Língua Portuguesa
Paraty — Infobox City official name = Paraty imagesize = 250px image caption = Paraty from the Bay image mapsize = 250px map caption = Location in Rio de Janeiro state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region subdivision type2 = State… … Wikipedia
Rio Cai — Rio Caí Le rio Caí à Montenegro. Le rio Caí est un cours d eau brésilien de l État du Rio Grande do Sul. Avec une aire d approximativement 5.027 km², le bassin hydrographique du rio Caí équivaut à 1,79% de la superficie de l État. Il se situe au… … Wikipédia en Français
Rio Caí — Le rio Caí à Montenegro. Le rio Caí est un cours d eau brésilien de l État du Rio Grande do Sul. Avec une aire d approximativement 5.027 km², le bassin hydrographique du rio Caí équivaut à 1,79% de la superficie de l État. Il se situe au Nord de… … Wikipédia en Français