Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

eloquent

  • 121 wax

    [wæks] I 1. сущ.
    Syn:
    3) нечто мягкое, легко поддающееся обработке, влиянию
    4)
    2. гл.
    3) уст. записывать на фонографе ( на пластинки из воска)
    II 1. гл.
    1) книжн. увеличиваться, расти

    energy which wanes as the years wax — энергия, которая истощается год от года

    Syn:
    3) уст.становиться, приходить в некоторое состояние

    to wax indignant — негодовать, возмущаться

    to wax eloquent over — красноречиво высказаться по какому-л. поводу

    Syn:
    2. сущ.
    1) рост, увеличение

    to be on the wax — расти, увеличиваться

    2) уст. приступ гнева; ярость

    to get into a wax — взбеситься, рассвирепеть

    Англо-русский современный словарь > wax

  • 122 Ciceronian

    Англо-русский синонимический словарь > Ciceronian

  • 123 Demosthenic

    Англо-русский синонимический словарь > Demosthenic

  • 124 silver-tongued

    Англо-русский синонимический словарь > silver-tongued

  • 125 gift

    [gɪft]
    n
    1) подарок, дар, подношение, презент

    It was given as a gift. — Это мне подарили. /Это мне дали в качестве подарка.

    - expensive gift
    - birthday gift
    - generous bridal gift
    - poor gift
    - farewell gift
    - gift from smb
    - gift to the child
    - gift to the nation
    - gift of smth
    - gift of smth from smb
    - gift of considerable value
    - make smb a gift
    - refuse a gift of $ 10 from smb
    - present smb with a gift of money
    - make very appropriate gifts for weddings
    - send gifts
    - acknowledge a gift
    - house came to him by gift from an uncle
    - property came to him by gift from an uncle
    - estate came to him by gift from an uncle
    2) талант, способность, врождённый дар, дарование

    He has the rare gift of making friends (of saying right thing at the right time). — У него удивительная способность завязывать дружбу (говорить все время и к месту).

    Don't look a gift horse in the mouth. — Дареному коню в зубы не смотрят

    - natural gift
    - divine gift
    - gift of nature
    - man of great gifts
    - woman of many gifts
    - have a gift for music
    - have a real gift for smth
    - have the gift of wonderful humour
    - have the gift of wit
    - possess a gift of eloquent speech

    English-Russian combinatory dictionary > gift

  • 126 look

    I [lʊk] n
    1) взгляд, взор

    Let me have a look at it. — Дайте мне на это взглянуть.

    I didn't get a good look at him. — Я его хорошенько не рассмотрел.

    There was an angry look in his eyes. — Он смотрел злыми глазами.

    There was a contemptious look in his eyes. — В его взгляде сквозило презрение.

    After one look, I knew he was someone I had seen before. — Взглянув на него, я понял, что я его где-то видел.

    - quick look
    - kind look
    - eloquent look
    - blank look
    - threatening look
    - startled look
    - with a curious look
    - with a last look
    - with a furtive look
    - with a downcast look
    - by the look of things
    - avoid smb's look
    - cast a backward look
    - cast a parting look
    - crush smb with a haughty look
    - exchange looks of intelligence
    - express smth by a look
    - fasten one's look upon smth, smb
    - get a good look at smth
    - give a last look round
    - give smb a proud look
    - give smb a severe look
    - give a disapproving look
    - have a quick look at smth
    - regard smb with a look of hatred
    - soften one's look
    - take another look
    - take a look into the matter
    - throw a fleeting look
    - talk in looks
    - watch smb's every look
    2) вид, видимость, положение вещей

    It rained very heavily here, by the look of it. — Здесь, по-видимому, шел сильный дождь.

    He didn't have a sick look about him any more. — Он более не выглядел больным.

    Everything had a sad look. — Все выглядело печально.

    Everything had a sad, faded look. — На всем лежала печать грусти и увядания.

    - neglected look
    - give a new look to smth
    - streets have been given a new look
    - town has a Europian look
    - house has an impressive look
    - house had a desolate look
    - place had a desolate look
    - house was given a new look
    - street has been given a new look
    - place has taken on a new look
    - affairs took on an ugly look

    A hungry (wild, fierce) look came into his eyes. — У него в глазах появилось голодное (дикое, яростное) выражение.

    A look of pleasure (of disappointment) came to his face. — У него на лице появилось выражение удовольствия (разочарования).

    - strange look
    - with a look of surprise on one's face
    - put on a serious look
    4) (обыкновенно pl looks) внешность, вид

    I don't like his looks. — Мне не нравится его внешность.

    Don't judge a man by his looks. — Не судите о человеке по его внешности.

    The twins were almost identical in looks. — Близнецы были похожи друг на друга как две капли воды

    - identical in looks
    - have good looks
    - improve one's looks
    - judge smb by smb's looks
    - keep one's good looks
    - lose one's looks
    - take care of one's looks
    II [lʊk] v
    1) смотреть, глядеть

    Look at it from my point of view. — Взгляните на это с моей точки зрения.

    - look in some manner
    - look attentively
    - look out of the window
    - look out in the mirror
    - look behind you!
    - look here!
    2) выглядеть, иметь какой-либо вид, казаться

    It looks like rain (snow). — Похоже на то, что пойдет дождь (снег).

    - look well
    - look like smb, smth
    3) ухаживать, смотреть, присматривать, заботиться
    - look after smb
    - look after a child
    - look after an old woman
    - look for smb, smth
    - look for it everywhere
    - look upon smb, smth as smb, smth
    - look upon smb as one responsible for smth
    - look on smb
    - look upon smb as one's best friend
    6) брать пример, считать примером

    I look up to him. — Я его уважаю. /Он для меня всегда пример.

    To look twice at every penny. — Трястись над каждой копейкой.

    Don't look a gift horse in the mouse. /Never look a given horse into the mouth. — Дареному коню в зубы не смотрят.

    Things aren't as hard as they look. — Не так всё страшно, как кажется.

    Things are looking up. — Дела идут на лад.

    USAGE:
    (1.) Глагол to look в значении "выглядеть как-либо, иметь какой-либо вид" 2. употребляется с последующим прилагательным: to look ill (young, happy). B сочетании хорошо выглядеть (о внешности) глагол to look употребляется с прилагательным well: she looks well она выглядит хорошо/у нее здоровый вид. Сочетание to look good обозначает быть на вид хорошего качества: the meat looks good мясо на вид свежее/хорошее/неиспорченное. (2.) Русское предложение Как он выглядит? имеет разные английские соответствия: в случае, если имеется в виду человек незнакомый (и предложение соответственно обозначает Каков он из себя?), то употребляется What does he look like? B том случае, если человек знакомый (и предложение обозначает Как он себя чувствует?), эта фраза соответствует How does he look? (3.) Выражение to look like smth соответствует русскому похоже: it looks like rain (snow, storm) похоже, что будет дождь (снег, гроза).
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to look даёт общее, нейтральное название действия "смотрения", не конкретизируя его характера. Характер этого действия находит выражение в ряде других глаголов, таких как to glance и to give a glance, to gaze, to stare, to gape, to glimpse, to scowl, to squint.
    To squint - "посмотреть искоса, пристально, прищурившись; смотреть на что-либо, кого-либо, чтобы лучше разглядеть": she squinted at the paper but it was imposible to read what was written there она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно; squinting through the frosted glass window I could just make out my sister's car in the distance вглядываясь через замёрзшее стекло окна, я мог только рассмотреть вдали машину моей сестры.
    To glance, to give a glance - "бросить беглый взгляд; посмотреть бегло, скользя глазами вверх и вниз": during the meal he kept glancing at the door, obviously expecting someone to walk in за едой он всё время посматривал на дверь, явно ожидая, что кто-то войдёт; I saw them glancing at each other as if they knew something I did not я видел, как они бросали друг другу быстрые взгляды, как будто знали что-то, чего я не знал; glancing into the kitchen she realized no one was home заглянув в кухню, она поняла, что никого дома не было; Greg glanced sideways at his friend, trying to catch his eye Грэг искоса взглянул на друга, стараясь поймать его взгляд; a glance at my watch told one it was nearly five o'clock взглянув на часы, я увидел, что было уже пять часов.
    To shoot/cast/throw a glance - "бросить быстрый взгляд, посмотреть вверх и вниз": she shot a quick glance over her shoulder to see who was following her она быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шел; she cast a glance around the room, taking in her surrounding она быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает.
    To gape - "глазеть; смотреть на что-либо, разинув рот от удивления": she stood there gaping at me too shocked to speak она в изумлении уставилась на меня, не в состоянии сказать что-либо; Jim gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him Джим (обалдело) смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали; I could only gape in astonishment as he picked up the gun and pointed it at me в изумлении я уставился на него, видя как он схватил пистолет и направил его на меня.
    To peep, to have a peep - "украдкой, быстро бросить взгляд, особенно через узкое и маленькое отверстие": the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет; close your eyes, I have a surprise for you; no peeping! закрой глаза и не подсматривай, у меня для тебя сюрприз; she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden у нее был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей; the children could never attend their parents' parties, but they were allowed to peep through the door дети не имели права участвовать, когда у родителей были гости, но им разрешалось заглянуть в дверь.
    To stare - "смотреть, вглядываться во что-либо, смотреть долгое время не сводя глаз": don't stare at people, it is very rude нельзя, уставившись, смотреть на людей - это очень невежливо; as the fire destroyed the house we just stood and stared in disbelief пока огонь пожирал наш дом, мы просто стояли и не сводили с него глаз, не веря тому, что происходит; every night it is the same, staring up at the ceiling, unable to sleep каждую ночь повторяется одно и то же, я лежу, устремив глаза в потолок, будучи не в состоянии заснуть.
    To gaze - "пристально, продолжительно разглядывать что-либо, не отводя взгляда, особенно потому, что объект вызывает гнев, раздражение или большой интерес, разглядывать, уставиться, устремить взгляд": they lay down and gazed at the clouds floating overhead они лежали и бездумно смотрели на проплывающие над ними облака; Amy gazed steadily at the singer unable to believe she was so close to him Эми пристально смотрела на певца, не веря, что он стоит рядом с ней; she sat and gazed into the distance lost in thought она сидела глубоко задумавшись, всматриваясь в даль; I could see from the difrection of his gaze that he was looking at my new car по направлению его пристального взгляда я понимал, что он разглядывал мою новую машину.
    To peer - "с трудом разглядывать что-либо, особенно, если вы не очень хорошо видите или если недостаточно света": Tom peered into the dark corridor to see what was making the noise Том всматривался в темный корридор, чтобы разглядеть откуда исходил шум; Jane peered at the writing under the picture Джейн старалась рассмотреть надпись под картиной.
    To scowl - "злобно смотреть на что-либо, кого-либо; недовольно хмуриться": he scowled and told John to get out он злобно/сердито нахмурился и выгнал Джона; "Oh, what do you want? " said the old man scowling "Что вам нужно? " - сердито спросил старик; James scowled at me furiously as I left the room, his whole body trembling with rage Джеймс, трясясь от бешенства, со злостью взглянул на меня, когда я выходил из комнаты.
    To glare - "сердито и долго, не отрывая глаз, смотреть на кого-либо, что-либо": she didn't say anything, but just sat there glaring at me она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня; she sat down and glared fiercely, knowing that the witness I had beaten her она села и свирепо посмотрела на свидетеля, зная, что это он побил ее; as soon as he heard this, he glared fiercely in our direction как только он это услышал, он свирепо посмотрел на нас

    English-Russian combinatory dictionary > look

  • 127 silence

    ['saɪləns]
    n
    1) тишина, безмолвие

    A sudden shot broke (shattered) the silence. — Тишину нарушил (разорвал) неожиданный выстрел.

    Silence settled down once more. — Вновь воцарилась тишина.

    - stunned silence
    - heavy silence
    - silence of the desert
    - silence of the high mountains
    - in the silence of the night
    - ask for silence
    - break silence
    2) молчание, пауза

    I can't understand the government's silence on such important matters. — Я не понимаю, почему правительство молчит по таким важным вопросам.

    His silence on the subject surprised us. — Нас удивило, что он об этом умолчал.

    There was a sudden silence. — Вокруг вдруг наступила молчание.

    The silence in the room became embarrassing. — В комнате воцарилось неловкое молчание.

    Speech is silver but silence is gold. — Слово - серебро, а молчание - золото.

    Silence gives consent. — Молчание - знак согласия

    - enforced silence
    - embarrassing silence
    - admiring silence
    - disappointing silence
    - refreshing silence
    - eloquent silence
    - long silences between letters
    - long silences between words
    - sullen silence
    - dead silence
    - angry silence
    - minute of silence
    - gesture of silence
    - buy smb's silence
    - keep silence
    - observe silence on the point
    - listen to smb in silence
    - fall into silence
    - fall into a dreamy silence
    - maintain strict silence
    - pass over smth in silence
    - take silence for concent
    - put smb to silence
    - shout smb to silence
    - force smb to silence
    - silence bought at a high price

    English-Russian combinatory dictionary > silence

  • 128 Fatiloquent

    (adjective), fate + eloquent
    шутл. красноречиво предсказывающий будущее (PD)

    Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Fatiloquent

См. также в других словарях:

  • éloquent — éloquent, ente [ elɔkɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1213; lat. eloquens 1 ♦ Qui a, montre de l éloquence. ⇒ disert. Un orateur éloquent. « La nature rend les hommes éloquents dans les grands intérêts et dans les grandes passions » (Voltaire). Par ext. « Toute… …   Encyclopédie Universelle

  • éloquent — éloquent, ente (é lo kan, kan t ) adj. 1°   Qui a de l éloquence. Un homme éloquent. •   Toujours éloquents à décrier le monde, toujours plus vifs à l aimer, MASS. Or. fun. Dauphin.. 2°   Par extension. Un discours, un style éloquent. S exprimer… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • éloquent — ÉLOQUENT, ENTE. adj. Qui a de l éloquence. Homme éloquent. Démosthène, Cicéron, sont les plus éloquens Orateurs de l antiquité. Il y a des gens qui sont naturellement éloquens. f♛/b] Il se dit aussi Des discours et des ouvrages d esprit. Cette… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Eloquent — El o*quent, a. [F. [ e]loquent, L. eloquens, entis, p. pr. of eloqui to speak out, declaim; e + loqui to speak. See {Loquacious}.] 1. Having the power of expressing strong emotions or forcible arguments in an elevated, impassioned, and effective… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • eloquent — Eloquent, [eloqu]ente. adj. Qui a l art de bien dire & de persuader. Homme eloquent. Demosthene, Ciceron sont les plus eloquents orateurs de l antiquité. Il se dit aussi des discours & des ouvrages d esprit. Cette harangue, cette piece est fort… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • eloquent — Eloquent, Eloquens. Fort eloquent, Pereloquens, Consultus eloquentiae. Estre plus eloquent qu un autre, Eloquentiam alicuius eloquentiorem reddere …   Thresor de la langue françoyse

  • eloquent — late 14c., from O.Fr. eloquent, from L. eloquentem (nom. eloquens), prp. of eloqui to speak out (see ELOQUENCE (Cf. eloquence)). Related: Eloquently …   Etymology dictionary

  • eloquent — [el′ə kwənt] adj. [ME & OFr < L eloquens, prp. of eloqui, to speak out, utter < e , out + loqui, to speak] 1. having, or characterized by, eloquence; fluent, forceful, and persuasive 2. vividly expressive [an eloquent sigh] eloquently adv …   English World dictionary

  • eloquent — I adjective articulate, calculated to stir, communicative, compelling, convincing, disertus, effective, eloquens, expressive, flowing, fluent, forceful, full of feeling, full of meaning, full of substance, graceful, impassioned, impressive,… …   Law dictionary

  • eloquent — 1 articulate, voluble, *vocal, fluent, glib Analogous words: *impassioned, passionate, fervid, perfervid, ardent, fervent: expressing, voicing, venting, uttering (see EXPRESS vb): forceful, forcible, potent, *powerful 2 * …   New Dictionary of Synonyms

  • eloquent — [adj] having a skillful way with words affecting, ardent, articulate, expressive, facund, fervent, fervid, fluent, forceful, glib, grandiloquent, graphic, impassioned, impressive, indicative, magniloquent, meaningful, moving, outspoken,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»