-
81 c'est ça
разг.правильно; это так; вот именно; то-тоSeulement, ma mère n'aime pas la cambrousse... Et puis, elle a ses occupations... - Rue Quincampoix? - C'est ça. (P. Gamarra, L'or et le sang.) — - Только мама не любит деревни... Потому как у нее свои заботы... - Улица Кенкампуа? - Вот именно.
-
82 c'est du chiqué
аргоUn escroc?.. Alors, quand il pleurait, cette fameuse nuit, le nez dans la boue, c'était du chiqué? (B. Cendrars, La main coupée.) — Мошенник?.. Так значит, когда он рыдал той самой ночью - это было всего лишь притворство?
Lady Quick est visiblement déçue d'apprendre que la danseuse espagnole est père de nombreuse famille. - Ah! Je suis désolée, me dit-elle. C'était tout du chiqué. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Леди Куик явно разочарована, узнав, что испанская танцовщица - отец многочисленного семейства. - Ах, я в отчаянии, - говорит она мне. Это же была чистейшая фальшь.
-
83 c'est le diable et son train
разг.1) тьма, множество, великое множество; имя им легион ( намек на свиту сатаны)2) ему сам черт не брат, он видал видыIl faut que tu saches que Orisse, c'est le diable et son train. Personne ne sait d'où elle vient... Cette femme-là est au plus mal avec son mari, paraît même qu'ils ont divorcé. (H. Parmelin, Léonard dans l'autre monde.) — Ты должен знать, что Орис прошла огонь и воду и медные трубы. Никто не знает, откуда она появилась... Она в очень плохих отношениях со своим мужем, они даже, кажется, разошлись.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est le diable et son train
-
84 c'est mauvais signe
это плохой признак; это не предвещает ничего хорошегоMaintenant, Bernadette attend que la sœur de Monsieur s'en aille. Mais Susy s'est mise à fumer. C'est mauvais signe. Elle va parler, parler encore, et ils vont se quereller en riant. (Y. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — Теперь Бернадетта ждет, когда сестра господина уйдет. Но Сюзи закурила. Этот плохой признак. Теперь она будет говорить и говорить, и брат с сестрой будут ссориться, смеясь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est mauvais signe
-
85 c'est vous dire ...
( со словами que, combien, comment, etc.)это значит, что...; чтоб вам было понятно, насколько, как...Durand. - Ma protégée répond absolument à votre désir. Le Duc. - À merveille. Son nom? Durand. - Brigitte Touchard... C'est la fille d'un de mes vieux camarades [...] et ma filleule. C'est vous dire combien je m'intéresse à elle. (R. de Fleurs et G.-A. de Caillavet, L'Habit vert.) — Дюран. Моя протеже полностью соответствует вашему желанию. Герцог. Прекрасно. Как ее зовут? Дюран. Брижит Тушар... Это дочь одного из моих старых друзей [...] и моя крестница. Поэтому вам понятно, как я в ней заинтересован.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est vous dire ...
-
86 ce n'est pas pour des prunes
prov. это дело серьезное, это не зряClimène. - Ah! ruban tant qu'il vous plaira, mais ce "le", où elle s'arrête, n'est pas mis pour des prunes. Il vient sur ce "le" d'étranges pensées. Ce "le" scandalise furieusement... (Molière, La Critique de l'École des femmes.) — Климена. - Ну хорошо, пусть будет по-вашему, ленточку. Но ведь она говорит "взял мою ленточку", и это "мою" вставлено неспроста. Это "мою" наводит на размышления. Это "мою" просто неприлично...
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas pour des prunes
-
87 cela est bientôt dit
Le Marquis. - Dieu me damne, Madame, elle est misérable depuis le commencement jusqu'à la fin. Dorante. - Cela est bientôt dit, Marquis. (Molière, La Critique de l'École des femmes.) — Маркиз. - Разрази меня гром, мадам, если она не жалка от начала до конца. Дорант. - Легко вам говорить, маркиз.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela est bientôt dit
-
88 plus c'est gros, mieux ça marche
(plus c'est gros, mieux (plus) ça marche (ça passe))чем нахальней, тем вернееLa Zizoune ne fait ni une ni deux. Appliquant la bonne vieille recette "plus c'est gros, mieux ça passe", elle hausse les sourcils [...]: - Comment donc, mon brave, vous ne reconnaissez pas Madame l'épouse du Premier ministre? (Q. Guirous et N. Galan, Si la Cococour m'était contée.) — Зизуна долго не раздумывает. Следуя верному правилу: "чем нахальней, тем верней", она глядит на него и говорит с высокомерием: [...] - Как, милый мой, вы не узнаете супругу премьер-министра?
Dictionnaire français-russe des idiomes > plus c'est gros, mieux ça marche
-
89 ce n'est pas un... que...
прил.Французско-русский универсальный словарь > ce n'est pas un... que...
-
90 prendre la vie comme elle vient
принимать жизнь такой, какая она есть- Allons, mignonne, c'est comme ça, que veux-tu! On n'y peut rien changer maintenant. Il faut prendre la vie comme elle vient. (G. de Maupassant, Yvette.) — - Перестань, малютка, такова жизнь, ничего не поделаешь. И ничего теперь не изменишь. Приходится мириться с ней.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre la vie comme elle vient
-
91 qui est venu ici? -Elle
сущ.общ. кто был здесь? - Она (elle в безглагольных предложениях)Французско-русский универсальный словарь > qui est venu ici? -Elle
-
92 c'est à peine si ...
едва, чуть-чуть; почти не...Ces relations avec Julien avaient changé complètement. C'est à peine s'il s'occupait d'elle, s'il lui parlait même. (G. de Maupassant, Une Vie.) — Ее отношения с Жюльеном совершенно изменились. Он почти не обращал на нее внимания и едва с ней разговаривал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est à peine si ...
-
93 c'est forcé
разг.обязательно, наверняка, иначе и быть не может, как пить датьElle vous expose, avec une conviction irrécusable, des nécessités stupéfiantes: - Le père était alcoolique; n'est-ce pas? C'était forcé: il avait été au Tonkin cinq ans. (L. Frapié, La Maternelle.) — С непоколебимой убежденностью она вам излагает свои аргументы: - Отец ведь был алкоголик, так? Иначе и быть не могло: он пять лет был в Тонкине.
-
94 c'est la chair de sa chair
родной ребенок, плоть от плотиL'enfant qu'elle avait porté dans son sein, la chair de sa chair... (P. Bourget, Un divorce.) — Ребенок, которого она выносила в своем чреве, плоть от ее плоти...
Sentant - bien qu'il n'ait encore que cinquante-sept ans - le soir qui tombe sur sa vie, la mort proche, le peintre, chaque jour davantage fait un avec cette terre où il ira bientôt mettre ses cendres. Cette terre, il l'aime comme il ne l'a jamais aimée. Il est chair de sa chair. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Чувствуя, хоть ему всего пятьдесят семь лет, что его жизнь приближается к закату, что смерть уже не за горами, Сезанн с каждым днем все более и более ощущает свою связь с родной землей, где скоро будет покоиться его прах. Он любит эту землю так, как никогда не любил. Это часть его бренного существа.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est la chair de sa chair
-
95 c'est pour rire
это в шутку, это шутка- Je l'appelle Juanita, cette señorita. C'est pour rire. Elle s'appelle Jeanne. (P. Gamarra, Rapsodie des Pyrénées.) — - Я зову ее Хуанитой, эту сеньориту. Но это в шутку. Ее зовут Жанной.
-
96 c'est un ange qui passe
(c'est un ange qui passe [тж. l'ange a passé])"тихий ангел пролетел" ( когда неожиданно общий разговор смолкает)La conversation tout de même languissait... Les anges passaient et repassaient, tirant de l'aile entre nos monosyllabes. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Разговор не клеился... То и дело пролетал ангел, и было слышно, как он хлопал крыльями в паузах между односложными репликами.
Je n'ai pas peur de grand chose, mais quand il parlait des fascistes ou de certaines histoires de Barcelone ou d'ailleurs, on sentait un ange passer. (A. Sergent, Je suis ce mauvais garçon.) — Я не робкого десятка, но когда он заводил разговор о фашистах или о том, какие дела творятся в Барселоне и в других местах, воцарялось неловкое молчание.
Il n'y avait que deux ou trois instants de gêne, mais Mlle Mireille veillait, quand un ange passait, elle l'accueillait à coups de gourde. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — Неловкое молчание длилось не более двух-трех минут, но мадемуазель Мирей зорко следила за тем, чтобы пролетавшего "тихого ангела" вытолкать поскорее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est un ange qui passe
-
97 c'est une affaire entendue
решено, договорилисьElle sanglotait: - Je me tuerai, va! je me tuerai! je me suis manquée cette fois-ci, mais une autre fois tu verras! - Mais oui, répondis-je, c'est une affaire entendue, tu te tueras... (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — Она продолжала рыдать, повторяя: - Я покончу с собой. Пусть не вышло в первый раз, но теперь это будет конец, ты увидишь. - Ладно, ладно, - отвечал я. - Это дело решенное. Ты покончишь с собой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est une affaire entendue
-
98 il n'est pire eau que l'eau qui dort
prov.(il n'est pire eau que l'eau qui dort [тж. il faut se méfier de/il ne faut pas se fier à l'eau qui dort; il y a des abîmes sous l'eau qui dort])- Angélique? protesta Berthe. Elle, si douce, si réservée... - Il ne faut pas se fier à l'eau qui dort... (C. Ferrière, Cadavres sur canapé.) — - Анжелика? - возмутилась Берта. - Такая кроткая, такая сдержанная... - В тихом омуте черти водятся!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'est pire eau que l'eau qui dort
-
99 quand le vin est tiré, il faut le boire
prov.вино налито, надо его выпить; ≈ раз дело начато, приходится доводить его до конца; взялся за гуж, не говори, что не дюжAprès avoir lu lentement cette lettre l'abbé se dit: "Le vin est tiré, il faut le boire... Trop tard pour reculer". (C. Vautel, Mon curé chez les riches.) — Медленно прочитав письмо, аббат сказал себе: "Что ж, отступать поздно. Коль заварил кашу, надо ее расхлебывать".
Robespierre incarnait la guerre à outrance. La justification de la Terreur c'était de poursuivre la trahison: moyen commode pour le dictateur d'abattre ses concurrents, tous ceux qui lui portaient ombrage, en les accusant de "défaitisme". Par là aussi sa dictature devenait celle du salut public. Elle s'était élevée par la guerre que les Girondins avaient voulue sans que la France eût un gouvernement assez énergique pour la conduire. Brissot et ses amis avaient tiré un vin sanglant. Il ne restait plus que le boire. (C.-J. Bainville, Histoire de France.) — Робеспьер был сторонником войны до победного конца. Оправданием террора служило искоренение измены - удобный способ для диктатора расправляться со своими соперниками и всеми теми, кто внушал ему подозрение, обвиняя их в "пораженчестве". Тем самым его диктатура принимала форму спасения отечества. Диктатура расширилась под влиянием войны, которой жаждали жирондисты, не считаясь с тем, что Франция не имела достаточно энергичного правительства для ее ведения. Бриссо с сотоварищами откупорили это кровавое вино. Теперь ничего не оставалось, как его испить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand le vin est tiré, il faut le boire
-
100 toujours est-il que ...
loc. conj.Michel. -... Le type la considérait un peu comme sa fille. Il était veuf et il avait perdu une fille qui lui ressemblait. Toujours est-il qu'elle m'a ouvert son cœur, et c'était triste. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель. -... Этот чудак относился к ней как к своей дочери. Он был вдов и потерял дочь, которая была на нее похожа. Как бы то ни было, она открыла мне свою душу, и это было довольно грустно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > toujours est-il que ...
См. также в других словарях:
Elle N'est Pas Morte — Le texte de ce chant est disponible sur Wikisource. Elle n est pas morte, 1885 Paroles : Eugène Pottier Musique : M. Parizot Cette chanson a été écrite à propos de la Commune de Paris. Ce document provient de « Elle n%27est pas morte » … Wikipédia en Français
Elle n'est pas morte — Le texte de ce chant est disponible sur Wikisource. Elle n est pas morte, 1885 Paroles : Eugène Pottier Musique : M. Parizot Cette chanson a été écrite à propos de la Commune de Paris. Ce document provient de « Elle n%27est pas morte » … Wikipédia en Français
Elle N'est Pas Morte ! — Chanson d Eugène Pottier (l auteur de L Internationale) sur la Commune de Paris : Ils l ont tuée à coups d chassepots, À coups de mitrailleuses, Et roulée avec son drapeau Dans la terre argileuse ! Et la tourbe des bourreaux gras Se… … Wikipédia en Français
Elle n'est pas morte ! — Sur les autres projets Wikimedia : « Lire le texte », sur Wikisource (bibliothèque universelle) Elle n est pas morte est une chanson d Eugène Pottier (l auteur de L Internationale), écrite en mai 1886, et mise en musique sur l air… … Wikipédia en Français
Elle et lui (manga) — Elle et lui 彼氏彼女の事情 (Kareshi Kanojo no Jijō) Type Shōjo Genre Comédie dramatique, romance … Wikipédia en Français
ELLE Québec — Logo de Elle Québec Elle Québec est l édition mensuelle québécoise du magazine Elle, elle existe depuis 1989. Le magazine traite des nouveautés dans les domaines de la mode, de la beauté, du divertissement, de la décoration, etc. Somma … Wikipédia en Français
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! — Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais… elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique 4 … Wikipédia en Français
Elle-et-Vire — Elle Vire La Coopérative agricole Elle Vire est une coopérative agro alimentaire française basée à Condé sur Vire (Manche). Elle est spécialisée dans la collecte du lait pour les usines Cœur de Lion et Elle et Vire de la Compagnie laitière… … Wikipédia en Français
Elle & Vire — Elle Vire La Coopérative agricole Elle Vire est une coopérative agro alimentaire française basée à Condé sur Vire (Manche). Elle est spécialisée dans la collecte du lait pour les usines Cœur de Lion et Elle et Vire de la Compagnie laitière… … Wikipédia en Français
Elle & vire — Elle Vire La Coopérative agricole Elle Vire est une coopérative agro alimentaire française basée à Condé sur Vire (Manche). Elle est spécialisée dans la collecte du lait pour les usines Cœur de Lion et Elle et Vire de la Compagnie laitière… … Wikipédia en Français
Elle Boit Pas, Elle Fume Pas, Elle Drague Pas, Mais... Elle Cause ! — Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français