Перевод: с французского на русский

с русского на французский

elle+n'a+rien+de+sa+sœur

  • 1 elle ne risquait rien

    Французско-русский универсальный словарь > elle ne risquait rien

  • 2 elle n'a rien à se mettre

    мест.

    Французско-русский универсальный словарь > elle n'a rien à se mettre

  • 3 elle n'est rien moins qu'aimable

    Французско-русский универсальный словарь > elle n'est rien moins qu'aimable

  • 4 elle n'est rien moins que jolie

    Французско-русский универсальный словарь > elle n'est rien moins que jolie

  • 5 rien

    1. pron
    ничто, ничего; сопоставляется с существительным или местоимением в конструкциях
    rien ne l'égale — ничто с ним не сравнится; ему нет равного
    ••
    n'avoir rien à voir avec... — не иметь ничего общего с...
    rien à faire — ничего не поделаешь; нечего делать
    n'en avoir rien à branler [à foutre, à battre] de qch прост. груб.плевать на что-либо
    n'en faites rien! — ничего не предпринимайте!; ни в коем случае!
    cela n'est rien — это пустяки; это не имеет значения
    il n'en est rien — ничего подобного, ничуть не бывало
    ne compter pour rien — не идти в счёт, ни во что не ставиться
    ne servir à [de] rien — не приводить ни к чему; ни на что не годиться
    se réduire à rien — сойти на нет
    il ne tint à rien qu'il ne le fîtон чуть не сделал этого
    se fâcher de rien — сердиться из-за пустяков
    il n'y a rien de tel que... — нет ничего лучше, чем...
    il n'a rien de... — в нём нет ничего от...
    rien du tout, rien de rien — совсем ничего
    se déranger pour rien — беспокоиться из-за пустяка
    ne... en rien — совершенно
    rien que... — только
    rien moins que... — вовсе не, меньше всего, совсем не..., как бы...
    deux [trois] fois rien — пустяк
    е) (в вопросительном предложении и после subjonctif) что-нибудь, что-либо
    y a-t-il rien de plus beau?есть ли что-либо прекрасней?
    avant qu'il ait rien pu faireпрежде, чем он смог что-нибудь сделать
    2. m
    1) ничто, пустяк; незначительная доля
    pour un rien, pour des riens — из-за пустяка (пустяков)
    3)
    un rien de... — немного
    en un rien de temps — быстро, в два счёта
    comme (un) rien — в два счёта, запросто; легко
    4)
    un rien, un rien du tout [rien-du-tout] — ничтожный человек; мошенник
    3. adv разг.

    БФРС > rien

  • 6 rien moins que ...

    loc. conj.
    1) отнюдь не.... вовсе не..., нисколько не... ( перед прилагательным или существительным)

    - Et vous croyez, s'écria ce féroce logicien, qu'un jeune homme à la mode peut demeurer rue Neuve-Sainte-Geneviève, dans la maison Vauquer, pension infiniment respectable sous tous les rapports certainement, mais qui n'est rien moins que fashionable. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - И вы воображаете, - воскликнул этот неумолимый логик, - что преуспевающий в свете молодой человек может остаться на улице Нев-Сент-Женевьев, в "Доме Воке"? Конечно, это пансион почтенный со всякой точки зрения, но отнюдь не фешенебельный.

    S'ils avaient pu se douter que ce jeune homme frêle et à moitié endormi sur sa chaise à l'angle de la cheminée, n'était rien moins que ce qu'il paraissait être, mais bien une jeune fille, un morceau de roi, comme ils disent, certes ils eussent bien vite changé de ton. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Если б они только знали, что этот хрупкий юноша, дремавший на стуле в углу, у камина, был вовсе не тем, кем он казался, а молодой девушкой, "королевским блюдом", как они говорят, то, конечно, они заговорили бы по-иному.

    Mademoiselle Sergent, elle, ne paraît rien moins que bonne. (Willy, Claudine à l'école.) — У мадемуазель Сержан вовсе не такой уж добрый вид.

    Il y eut un dîner chez les Serpierre, fort simple, car ils étaient rien moins que riches. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Серпьерры давали обед, очень простой, так как они были далеко не богаты.

    2) (тж. rien de moins que...) никто иной как..., только и..., именно... ( перед существительным)

    - Cet homme n'est-il pas à vous? lui dit la marquise de Panville... - Ce n'est rien moins que le neveu de ma femme de chambre, reprit la duchesse en souriant de mépris. (Stendhal, Lamiel.) — - Это не ваш человек? - спросила герцогиню маркиза де Павиль. - Это всего-навсего племянник моей горничной, - презрительно улыбаясь ответила герцогиня.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rien moins que ...

  • 7 rien à faire

    ((il n'y a) rien à faire [или груб. à foutre])
    тут ничего не поделаешь, с этим нужно мириться

    - Tu te conduis comme une brute avec ta femme, dit l'ouvrier Cuvrot. Rien à faire avec elle, dit Mignot. (R. Vailland, Beau Masque.) — - Ты обращаешься со своей женой по-свински, - сказал рабочий Кювро. - С ней нет никакого сладу, - отвечал Миньо.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rien à faire

  • 8 elle n'y perdait rien

    Французско-русский универсальный словарь > elle n'y perdait rien

  • 9 ne perdre rien pour attendre

    получить свое, поплатиться

    Elle [Gisèle] savait qu'elle le paierait un jour, elle ne perdrait rien pour attendre, rien ne pourrait empêcher qu'elle ne paie. (N. Sarraute, Le Planétarium.) — Жизель знала, что когда-нибудь она за это поплатится, рано или поздно она свое получит, ничто не может помешать расплате.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne perdre rien pour attendre

  • 10 pour rien

    1) даром, бесплатно, за пустяк, ни за что

    ... elle faisait vaillamment ses gammes et ses chapeaux, causant beaucoup, aimant rire, et chantant souvent, pour rien. (R. Rolland, Les Amies.) —... не унывая, она упражнялась на фортепьяно, сама мастерила себе шляпки, любила поговорить, посмеяться и часто пела для собственного удовольствия.

    2) зря, напрасно, тщетно

    Et jamais il ne m'a emmené à Sainte-Anne. Pourtant il y allait deux fois par semaine, et ça, durant neuf années sans manquer une fois. Les gardiennes me l'ont raconté depuis. Il s'asseyait devant ma mère et il restait avec elle une heure, quelquefois davantage. Et pour rien, puisqu'elle ne le reconnaissait pas; ni lui, ni personne. Mais il l'adorait. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — А в больницу св. Анны он меня никогда с собой не брал. А сам бывал там два раза в неделю - и так девять лет подряд: ни разу не пропустил. Санитарки мне потом рассказывали. Придет, сядет против нее и сидит час, а то и больше. Впустую, потому что ведь она его не узнавала; никого не узнавала. А он ее боготворил.

    - on ne fait rien pour rien

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour rien

  • 11 n'avoir rien à voir

    разг.
    не иметь отношения к чему-либо, к кому-либо, быть ни при чем

    Rosette est libre; elle a quatre-vingts mille livres de rente où personne n'a rien à voir, et l'on trouve fort jolies des femmes deux fois plus laides qu'elle. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Розетта свободна, имеет право распоряжаться по своему усмотрению доходом в восемьдесят тысяч ливров и не в пример красивее многих женщин, которые считаются красавицами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir rien à voir

  • 12 réduire à rien

    ((se) réduire [или être réduit, tomber, venir] à rien [тж. n'être rien])
    сойти на нет, кончиться ничем, ничего не дать

    Les petits fabricants, ceux qui confectionnaient des objets de luxe ou simplement de confort, virent leurs commandes tomber à rien. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Заказы на продукцию мелких фабрикантов, вырабатывающих предметы роскоши и даже обихода, сошли на нет.

    Ce n'est pas seulement une race, c'est une religion, c'est un monde ennemi qui apparaît avec eux. Sorti du fond de l'Arabie, l'Islam avance vers l'Occident. Il a réduit à rien l'Empire de Constantinople, conquis l'Afrique du Nord, l'Espagne, franchi les Pyrénées, pénétré dans les vallées de la Garonne et du Rhône. Cette menace refait l'union des Gaules. (J. Bainville, Histoire de France.) — Это была не только раса, это была и религия, и появившийся с ними враждебный мир. Вышедший из глубины Аравии ислам двинулся на завоевание Запада. Взяв Константинополь, он до основания разрушил Восточно-римскую империю, завоевал Северную Африку, Испанию, переправившись через Пиренеи, обрушился на долины Гаронны и Роны. Перед лицом этой угрозы галлы вновь сплотились воедино.

    Une aristocratie mésestimée est comme un roi fainéant, un mari en jupon; elle est nulle avant de n'être rien. (H. de Balzac, La duchesse de Langeais.) — Аристократия, недостойная уважения, подобна ленивому королю или мужу в юбке: она ничтожна и в конце концов обратится в ничто.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > réduire à rien

  • 13 homme de rien

    (homme [pl gens] de rien)
    1) ничтожество, ничтожный человек

    - Mais quoi, s'écria-t-il tout à coup en marchant d'un pas convulsif: souffrirai-je comme si j'étais un homme de rien, un va-nu-pied, qu'elle se moque de moi avec son amant! (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Но как же это! - вдруг завопил он, судорожно заметавшись по комнате. - Что я, полное ничтожество или босяк какой-нибудь? Неужели я могу допустить, чтобы она издевалась надо мной вместе со своим любовником?

    La Baronne. - Par un homme de rien, j'entends un homme sans naissance. (E. Augier, Le Fils de Giboyer.) — Баронесса. - Ничтожным человеком я считаю человека незнатного происхождения.

    3) мошенник, плут

    Comme monsieur de Rénal continuait ses injures contre les gens de rien et les jacobins qui s'enrichissent, Julien couvrait la main qu'on lui avait laissée de baisers passionnés ou de moins qui semblaient tels à madame de Rénal. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — В то время как господин де Реналь проклинал этих мошенников и якобинцев, которые набивали себе мошну, Жюльен осыпал страстными поцелуями протянутую руку, но, впрочем, может быть, они казались страстными только госпоже де Реналь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme de rien

  • 14 cela ne fait rien

    (это) не важно, ничего, пустяки; это не имеет значения

    Croyez-vous que ce soit bien une conversation à tenir devant cette enfant? dit la baronne Schoudler [...] L'accouchée tourna légèrement la tête et lui sourit. - Ça ne fait rien, ma mère, ça ne fait rien, murmura-t-elle. (M. Druon, Les Grandes familles.) — Вам не кажется, что таких разговоров не следует вести при этом ребенке? - спросила баронесса Шудлер [...] Роженица улыбнулась ей, слегка повернув голову. - Ничего, мама, ничего, - прошептала она.

    Marius. - Vous le connaissez? Césariot. - Non, je ne suis pas d'ici. Marius. - Oui, enfin, ça fait rien. (M. Pagnol, César.) — Мариус. - Вы его знаете? Сезарио. - Нет, я нездешний. Мариус. - А, ну да, это не имеет значения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela ne fait rien

  • 15 en un rien de temps

    (en un rien de temps [тж. en moins de temps qu'il ne faut pour le dire])

    ... On sut par le notaire qu'elle avait mangé son magot en un rien de temps. (L. Aragon, Les beaux quartiers.) — От нотариуса узнали, что она растранжирила все свое состояние в мгновение ока.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en un rien de temps

  • 16 ne dire rien qui vaille

    не нравиться, не доставлять ни малейшего удовольствия

    Victor doit renoncer à tout espoir. D'abord sa mère a résisté à ce mariage. Elle est morte en 1821; mais ce poète pauvre qui s'attarde à la poésie ne dit rien qui vaille aux Foucher. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Виктор должен оставить последнюю надежду. Сначала против этого брака возражала его мать. Она умерла в 1821 году, но бедный поэт, который никак не бросит свою поэзию, ничем не привлекал семью Фуше.

    Il décida, pour le coup, de ne pas passer la nuit dehors et dormir dans la galerie: cette nuit morte, déserte, accablée d'on ne savait quelle stupeur, ne lui disait rien qui vaille. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Он вдруг решил лечь спать не на воздухе, а в шахте: эта мертвая, пустынная, охваченная каким-то оцепенением ночь была ему не по душе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne dire rien qui vaille

  • 17 un propre à rien

    разг.
    ни на что не годный, никудышный человек, шалопай, ничтожество

    - Je lui ai toujours dit qu'elle avait tort d'épouser un propre à rien. (G. Simenon, La pipe de Maigret.) — - Я ей всегда говорила, что зря она вышла замуж за ничтожного человека.

    Là, sous prétexte de travaux littéraires, il vivait en surnombre dans sa famille, qui le considérait comme un propre à rien destiné à faire le déshonneur d'une souche laborieuse de petits propriétaires. (G. Chevallier, Clochemerle.) — В Клошмерле под предлогом литературных работ, Помье жил нахлебником в своей семье, считавшей его человеком никчемным, который наверняка обесчестит свой род трудолюбивых мелких собственников.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un propre à rien

  • 18 comme si de rien n'était

    loc. adv.
    как будто ничего не случилось, как ни в чем не бывало

    Elle demanda cent fois à reprendre sa place à Ferney, sans succès; mais la cent unième fut la bonne. Voltaire lui permit de rentrer. Voltaire guilleret l'accueillit à bras ouverts, ils pleurèrent comme il se dit, et reprirent le fil de la conversation interrompue l'année d'avant comme si de rien n'était. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Мадам Дени сто раз просила разрешить ей вернуться на свое место в Ферней, но безуспешно. Только после сто первой просьбы Вольтер, смягчившись, принял ее с распростертыми объятиями и, поплакав, как полагается, они возобновили как ни в чем не бывало прерванную полтора года назад нить беседы, как будто разлуки вовсе и не бывало.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme si de rien n'était

  • 19 il n'y a rien à gratter

    разг.

    Y a rien à gratter... Hier soir, elle m'a jeté mes vingt sous à la figure! (R. Vercel, Capitaine Conan.) — Поживиться здесь нечем... Вчера вечером она швырнула мне в лицо мои двадцать су.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a rien à gratter

  • 20 il ne faut jurer de rien

    никогда нельзя ни за что, ни за кого ручаться; не надо зарекаться; нужно быть готовым ко всякой неожиданности; ≈ спорь до слез, а об заклад не бейся; чем черт не шутит

    Mais Micheline n'a pas plus fait attention à Witold qu'à mes autres beaux-frères... c'est un parent pour elle, voilà tout. Au moins je le pense, car avec les petites filles il ne faut jurer de rien. (H. Malot, Micheline.) — Но Мишелина обращает на Витольда не больше внимания, чем на других моих деверей... для нее это родственник - не более. Во всяком случае, так мне кажется, хотя, когда имеешь дело с молодыми девицами, нужно быть готовым к любым неожиданностям.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne faut jurer de rien

См. также в других словарях:

  • rien — [ rjɛ̃ ] pron. indéf., n. m. et adv. • 1050 n. f. « chose » encore au XVIe; 980 ren non « nulle chose »; du lat. rem, accus. de res « chose » → réel REM. Rien (objet direct) se place normalement devant le p. p. des v. aux temps comp. et devant l… …   Encyclopédie Universelle

  • elle — [ ɛl ] pron. pers. f. • ele Xe; lat. illa ♦ Pron. pers. f., 3e p. du sing. (elle) et du plur. (elles). 1 ♦ Employé comme sujet représentant un n. f. de personne ou de chose déjà exprimé ou qui va l être (correspond au masc. il, ils). « Madame n a …   Encyclopédie Universelle

  • Rien de 9 — Titre original Nothing New Genre Comédie/Romance Créateur(s) Maykel Stone Production Maykel Stone Sidney Soriano Acteurs principaux Alban Greiner Maykel Stone Dorian Martin Megane Lizier Steven Claire Anaïs Rahm Esther List Musique …   Wikipédia en Français

  • rien — Rien, monosyll. Semble estre le mot propre François de ce mot Latin, Res, S il y a rien qui te nuise, dy le moy, Si res est aliqua quae tibi noceat, etc. S il est rien en quoy je te puisse servir, Si vlla in re possum tibi esse vsui, Selon… …   Thresor de la langue françoyse

  • Rien que pour vos yeux — L une des voitures que Bond conduit pendant le film, une Citroën 2CV Données clés …   Wikipédia en Français

  • Rien qu'un jeu — est un film québécois réalisé par Brigitte Sauriol en 1983 et mettant en vedette Marie Tifo et Raymond Cloutier. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Rien à craindre — (Nothing in the Dark) est le quatre vingt unième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension, diffusé aux États Unis le 5 janvier 1962. Synopsis Wanda est une jeune femme qui vit seule chez elle et n ose sortir, de peur de… …   Wikipédia en Français

  • Rien n'est trop beau — Rien n’est trop beau Rien n’est trop beau Titre original The Best of Everything Réalisation Jean Negulesco Acteurs principaux Joan Crawford (Amanda Farrow) Stephen Boyd (Mike Rice) Hope Lange (Caroline Bender) Louis Jourdan (David Savage)… …   Wikipédia en Français

  • Rien que pour ca — Rien que pour ça Rien que pour ça ... Album par Elsa Sortie 3 septembre 1990 Enregistrement Mai à juillet 1990 au Masters Rock Studios de Londres …   Wikipédia en Français

  • Rien que pour ça — Album par Elsa Sortie 3 septembre 1990 Enregistrement Mai à juillet 1990 au Masters Rock Studios de Londres …   Wikipédia en Français

  • Rien ne vaut la douceur du foyer — est un roman policier de Mary Higgins Clark. Résumé Elle s était juré de ne jamais revoir la maison où sa mère était morte, où elle l avait tuée. Bien sûr, elle n était qu une enfant, c était un accident, mais pour plusieurs Liza Barton était une …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»