Перевод: с испанского на все языки

ella+luce+su+vestido

  • 961 глухой

    прил.
    1) sordo (тж. в знач. сущ.)
    глухо́й от рожде́ния — sordo de nacimiento
    глухо́й на одно́ у́хо — sordo de un oído
    он соверше́нно глух — es sordo como una tapia (como un poste)
    прики́дываться глухи́м — hacerse el sordo
    глухо́й к чему́-либо — sordo a (para) algo
    он был глух ко всем его́ про́сьбам — hacía oídos de mercader a todos sus ruegos
    2) (приглушенный: тж. перен.) sordo, opaco, velado
    глухо́й го́лос — voz sorda (opaca, velada)
    глухо́й вы́стрел — disparo sordo (apagado)
    глухо́й согла́сный лингв.consonante sorda
    глухо́е недово́льство — descontento sordo
    3) ( заросший) tupido, cerrado
    4) (отдаленный, безлюдный) perdido, alejado, apartado
    глуха́я дере́вня — aldea perdida
    глухо́е ме́сто — lugar apartado (alejado, remoto)
    ••
    глуха́я крапи́ва — ortiga muerta
    глуха́я стена́ — pared ciega, muro ciego
    глухо́е окно́ — ventana falsa
    глуха́я дверьpuerta condenada
    глухо́е пла́тье — vestido cerrado (sin escote)
    глуха́я ночьnoche cerrada
    глуха́я о́сень — otoño avanzado
    глухо́е вре́мя, глуха́я пора́ — época muerta (de estancamiento)
    глухо́й шов ( хирургический) — sutura ciega

    БИРС > глухой

  • 962 гореть

    несов.
    1) arder vi (тж. перен.); quemarse
    дом гори́т — la casa arde
    гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!
    у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza
    щеки горя́т — arden las mejillas
    горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)
    горе́ть жела́нием — arder en deseos
    горе́ть не́навистью — arder en odio
    2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)
    ла́мпа гори́т — la bombilla luce
    печь гори́т разг.la estufa arde
    звезды горя́т — las estrellas lucen (brillan)
    глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)
    3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse
    4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamente
    на нем все гори́т — desgasta todo en un dos por tres
    о́бувь гори́т на нем — él rompe pronto los zapatos
    ••
    душа́ гори́т — arde el alma
    рабо́та так и гори́т в ее рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
    не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde
    гори́ все я́сным огнем! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!

    БИРС > гореть

  • 963 декольте

    нескл.
    1) с. escote m
    2) прил. escotado
    пла́тье декольте́ — vestido escotado

    БИРС > декольте

  • 964 длинный

    прил.
    дли́нное пла́тье — vestido largo
    дли́нные во́лосы — cabellos largos (crecidos)
    дли́нный путьcamino largo
    ••
    у него́ дли́нный язы́к — tiene la lengua larga
    гна́ться за дли́нным рублем — perseguir( buscar) el dinero fácil

    БИРС > длинный

  • 965 домашний

    1) прил. (относящийся к дому, к семье) de casa, familiar, casero
    дома́шнее пла́тье — vestido de casa
    дома́шняя обстано́вка — ambiente casero
    дома́шнее хозя́йство — economía casera
    дома́шняя хозя́йка — ama de casa
    дома́шняя рабо́тница — sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)
    дома́шний телефо́н — teléfono privado
    дома́шний а́дрес — dirección f, señas f pl ( domiciliares)
    в дома́шнем кругу́ — en el seno de la familia
    2) прил. ( о животных) doméstico
    дома́шняя пти́ца — ave de corral
    3) прил. ( приготовленный дома) casero, hecho en casa
    дома́шний хлебpan casero (hecho en casa)
    дома́шний обе́д — comida casera
    4) мн. дома́шние ( семья) los míos (los tuyos, etc.); mi (tu, su, etc.) familia
    мои́ дома́шние — los míos
    ••
    дома́шний аре́ст — arresto domiciliario
    дома́шний оча́г — hogar m ( familiar)
    по дома́шним обстоя́тельствам — por circunstancias familiares

    БИРС > домашний

  • 966 дошивать

    несов.
    acabar ( terminar) de coser
    дошива́ть пла́тье — terminar de coser el vestido

    БИРС > дошивать

  • 967 дошить

    сов., вин. п.
    acabar ( terminar) de coser
    доши́ть пла́тье — terminar de coser el vestido

    БИРС > дошить

  • 968 европейский

    прил.
    europeo; de Europa
    европе́йское пла́тье уст.vestido a la europea
    по́льзоваться европе́йской изве́стностью — gozar de fama en Europa

    БИРС > европейский

  • 969 ее

    1) род. п., вин. п. от она
    2) притяж. мест. de ella; suyo(s); ж. suya(s); su(s) (перед сущ.)
    ее чемода́н — su maleta
    ее кни́ги — sus libros
    э́то ее ко́мната, а э́то на́ша — esta habitación es de ella (suya) y esa es (la) nuestra
    моя́ тетра́дь чи́ще, чем ее — mi cuaderno está más limpio que el de ella (el suyo)

    БИРС > ее

  • 970 заблестеть

    сов., вин. п.
    brillar vi, relucir (непр.) vi; ponerse brillante
    у нее заблесте́ли глаза́ — (a ella) le brillaron los ojos

    БИРС > заблестеть

  • 971 забрызгать

    сов.
    забры́згать пла́тье гря́зью — salpicar el vestido con (de) barro

    БИРС > забрызгать

  • 972 забрызгивать

    несов., вин. п.
    забры́згивать пла́тье гря́зью — salpicar el vestido con (de) barro

    БИРС > забрызгивать

  • 973 закрытый

    1) прич. от закрыть
    2) прил. ( крытый) cerrado, cubierto
    закры́тая маши́на — automóvil cubierto
    закры́тый ко́нкурс — concurso limitado
    закры́тое собра́ние — reunión a puerta cerrada, reunión privada
    закры́тый спекта́кль — función privada
    закры́тое голосова́ние — votación secreta
    закры́тое уче́бное заведе́ние — centro de enseñanza interna
    4) прил. мед. interior, interna
    закры́тая фо́рма боле́зни — forma interior de la enfermedad
    5) (о платье и т.п.) cerrado
    закры́тое пла́тье — vestido cerrado
    закры́тый воротни́к — cuello cerrado
    закры́тые ту́фли — zapatos cerrados
    6) лингв. cerrado
    ••
    закры́тое мо́ре — mar interior
    в закры́том помеще́нии — en un local cerrado (cubierto)
    при закры́тых дверя́х — a puerta cerrada
    с закры́тыми глаза́ми — a ojos cerrados, a ciegas

    БИРС > закрытый

  • 974 запас

    с.
    1) reserva f; fondo m; stock m, existencias f pl ( на складах); munición f ( боеприпасов)
    неприкоснове́нный запа́с — reserva intangible; ración de emergencia ( продовольствия)
    золото́й запа́с эк. — reserva-oro f
    запа́сы сырья́ — reservas de materias primas
    запа́с про́чности тех.margen de seguridad
    запа́с зна́ний — bagaje de conocimientos
    запа́с словvocabulario m
    в запа́се — en reserva
    отложи́ть про запа́с — poner aparte, reservar vt
    2) разг. ( в шве одежды) sisa f
    пла́тье с запа́сом — vestido con sisa
    3) воен. ( личного состава) reserva f
    офице́р запа́са — oficial de reserva
    уво́лить в запа́с — pasar a la reserva
    ••
    запа́с карма́н не тя́нет погов. — ≈ lo que abunda no daña

    БИРС > запас

  • 975 знать

    I несов.
    1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чем-либо)
    знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español
    знать мно́го испа́нских словsaber muchas palabras españolas
    знать наизу́сть — saber de memoria( al dedillo)
    хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin
    я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido
    я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto
    как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?
    наско́лько я зна́ю — por cuanto sé
    хоте́л бы я знать — quisiera saber
    2) ( кого-либо) conocer (непр.) vt
    я давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho
    знать в лицо́ — conocer de vista
    ••
    знать толк ( в чем-либо) — entender (непр.) vt (de)
    знать свое ме́сто — conocer (saber) su lugar
    знать це́ну (+ дат. п.)saber el valor (de)
    дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida
    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo
    не знать поко́я (сна и т.д.)no conocer (el) descanso( el sueño, etc.)
    не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida
    не знать у́стали — no conocer el cansancio
    не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse
    знать не зна́ю разг.no tengo la menor idea
    де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)
    знай свое де́ло — sabes lo que tienes que hacer
    как знать?, почем знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?
    знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!
    он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.)no hace más que
    знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que
    поди́ знай — vaya uno a saber
    мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!
    II ж. собир. уст.
    nobleza f, aristocracia f
    III вводн. сл. прост.
    evidentemente, por lo visto; sin duda

    БИРС > знать

  • 976 иголочка

    ж.
    уменьш. к иголка
    ••
    пла́тье с иго́лочки — vestido flamante
    быть оде́тым с иго́лочки — ir de punta en blanco, ir vestido de veinticinco alfileres (hecho un brazo de mar)

    БИРС > иголочка

  • 977 из

    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении пространственных отношений, места, откуда направляется движение, состояния, которое нарушается) de
    вы́йти и́з дому — salir de casa
    приезжа́ть из Гава́ны — llegar de La Habana
    доста́ть из карма́на — sacar del bolsillo
    пить из стака́на — beber del vaso
    вы́расти из пла́тья — quedarse el vestido corto
    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
    из головы́ вон — cayó de la cabeza (de la memoria)
    из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas
    ро́дом из Ку́бы — originario (oriundo) de Cuba, nacido en Cuba
    из рабо́чих — de origen obrero
    2) (употр. при обозначении какой-либо совокупности, чего-либо целого, откуда выделяется часть) de
    оди́н из его́ костю́мов — uno de sus trajes
    лу́чший из всех — el mejor de todos
    кто из вас? — ¿quién de vosotros?, ¿quién de entre vosotros?
    ни оди́н из них — ninguno de ellos
    3) (употр. при обозначении материала) de
    из желе́за — de hierro
    из чего́ он э́то сде́лал? — ¿de qué ha hecho ésto?
    4) (употр. при обозначении причины) por, debido a
    из стра́ха — por miedo
    из не́нависти — por odio
    из благода́рности — por (en) agradecimiento
    ••
    изо дня́ в де́нь — de día en día
    изо все́х сил — con todas las fuerzas
    из до́ма в дом — de casa en casa
    из го́да в год — de año en año
    из рук в ру́ки — de mano en mano

    БИРС > из

  • 978 кокетка

    ж.
    2) (на платье и т.п.) canesú m
    пла́тье на коке́тке — vestido con canesú

    БИРС > кокетка

  • 979 короткий

    прил.
    коро́ткий путьcamino corto
    коро́ткое пла́тье — vestido corto
    коро́ткий срокplazo corto
    коро́ткий разгово́р — conversación breve (corta)
    коро́ткая волна́ радиоonda corta
    2) (быстрый, решительный) rápido, enérgico
    коро́ткая распра́ва — castigo enérgico
    3) (близкий, интимный) íntimo, cercano
    коро́ткие отноше́ния — relaciones íntimas
    коро́ткое знако́мство — amistad íntima; conocimiento íntimo
    ••
    коро́ткое замыка́ние эл. — corto circuito
    коро́ткая па́мять — memoria de gallo( de grillo); cabeza de chorlito
    у него́ коро́ткий ум, ум ко́ро́ток — es duro de mollera
    ру́ки ко́ротки́ ( у кого-либо) — (él) ni pincha ni corta; le viene (muy) ancho
    в коро́тких слова́х — en pocas palabras
    быть на коро́ткой ноге́ — ser uña y carne, estar a partir un piñón

    БИРС > короткий

  • 980 костюм

    м.
    1) traje m; vestido m ( одежда)
    мужско́й костю́м — traje de hombre
    англи́йский костю́м ( дамский) — traje sastre
    спорти́вный костю́м — traje deportivo
    трениро́вочный костю́м — chándal m
    купа́льный костю́м — traje de baño
    2) (маскарадный, театральный) disfraz m, traje m
    ••
    в костю́ме Ада́ма (Е́вы) — con la hoja de parra

    БИРС > костюм

См. также в других словарях:

  • Retrato de Giovanni Arnolfini y su esposa — Giovanni Arnolfini y su esposa o El matrimonio Arnolfini Jan van Eyck, 1434 Óleo sobre tabla • Gótico 82 cm × 60 cm National Gallery de Londres …   Wikipedia Español

  • Danzas vascas — Saltar a navegación, búsqueda Las Danzas vascas (en euskera Euskal Dantzak) son una parte muy importante de la cultura vasca y la fundamental de su folclore. Cada territorio histórico, o provincia, tiene las suyas propias. Cada pueblo tiene su… …   Wikipedia Español

  • Hermandad del Ecce Homo (Aspe) — Casa de Hermandad. Año de inauguración 2003. La Hermandad y Cofradía de Nuestro Padre Jesús del Ecce Homo en su Sagrada Presentación al Pueblo y María Santísima del Amor y la Misericordia, conocida popularmente como la Hermandad del Ecce Homo, es …   Wikipedia Español

  • Museo Arqueológico de Olimpia — Αρχαιολογικό Μουσείο Ολυμπίας Fachada del primer museo abierto en 1885. Información geográfica …   Wikipedia Español

  • Joaquina Téllez-Girón — Joaquina Téllez Girón, marquesa de Santa Cruz Saltar a navegación, búsqueda La Marquesa de Santa Cruz La Marquesa de Santa Cruz, retratada por Goya Nombre real Doña Joaquina Téllez Girón …   Wikipedia Español

  • Joaquina Téllez-Girón, marquesa de Santa Cruz — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Episodios de Cardcaptor Sakura — Anexo:Episodios de Cardcaptor Sakura Saltar a navegación, búsqueda Aquí se muestra una lista de los episodios del anime Cardcaptor Sakura. Para mayor información, véase el artículo principal. Los títulos en negrita corresponden al título de… …   Wikipedia Español

  • Kuki Kiut — Personaje de KND: Los Chicos del Barrio Primera aparición Operación: No hay piscina (temp. 1) Creador(es) Tom Warburton Voz original Lauren Tom …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Cardcaptor Sakura — Aquí se muestra una lista de los episodios del anime Cardcaptor Sakura. Para mayor información, véase el artículo principal. Los títulos en negrita corresponden al título de España: Contenido 1 1ª Temporada 2 2ª Temporada 3 3ª Temporada …   Wikipedia Español

  • Cartas Clow — Anexo:Cartas Clow Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase The Sword (desambiguación). Artículo principal: Cardcaptor Sakura Cartas Clow: (クロウカード, Kurō Kādo?) Son 53 cartas ficticias y mágicas creadas por CLAMP, para… …   Wikipedia Español

  • Personajes de Spawn — Anexo:Personajes de Spawn Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Personajes 1.1 Al Simmons/Spawn 1.2 Abdiel 1.3 …   Wikipedia Español


Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.