Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

eli+boş

  • 1 empty handed

    eli boş

    English-Turkish dictionary > empty handed

  • 2 empty handed

    eli boş

    English-Turkish dictionary > empty handed

  • 3 light handed

    eli hafif, becerikli, eli boş

    English-Turkish dictionary > light handed

  • 4 light handed

    eli hafif, becerikli, eli boş

    English-Turkish dictionary > light handed

  • 5 коры кул белән

    eli boş (gelmek)

    Татарча-Төрекчә сүзлек > коры кул белән

  • 6 come away empty-handed

    eli bos dönmek

    English to Turkish dictionary > come away empty-handed

  • 7 leer

    leer [le:ɐ] adj
    1) ( ohne Inhalt) boş; ( unbeschrieben) boş; ( Zimmer) boş;
    mit \leeren Händen eli boş olarak, elini kolunu sallaya sallaya;
    den Teller \leer essen tabağı silip süpürmek;
    \leer ausgehen eli boş çıkmak, hava almak;
    mit \leerem Magen aç karnına
    2) ( nichts sagend) boş

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > leer

  • 8 пустой

    1) boş; (içi) kof ( полый)

    пусто́й дом — boş ev

    пусто́й оре́х (грецкий)kof ceviz

    пуста́я бо́чка — boş fıçı

    пло́щадь была́ пуста́ — meydan boştu / ıssızdı

    казна́ была́ соверше́нно пуста́ — hazine tamtakırdı

    в за́ле не́ было пусты́х мест — salonda boş yer yoktu

    пуста́я жизнь — boş bir hayat

    пуста́я тра́та вре́мени — boşuna vakit harcama

    пусты́е слова́ — boş sözler

    пусты́е разгово́ры — içi kof / boş konuşmalar

    пусты́е обеща́ния — boş / kuru vaitler

    пусто́й фильм — sudan bir filim

    пуста́я угро́за — kuru sıkı tehdit

    э́то для него́ не пусто́й звук — bu, onun için boş bir laf değildir

    ••

    пусты́е щи — etsiz lahana çorbası

    пусто́е ме́сто — bir hiç

    прийти́ с пусты́ми рука́ми — elini kolunu sallaya sallaya gelmek

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — eli boş dönmek

    Русско-турецкий словарь > пустой

  • 9 bredouille

    Dictionnaire Français-Turc > bredouille

  • 10 сидеть

    сиде́ть на сту́ле — sandalyede oturmak

    сиде́ть в седле́ — eyerde oturmak / durmak

    сиде́ть над уро́ками — derse çalışmak

    сиде́ть на вёслах — kürekte olmak, kürek çekmek

    на ве́тке сиде́ла пти́ца — dala bir kuş konmuştu

    2) врз ( находиться) durmak, kalmak, bulunmak

    сиде́ть без де́ла — boş durmak / oturmak

    сиде́ть до́ма — evinde kalmak

    он на одно́м ме́сте до́лго не сиди́т — bir yerde fazla durmaz

    сиде́ть под аре́стом — tutuklu bulunmak

    сиде́ть в тюрьме́ — hapis(te) yatmak

    он мно́го раз сиде́л (в тюрьме́) — birçok kereler hapse / cezaevine girip çıkmıştı

    сиде́ть без де́нег — разг. parasız kalmak, darda bulunmak

    сиде́ть на дие́те — perhiz tutmak

    3) ( об одежде) oturmak

    хорошо́ сиде́ть — güzel oturmak, dökümlü olmak

    пиджа́к сиди́т как влито́й — ceket hokka gibi oturdu

    4) соч. ( о судне)

    неглубоко́ / ме́лко сиде́ть — az su çekmek

    ••

    сиде́ть сложа́ ру́ки — (eli) boş durmak

    не сиде́ть сложа́ ру́ки — boş durmamak

    сиде́ть на я́йцах — kuluçkaya oturmuş / yatmış olmak

    Русско-турецкий словарь > сидеть

  • 11 Hand

    Hand < Hände> [hant, pl 'hɛndə] f
    el;
    an \Hand von yoluyla;
    aus erster/zweiter \Hand birinci/ikinci elden;
    von \Hand elden;
    jdm die \Hand geben birine eline vermek;
    jdm die \Hand schütteln birinin elini sıkmak, biriyle tokalaşmak;
    linker/rechter \Hand sol/sağ elde;
    linker/rechter \Hand sehen Sie... sol/sağ elde... görüyorsunuz;
    eine \Hand voll bir tutam [o avuç dolusu];
    alle Hände voll zu tun haben ( fam) işi başından aşkın olmak;
    etw aus der \Hand legen bir şeyi elinden bırakmak;
    etw in die \Hand nehmen bir şeyi eline almak; ( fig) bir şeyi ele almak;
    in die Hände klatschen el çırpmak;
    etw zur \Hand haben bir şeyi el altında bulundurmak, bir şey elinde bulunmak;
    jds rechte \Hand sein ( fig) birinin sağ kolu olmak;
    zwei linke Hände haben ( fam) elinden bir şey gelmemek;
    sich mit Händen und Füßen verständigen ( fam) el kol yordamıyla anlaşmak;
    sich mit Händen und Füßen gegen etw wehren ( fam) bir şeye canla başla karşı koymak;
    mit leeren Händen eli boş olarak, elini kolunu sallaya sallaya;
    ein gutes Blatt auf der \Hand haben eli iyi olmak;
    \Hand und Fuß haben tutarlı olmak;
    die \Hand im Spiel haben bir işte parmağı olmak;
    es lässt sich nicht von der \Hand weisen, dass...... olduğu yadsınamaz;
    \Hand in \Hand el ele;
    \Hand in \Hand mit jdm arbeiten biriyle el ele çalışmak;
    freie \Hand zu etw haben bir şey yapmakta serbest olmak;
    das liegt auf der \Hand bu elle tutulur gözle görülür;
    von der \Hand in den Mund leben elden ağıza yaşamak;
    er ist bei ihnen in guten Händen onların yanında iyi ellerdedir;
    in festen Händen sein ( fam) sözlü olmak;
    etw von langer \Hand planen bir şeyi uzun uzadıya planlamak;
    etw unter der \Hand verkaufen bir şeyi el altından satmak;
    mit etw dat schnell bei der \Hand sein ( fam) bir şeyde elini çabuk tutmak;
    jdm etw zu treuen Händen übergeben birine bir şeyi emanet vermek;
    jdm etw in die \Hand drücken birinin eline bir şey sıkıştırmak;
    jdm in die Hände fallen birinin eline düşmek;
    etw aus der \Hand geben bir şeyi elinden çıkarmak;
    jdn in der \Hand haben birini avcunun içinde tutmak;
    jdm aus der \Hand lesen birinin el falına bakmak;
    zu jds Händen birinin eline, birine verilmek üzere;
    Hände hoch! eller yukarı!;
    Hände weg! çek elini!;
    eine \Hand wäscht die andere ( prov) bir el bir eli yıkar, iki el bir yüzü yıkar

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hand

  • 12 вернуться

    dönmek
    * * *
    сов.

    верну́ться домо́й — eve dönmek

    верну́ться из о́тпуска — izinden dönmek

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — eli boş dönmek

    верну́ться на ринг — ringe dönmek

    верну́ться к вопро́су — konuya (yeniden) dönmek

    2) перен.

    к больно́му верну́лось созна́ние — hasta kendine geldi

    к нему́ верну́лось самооблада́ние — kendine yeniden hakim olabildi

    Русско-турецкий словарь > вернуться

  • 13 восвояси

    в соч., разг.

    отпра́виться восвоя́си — (eli boş olarak) evinin yolunu tutmak

    Русско-турецкий словарь > восвояси

  • 14 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

  • 15 empty-handed

    adjective (carrying nothing: I went to collect my wages but returned empty-handed.) eli boş, umduğunu bulamamış

    English-Turkish dictionary > empty-handed

  • 16 ausgehen

    ausgehen v/i <unreg, -ge-, sn> (dışarıya) çıkmak; (enden) sonuçlanmak; Geld bitmek, kalmamak;
    er ist ausgegangen o (dışarıya) çıktı;
    auf Abenteuer ausgehen maceraya atılmak;
    gut ausgehen -in sonu iyi gelmek;
    leer ausgehen -in eli boş kalmak;
    straffrei ausgehen cezasız kalmak;
    ich gehe davon aus, dass … ben -diğinden hareket ediyorum;
    fam ihm ging die Puste aus onun nefesi tükendi;
    ihm ging das Geld aus onun parası kalmadı;
    ausgehen von -den hareket etmek, yola çıkmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > ausgehen

  • 17 ხელცარიელი

    s.
    eli boş

    Georgian-Turkish dictionary > ხელცარიელი

  • 18 ausgehen

    aus|gehen
    irr vi sein
    1) ( weggehen) çıkmak, sokağa çıkmak
    2) ( erlöschen) sönmek
    3) ( Haare, Zähne) dökülmek
    4) ( abzweigen) çıkmak ( von -den)
    5) ( seinen Ursprung nehmen) kaynaklanmak ( von -den), yola çıkmak ( von -den);
    wir können davon \ausgehen, dass......den yola çıkabiliriz
    6) ( enden) bitmek;
    leer \ausgehen eli boş çıkmak, hava almak
    7) ( zu Ende gehen) bitmek;
    mir ging das Geld aus! param bitti!
    8) ( Motor) istop etmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ausgehen

  • 19 bâdbedest

    farsça بادبدست eli boş, züğürt.

    Osmanlı Türkçesi Sözlüğü > bâdbedest

  • 20 tehîdest

    farsça تهي دست 1.yoksul. 2.eli boş.

    Osmanlı Türkçesi Sözlüğü > tehîdest

См. также в других словарях:

  • eli boş çıkmak — umduğunu alamamak, başarısızlığa uğramak Sağa döndü, sola baktı, seksen sergüzeşte atıldı, eli boş çıktı, parasız, kıyafetsiz ve mevkisiz olup... R. H. Karay …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eli boş dönmek (veya çevrilmek veya geri gelmek) — umduğunu alamadan dönmek Kaçan aşiretin izlerini bulamadıklarından, eli boş döndüler. A. Mithat …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eli boş — sf. 1) İşi olmayan, boş gezen (kimse) 2) Yoksul …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eli boş gelmek — 1) armağansız gelmek 2) umulan şeyi getirmeden gelmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boş — sf. 1) İçinde, üstünde hiç kimse veya hiçbir şey bulunmayan, dolu karşıtı Yaralı kaymakamla iki emir eri de boş kalan kompartımana rahatça yerleştiler. A. Gündüz 2) Görevlisi olmayan (iş, görev), münhal Boş kadro. 3) Yapılacak işi olmayan, işsiz… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eli koynunda — sf. 1) Boş, işsiz (kimse) 2) Çaresiz (kimse) Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller eli koynunda kalmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eli armut devşirmek — birisini bir iş yaparken öbürü boş durmak Bu insanlar bu güzel şehirleri kurarken bizim ellerimiz armut mu devşiriyordu? B. R. Eyuboğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • MUSFİR — Eli boş fakir kimse …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • TEHİDEST — Eli boş. Züğürt …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • el — 1. is., anat. 1) Kolun bilekten parmak uçlarına kadar olan, tutmaya ve iş yapmaya yarayan bölümü El var, titrer durur, el var yumuk yumuk / El var pençe olmuş, el var yumruk. Z. O. Saba 2) Sahiplik, mülkiyet Elden çıkarmak. Elimdeki bütün parayı… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ister istemez — zf. 1) Zorunlu olarak, elinde olmadan İster istemez, fakülteden eli boş ayrıldık. H. Taner 2) Yarı gönüllü olarak, biraz mecbur olarak Kem dedik, küm dedik, olmadı, ister istemez sahneyi boyladık. B. R. Eyuboğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»