Перевод: с русского на английский

с английского на русский

elena

  • 1 Santa Elena Peninsula

    Geology: SEP

    Универсальный русско-английский словарь > Santa Elena Peninsula

  • 2 Santa Elena, Venezuela

    Airports: SNV

    Универсальный русско-английский словарь > Santa Elena, Venezuela

  • 3 Елена

    * * *

    Новый русско-английский словарь > Елена

  • 4 Алена

    Elena рус., Alena бел., Helen англ.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Алена

  • 5 Елена

    Elena рус., Alena бел., Helen англ.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Елена

  • 6 Первичное публичное размещение акций

    General subject: IPO - Initial public offering (elena, IPO), Initial public offering (elena, IPO)

    Универсальный русско-английский словарь > Первичное публичное размещение акций

  • 7 первичное публичное размещение акций

    General subject: IPO - Initial public offering (elena, IPO), Initial public offering (elena, IPO)

    Универсальный русско-английский словарь > первичное публичное размещение акций

  • 8 В-344

    ВСЛЕД ЗА кем-чем ( Invar Prep) (immediately) coming after s.o. or sth. (in time or space): (right) after on the heels of (in limited contexts) in s.o. Ts (sth.'s) wake (in refer, to space) (right) behind (with verbs of motion) follow ( s.o. sth.) (in (out etc)) followed by.
    ...Щащико вдруг остановился, к чему-то прислушался и с криком «Ложись!» сам бросился на землю. Дядя Сандро шлёпнулся вслед за ним... (Искандер 3)....Shashiko suddenly stopped, listened to something, and with the cry "Get down!" threw himself to the ground. Uncle Sandro Mopped down after him... (3a).
    Тальберг... глянул на часы и неожиданно добавил: «Елена, пойдём-ка на пару слов...» Елена торопливо ушла вслед за ним на половину Тальбергов в спальню... (Булгаков 3). Tal-berg...glanced at his watch an added unexpectedly: "Elena, I must have a word with you in our room..." Elena hastily followed him out into the bedroom in the Talbergs' half of the apartment... (3a).
    Красивая борзая собака с голубым ошейником вбежала в гостиную, стуча ногтями по полу, а вслед за нею вошла девушка лет восемнадцати... (Тургенев 2). A beautiful white borzoi with a pale blue collar ran into the drawing-room, the nails on its paws tapping on the floor, it was followed by a girl of eighteen... (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-344

  • 9 П-67

    НА ПАРУ СЛОВ позвать, вызвать кого и т. п. НА ДВА СЛОВА НА ПОЛСЛОВА all coll PrepP these forms only adv fixed WO
    (to call, invite etc s.o.) for a brief conversation: ты мне нужен (можно тебя (попросить), пойдём-ка и т. п.) - - I need
    I must have, can I have etc) a word (or two) with you
    I'd like to have a couple of words (a few words) with you left (go (go and)) talk (for) a bit.
    Тальберг... глянул на часы и неожиданно добавил: «Елена, пойдём-ка на пару слов...» Елена торопливо ушла вслед за ним на половину Тальбергов в спальню... (Булгаков 3). Tal-berg...glanced at his watch and added unexpectedly: "Elena, I must have a word with you in our room...." Elena hastily followed him out into the bedroom in the Talbergs' half of the apartment... (3a).
    «Тогда другая просьба. С разрешения Ларисы Фёдоровны мне вас на два слова и, если можно, с глазу на глаз» (Пастернак 1). "In that case, with Larisa Feodorovna's permission I should like to have a couple of words with you, if possible alone" (1a).
    Пойдём-ка на пару слов, Люба», - позвал Егор (Шукшин 1). "Let's go talk for a bit, Lyuba," said Egor (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-67

  • 10 вслед за

    [Invar; Prep]
    =====
    (immediately) coming after s.o. or sth. (in time or space):
    - [in limited contexts] in s.o.'s < sth.'s> wake;
    - [in refer, to space] (right) behind;
    - [with verbs of motion] follow (s.o. < sth.>) (in <out etc>);
    - followed by.
         ♦...Щащико вдруг остановился, к чему-то прислушался и с криком " Ложись!" сам бросился на землю. Дядя Сандро шлёпнулся вслед за ним... (Искандер 3)....Shashiko suddenly stopped, listened to something, and with the cry "Get down!" threw himself to the ground. Uncle Sandro flopped down after him... (3a).
         ♦ Тальберг... глянул на часы и неожиданно добавил: "Елена, пойдём-ка на пару слов..." Елена торопливо ушла вслед за ним на половину Тальбергов в спальню... (Булгаков 3). Talberg...glanced at his watch an added unexpectedly: "Elena, I must have a word with you in our room..." Elena hastily followed him out into the bedroom in the Talbergs' half of the apartment... (3a).
         ♦ Красивая борзая собака с голубым ошейником вбежала в гостиную, стуча ногтями по полу, а вслед за нею вошла девушка лет восемнадцати... (Тургенев 2). A beautiful white borzoi with a pale blue collar ran into the drawing-room, the nails on its paws tapping on the floor; it was followed by a girl of eighteen... (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вслед за

  • 11 на два слова

    НА ПАРУ СЛОВ позвать, вызвать кого и т.п.; НА ДВА СЛОВА; НА ПОЛСЛОВА all coll
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to call, invite etc s.o.) for a brief conversation:
    - ты мне нужен <можно тебя (попросить), пойдём-ка и т.п.> на два слова I need <I must have, can I have etc> a word (or two) with you;
    - I'd like to have a couple of words < a few words> with you;
    - left (go < go and>) talk (for) a bit.
         ♦ Тальберг... глянул на часы и неожиданно добавил: "Елена, пойдём-ка на пару слов..." Елена торопливо ушла вслед за ним на половину Тальбергов в спальню... (Булгаков 3). Talberg...glanced at his watch and added unexpectedly: "Elena, I must have a word with you in our room...." Elena hastily followed him out into the bedroom in the Talbergs' half of the apartment... (3a).
         ♦ "Тогда другая просьба. С разрешения Ларисы Фёдоровны мне вас на два слова и, если можно, с глазу на глаз" (Пастернак 1). "In that case, with Larisa Feodorovna's permission I should like to have a couple of words with you, if possible alone" (1a).
         ♦ "Пойдём-ка на пару слов, Люба", - позвал Егор (Шукшин 1). "Let's go talk for a bit, Lyuba," said Egor (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на два слова

  • 12 на пару слов

    НА ПАРУ СЛОВ позвать, вызвать кого и т.п.; НА ДВА СЛОВА; НА ПОЛСЛОВА all coll
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to call, invite etc s.o.) for a brief conversation:
    - ты мне нужен <можно тебя (попросить), пойдём-ка и т.п.> на пару слов I need <I must have, can I have etc> a word (or two) with you;
    - I'd like to have a couple of words < a few words> with you;
    - left (go < go and>) talk (for) a bit.
         ♦ Тальберг... глянул на часы и неожиданно добавил: "Елена, пойдём-ка на пару слов..." Елена торопливо ушла вслед за ним на половину Тальбергов в спальню... (Булгаков 3). Talberg...glanced at his watch and added unexpectedly: "Elena, I must have a word with you in our room...." Elena hastily followed him out into the bedroom in the Talbergs' half of the apartment... (3a).
         ♦ "Тогда другая просьба. С разрешения Ларисы Фёдоровны мне вас на два слова и, если можно, с глазу на глаз" (Пастернак 1). "In that case, with Larisa Feodorovna's permission I should like to have a couple of words with you, if possible alone" (1a).
         ♦ "Пойдём-ка на пару слов, Люба", - позвал Егор (Шукшин 1). "Let's go talk for a bit, Lyuba," said Egor (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на пару слов

  • 13 на полслова

    НА ПАРУ СЛОВ позвать, вызвать кого и т.п.; НА ДВА СЛОВА; НА ПОЛСЛОВА all coll
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to call, invite etc s.o.) for a brief conversation:
    - ты мне нужен <можно тебя (попросить), пойдём-ка и т.п.> на полслова I need <I must have, can I have etc> a word (or two) with you;
    - I'd like to have a couple of words < a few words> with you;
    - left (go < go and>) talk (for) a bit.
         ♦ Тальберг... глянул на часы и неожиданно добавил: "Елена, пойдём-ка на пару слов..." Елена торопливо ушла вслед за ним на половину Тальбергов в спальню... (Булгаков 3). Talberg...glanced at his watch and added unexpectedly: "Elena, I must have a word with you in our room...." Elena hastily followed him out into the bedroom in the Talbergs' half of the apartment... (3a).
         ♦ "Тогда другая просьба. С разрешения Ларисы Фёдоровны мне вас на два слова и, если можно, с глазу на глаз" (Пастернак 1). "In that case, with Larisa Feodorovna's permission I should like to have a couple of words with you, if possible alone" (1a).
         ♦ "Пойдём-ка на пару слов, Люба", - позвал Егор (Шукшин 1). "Let's go talk for a bit, Lyuba," said Egor (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на полслова

  • 14 в голосе

    разг.
    be in < good> voice; one's voice is in fine trim

    Елена....Как ваш голос? Шервинский....В бесподобном голосе. Ехал к вам на извозчике, казалось, что и голос сел, а сюда приезжаю - оказывается, в голосе. (М. Булгаков, Дни Турбиных)Elena:...How is your voice? Shervinsky:...Voice rings pretty good, pretty good. Devil take it, coming here by droshky it seemed to me my voice was cracked, and here I am - I take one look at you, Elena Vassilyevna, and the voice is in fine trim.

    Русско-английский фразеологический словарь > в голосе

  • 15 елена

    1. eleina
    2. elena
    3. Helen

    Русско-английский большой базовый словарь > елена

  • 16 Елена

    1) General subject: Helen, Helen (женское имя), Helena (женское имя), Yelena
    2) Religion: Helen (In Greek legend, daughter of Zeus, either by Leda or by Nemesis, the most beautiful woman of Greece and the indirect cause of the Trojan War)
    3) Names and surnames: Elena

    Универсальный русско-английский словарь > Елена

  • 17 Елена Образцова

    Names and surnames: Elena Obraztsova

    Универсальный русско-английский словарь > Елена Образцова

  • 18 декан юридического факультета Гарвардского Университета

    General subject: Harward Law Dean (This week, President-elect Barack Obama chose Harvard Law Dean Elena Kagan as solicitor general.)

    Универсальный русско-английский словарь > декан юридического факультета Гарвардского Университета

  • 19 судно типа Гранд Елена

    Универсальный русско-английский словарь > судно типа Гранд Елена

  • 20 Г-402

    В ГРОБУ ВИДАЛ (ВИДЕЛ) кого-что substand, rude VP subj: human ( usu. a pronoun) past only usu. this WO used to express a sharply scornful attitude toward s.o. or sth.: в гробу X видал Y-a - X couldn't care less about Y X doesn't give a damn (a shit) about Y Y can go to hell to (the) hell with Y.
    Экономист в гробу видел литературные произведения бывшего мужа Елены... (Лимонов 1). The economist could not have cared less about Elena's ex-husband's literary works... (1a).
    ...B гробу я видал твою тягу просечь (authors usage = понять) тайны материи (Алешковский 1). I didn't give a shit about (your) longing to penetrate the secrets of matter (1a).
    Сильва:) В гробу бы я ее видел, такую любовь (Вампилов 4). (S.:) То hell with that kind of love (4c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-402

См. также в других словарях:

  • Elena — Elena, or Yelena, is a common name, which may refer to:People*Vlada Roslyakova, born Elena Roslyakova, a Russian supermodel *Elena Cornaro Piscopia *Elena Dementieva, Russian tennis player *Elena Nicolai *Infanta Elena of Spain *Elena Baltacha… …   Wikipedia

  • Elena — steht für: ELENA Verfahren, ein Verfahren zum elektronischen Entgeltnachweis Elena (Stadt), eine Stadt in Bulgarien Elena (Pflaume), eine Zwetschgen Sorte (lat. Prunus domestica) Elena ist der Vorname folgender Personen: Elena Anguissola (um 1555 …   Deutsch Wikipedia

  • Elena — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Helena. Elena puede referirse a: Contenido 1 Nombre 2 Divisiones administrativas 3 Véase también …   Wikipedia Español

  • Elena — puede referirse a: 1. S.A.R. la Infanta Dª Elena, primogénita de SS.MM. los reyes de España Dº Juan Carlos y DªSofía. 2. Elena, ciudad de Bulgaria. Otros artículos de interés son: ● Helena ● Heleno ● Helen ● Elena (nombre) * * * altElena o… …   Enciclopedia Universal

  • Elena — (Паланга,Литва) Категория отеля: Адрес: Baltijos Aikštė 18A, LT 00131 Паланга, Литва …   Каталог отелей

  • Élena — Datos generales Origen Barcelona …   Wikipedia Español

  • Elena — (Сими,Греция) Категория отеля: Адрес: Symi, Сими, 85600, Греция Описание …   Каталог отелей

  • Elena — (Карловы Вары,Чехия) Категория отеля: Адрес: Zamecky vrch 650/10, Карловы Вары, 360 01, Чехия …   Каталог отелей

  • Elena — (Леванто,Италия) Категория отеля: Адрес: Via 25 Aprile, 19015 Леванто, Италия …   Каталог отелей

  • Elena — (Умхаузен,Австрия) Категория отеля: Адрес: Neudorf 50, 6441 Умхаузен, Австрия …   Каталог отелей

  • Elena — (Вербания,Италия) Категория отеля: Адрес: 28925 Вербания, Италия Описание …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»