Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

eldr

  • 1 ELDR

    I)
    (-s, -ar), m. fire; taka eld, drepa (upp) eld, to strike fire: kveikja (upp) eld, to light a fire; bregða (koma, skjóta) eldi í e-t, láta (leggja) eld í e-t, to set fire to, to set on fire; e. varð lauss ok lék skjótt, a fire broke out and spread rapidly; e. hraut af sverðum þeirra, sparks of fire flew from their swords.
    pp. grown old, worn by age; kvazt e. vera mjök frá úfriði, said that he was too old for fighting.
    * * *
    m., gen. ellds, also spelt ellz, [a word that may be taken as a test of Scandin. races; Dan. ild; Swed. äld; for the Teut. nations use the word feuer, fire, which is wanting in Scandin., though used by old Icel. poets, who probably borrowed it from A. S.; on the other hand, Ulf. constantly renders πυρ by fon, Icel. funi, q. v.; in A. S. poetry and in Hel. äled = incendiary occurs a few times, and älan = Lat. urere (Grein and Schmeller); Rask suggests a Finn. origin]:—fire. In cold climates fire and life go together; hence the proverb, eldr er beztr með ýta sonum, ok sólar sýn, fire is best among the sons of men, and the sight of the sun, Hm. 67: in reference to the healing power of fire, eldr tekr við sóttum, fire consumes ( cures) fevers, 138; sá er eldrinn heitastr er á sjálfum brennr, Grett. 136 new Ed.: allit., e. né járn, fire nor iron, Edda 82; hvárki egg né eld, 162; eldr ( sparks of fire) hraut or sverðum þeirra, Flóv. 29; e. þótti af hrjóta er vápnin kómu saman, Sturl. iii. 187, vide Fms. i. 292, vi. 153, vii. 338 (MS. ell), viii. 74, 202, x. 29. Nj. 74, Eluc. 19, 625. 178.
    β. the eruption of a volcano, Bs. i. 803, 804; jarð-eldr, ‘earth-fire,’ subterranean fire.
    COMPDS: eldsbruni, eldsdaunn, eldsgangr, eldsglór, eldsgneisti, eldsgólf, eldsgögn, eldshiti, eldskveykja, eldslitr, eldslíki, eldsljós, eldslogi, eldsmatr, eldsneyti, eldsstólpi, eldsuppkváma, eldsvélar, eldsvimr, eldsvirki.
    II. esp. in plur. a fire on the hearth; the proverbs, við eld skal öl drekka, by the fireside shalt thou drink ale, Hm. 82; allir eldar brenna út um síðir, all fires (beacons) burn out at last (of the death of an aged man): allit., eldr á arni (vide arinn). In the old halls in Scandinavia an oblong hearth was built in the middle of the hall, and the fires kindled were called langeldar, long fires, with an opening in the thatch called ljóri for a chimney; the benches in the hall were ranged on both sides of the langeldar, vide Edda 82 (the hall of king Adils); hence the phrase, bera öl um eld, to hand the ale round the fire, viz. to one’s cup fellow on the opposite bench, Fagrsk. ch. 219, Grett. ch. 10, new Ed. p. 23; elda-skálar vóru stórir á bæjuni, sátu menn við langelda á öptnum, þá voru borð sett fyrir menn fyrir (innan MS. Holm.), sváfu menn upp (út MS. Holm.) frá eldunum, Kristni S. ch. 2; þá vóru görvir eldar stórir eptir endilöngum skálanum, sem í þann tíma var títt, at drekka öl við eld, Bs. i. 42; cp. Orkn., eldar vóru á gólfinu, on the floor, ch. 18, where the fire seems to have been made in a pit (vide eldgróf) in the middle of the floor, cp. also kipti honum upp at pallinum, vide bakeldr: again, at the evening and morning meals people gathered round the ‘meal-fires’ (mál-eldar), hence the phrases, sitja við elda, to sit at the fire; vóru görfir máleldar hvert kveld í elda-skála sem siðr var til, sátu menn löngum við eldana áðr menn gengu til matar, Eb. ch. 52: máleldr, the ‘meal-fire’ or the small fire, is distinguished from langeldr, the great fire, 276; þat var í þann tíma er þeir Snorri sátu við málelda (yfir málborði, v. 1.), ch. 26; höfðu menn orðit vátir ok vóru görvir máleldar (langeldar, v. 1.), Nj. ch. 8; ok er skálabúinn var mettr sat hann við eld, Fs. 6; snýr at dyrum, er menn sátu við langelda ( in the evening), Korm. ch. 15; um kveldit er menn sátu við elda, Orkn. 448: the phrase, sitja milli elda, to sit between two fires, to be in a strait, vide Gm.
    COMPDS: eldahús, eldaskáli, eldaskára, eldsgörð.
    III. a beacon, bale-fire, Gs. 18.
    IV. in old poetry the fire of wounds or of Odin = weapons, the fire of the sea = gold; hauga-eldar, magical fire in old cairns; maur-ildi, a glow-worm; hrævar-eldr, a Will o’ the wisp, ignis fatuus.
    V. as a prefix to pr. names, Eld-grímr, Eld-járn, Eld-ríð, etc.: in names of places it denotes volcanic ground, Eld-borg, eld-fjall, eld-gjá, etc.

    Íslensk-ensk orðabók > ELDR

  • 2 eldr

    m. -a-

    taka eld, drepa (upp) eld — высекать огонь

    bregða [koma, skjóta] eldi í e-t, láta [leggja] eld í e-tподжигать что-л.

    * * *
    с. м. р. - a- огонь

    bera at eldr поджигать

    д-ш. ēledh, д-а. æled (om ælan гореть), ш. eld, д., нор. ild

    Old Norse-ensk orðabók > eldr

  • 3 mauru-eldr

    m., qs. maura-eldr, = maurildi; hér er líking milli mauru-elds ok náttúruligs loga, Skálda 197.

    Íslensk-ensk orðabók > mauru-eldr

  • 4 mál-eldr

    m. a ‘meal-fire,’ Nj. 15, Eb. 120, 276; see eldr II.

    Íslensk-ensk orðabók > mál-eldr

  • 5 arin-eldr

    m. hearth-fire, Lat. focus; þeir eru a., there are three hearths (in a Norse dwelling), Gþl. 376.

    Íslensk-ensk orðabók > arin-eldr

  • 6 ástar-eldr

    m. fire of love, Bs. i. 763, Greg. 19.

    Íslensk-ensk orðabók > ástar-eldr

  • 7 bak-eldr

    and bakstreldr, m. an evening fire to bake the body and limbs at (v. baka); sitja við bakelda, Fs. 4, Orkn. 112, 74, Korm. 236, Grett. 91: metaph., bændr skulu eiga ván bakelda, they shall get it hot enough, Fms. viii. 201; göra e-m illan bakeld, 383, ix. 410. bakelda-hrif, n. pl. rubbing the back at a b., Grett. l. c. A. As the evening bakeldar are not mentioned in the Sturl., it may be that bathing had put them out of use because of the scarcity of fuel.

    Íslensk-ensk orðabók > bak-eldr

  • 8 bakstr-eldr

    v. bakeldr.

    Íslensk-ensk orðabók > bakstr-eldr

  • 9 hauga-eldr

    m. a cairn fire, a kind of ignis fatuus, said to burn over hidden treasures in cairns, Eg. 767, Grett. l. c., Fas. i. 518. Hervar. S.

    Íslensk-ensk orðabók > hauga-eldr

  • 10 helvítis-eldr

    m. hell-fire, Hom. 35.

    Íslensk-ensk orðabók > helvítis-eldr

  • 11 hitu-eldr

    m. a fire for heating, Sturl. iii. 147.

    Íslensk-ensk orðabók > hitu-eldr

  • 12 hrævar-eldr

    m. = hrælog.

    Íslensk-ensk orðabók > hrævar-eldr

  • 13 jarð-eldr

    m. ‘earth-fire,’ volcanic fire, Landn. 78, Symb. 27, Bret. 8, Stj. 89, Grett. 141 new Ed.

    Íslensk-ensk orðabók > jarð-eldr

  • 14 kerlingar-eldr

    m. a kind of mushroom.

    Íslensk-ensk orðabók > kerlingar-eldr

  • 15 lopt-eldr

    m. lightning.

    Íslensk-ensk orðabók > lopt-eldr

  • 16 möru-eldr

    m., see maurueldr, Edda ii. 174.

    Íslensk-ensk orðabók > möru-eldr

  • 17 ofns-eldr

    m. an oven-fire, Stj. 112.

    Íslensk-ensk orðabók > ofns-eldr

  • 18 skírslar-eldr

    m. [Dan. skers-ild], purgatory, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > skírslar-eldr

  • 19 skot-eldr

    m. a shooting of fire, of Greek fire, Fms. vii. 97, Fb. ii. 299, Þiðr. 179, Fas. iii. 90: mod. bombardment.

    Íslensk-ensk orðabók > skot-eldr

  • 20 svið-eldr

    m. = sviðueldr, Fær. 17.

    Íslensk-ensk orðabók > svið-eldr

См. также в других словарях:

  • ELDR — Parti européen des libéraux, démocrates et réformateurs Parti européen des libéraux, démocrates et réformateurs Europäische liberale demokratische und Reformpartei European Liberal Democrat and Reform Party Partito europeo dei democratici,… …   Wikipédia en Français

  • ELDR — Europäische Liberale, Demokratische und Reformpartei Partei­vor­sit­zende Annemie Neyts Uyttebroeck MEP …   Deutsch Wikipedia

  • ELDR — …   Википедия

  • ELDR — abbr. European Liberal Democrat and Reform party …   Dictionary of abbreviations

  • Parti européen des libéraux, démocrates et réformateurs (ELDR) — Parti européen des libéraux, démocrates et réformateurs Parti européen des libéraux, démocrates et réformateurs Europäische liberale demokratische und Reformpartei European Liberal Democrat and Reform Party Partito europeo dei democratici,… …   Wikipédia en Français

  • eldress — ˈeldrə̇s noun ( es) Etymology: elder (III) + ess : a female church elder …   Useful english dictionary

  • Liste des parlementaires européens pour la législature 2009-2014 — Cette liste recense les députés au Parlement européen pour la législature 2009 2014. Sommaire 1 Par groupe parlementaire 1.1 Parti populaire européen 1.2 Alliance progressiste des socialistes et des démocrates au …   Wikipédia en Français

  • Liste der Mitglieder des 7. Europäischen Parlamentes — Mitglieder des Europäischen Parlamentes 1. Wahlperiode (1979–1984) 2. Wah …   Deutsch Wikipedia

  • Netherlands (European Parliament constituency) — Netherlands European Parliament constituency …   Wikipedia

  • ADLE — Alliance des démocrates et des libéraux pour l Europe Logotype de l ADLE L’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe (ADLE)[1] est un groupe parlementaire qui rassemble depuis juillet 2004 deux partis politique …   Wikipédia en Français

  • Alliance Des Démocrates Et Des Libéraux Pour L'Europe — Logotype de l ADLE L’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe (ADLE)[1] est un groupe parlementaire qui rassemble depuis juillet 2004 deux partis politique …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»