Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

el+pesar

  • 121 невзирая

    невзира́я
    (на) malgraŭ, senatente al;
    \невзирая на ли́ца senatente al iu ajn, sen respekto al personoj;
    \невзирая на дождь malgraŭ pluvo.
    * * *
    предлог + вин. п.
    a pesar de, no obstante

    невзира́я на ли́ца — sin ninguna consideración al cargo (de la persona), a casquete quitado

    невзира́я ни на что — sin contemplaciones de ningún género

    * * *
    malgré, nonobstant; en dépit de, au mépris de (вопреки, наперекор)

    невзира́я на непого́ду — en dépit du temps qu'il fait, malgré le temps qu'il fait

    невзира́я на ли́ца — en dehors de toute considération de personne

    невзира́я ни на что — malgré tout, quand même

    Diccionario universal ruso-español > невзирая

  • 122 отвесить

    отве́сить
    pesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. pesar vt
    2) прост. (удар и т.п.) propinar vt, administrar vt
    ••

    отве́сить (ни́зкий) покло́н — hacer una (profunda) reverencia

    * * *
    1) peser vt

    отве́сить сы́ру — peser du fromage

    2)

    отве́сить пощёчину разг.donner une gifle

    ••

    отве́сить ни́зкий покло́н уст. — faire un profond salut, saluer jusqu'à terre

    Diccionario universal ruso-español > отвесить

  • 123 прикинуть

    прики́нуть
    разг. kontrolpesi, pesi (на весах);
    proksimume kalkuli (в уме);
    \прикинуться разг. sin ŝajnigi.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( прибавить) añadir vt
    2) ( примерить) probar (непр.) vt, probarse (непр.)

    прики́нуть в уме́ — calcular mentalmente

    прики́нуть на веса́х — pesar vt

    прики́нуть на руке́ ( о весе) — tomar a peso, sopesar vt

    прики́нуть на глаз(о́к) — calcular a ojo

    * * *
    разг.
    1) ( прибавить) ajouter vt

    прики́нуть на веса́х — peser vt

    прики́нуть на руке́ ( о весе) — soupeser vt

    прики́нуть на глаз — estimer à l'œil

    Diccionario universal ruso-español > прикинуть

  • 124 развесить

    разве́сить I
    (на весах) pesi.
    --------
    разве́сить II
    (повесить) pendigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( на весах) pesar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( повесить) colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё)
    2) ( раскинуть - ветви) extender (непр.) vt
    ••

    разве́сить у́ши ирон. — abrir (aguzar) los oídos, ser todo oídos

    * * *
    1) ( на весах) peser vt

    разве́сить муку́ — peser la farine

    2) ( о ветвях) étendre vt
    3) ( повесить) suspendre vt; étendre vt ( бельё)
    ••

    разве́сить у́ши разг. ирон.être tout oreilles

    Diccionario universal ruso-español > развесить

  • 125 таки

    pues, sin embargo

    я таки́ скажу́ ему́ — a pesar de todo se lo diré

    он таки́ пришёл — sin embargo vino

    * * *
    разг.
    quand même, tout de même

    я-таки́ приду́ — je viendrai quand même, je viendrai tout de même

    Diccionario universal ruso-español > таки

  • 126 усидеть

    усиде́ть
    resti, ne forlasi.
    * * *
    сов.
    permanecer (quedar) sentado (a pesar de); mantenerse (непр.) ( удержаться)

    усиде́ть в ко́мнате — permanecer (quedar) sentado en la habitación

    тру́дно бы́ло усиде́ть на ме́сте — era difícil permanecer sentado (mantenerse) en el sitio

    он не усиди́т ни мину́тки ( о ребёнке) — no está (no puede estar) sentado un momento; es un azogue

    не усиде́ть на ло́шади — no poder mantenerse en el caballo, ser desarzonado

    * * *
    demeurer vi (ê.) assis, rester vi (ê.) assis; tenir vi en place ( остаться на месте); se maintenir ( удержаться)

    тру́дно бы́ло усиде́ть — on ne pouvait tenir en place

    он не усиди́т ни мину́тки ( о ребёнке) — c'est un frétillon

    не усиде́ть на ло́шади — être désarçonné, vider les arçons

    Diccionario universal ruso-español > усидеть

  • 127 штучный

    шту́чн||ый
    popeca, poekzemplera;
    \штучныйая рабо́та popeca (или poekzemplera) laboro.
    * * *
    прил.
    ( поштучный) por pieza(s)

    шту́чная прода́жа — venta por piezas

    шту́чные това́ры — artículos que se venden sin pesar ni medir

    * * *

    шту́чная рабо́та — travail m aux pièces, travail à la pièce

    шту́чный това́р — marchandise débitée à la pièce ou par paquets

    Diccionario universal ruso-español > штучный

См. также в других словарях:

  • pesar — verbo intransitivo 1. Tener (una persona o un animal o una cosa) [un determinado peso]: La niña pesa ya siete kilos. 2. Tener (una persona o un animal o una cosa) mucho peso …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pesar — a pesar de. ‘Contra la voluntad o el deseo de alguien’: «Estas cosas suceden a pesar de nosotros» (Fuentes Naranjo [Méx. 1993]); y ‘sin importar el inconveniente de algo’: «A pesar de los años, su presencia era siempre fresca» (Zaldívar… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • pesar — pesar, a pesar de los pesares expr. a pesar de todo. ❙ «...si tenemos en cuenta que, a pesar de los pesares, aquel señor no entró en coma...» Fernando Repiso, El incompetente. 2. pesar como (más que) un muerto expr. pesar mucho. ❙ «Pesa más que… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pesar — v. tr. 1. Determinar o peso de. 2. Tomar o peso a. 3. Sopesar. 4. Manifestar ou acusar o peso de. 5.  [Figurado] Examinar com atenção e prudência; ponderar. • v. intr. 6. Ter gravidade ou peso. 7. Exercer pressão. 8. Ter estima ou valor.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pesar — pesár s. n., pl. pesáre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  PESÁR s.n. (med.) Instrument în formă de inel, din cauciuc, metal sau material plastic, care susţine unele organe interne. ♦ Tampon. [< germ. Pessar, cf. fr.… …   Dicționar Român

  • pesar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pesar pesando pesado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. peso pesas pesa pesamos pesáis pesan pesaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • peşar — eləmək: (Zəngilan) yığımdan sonra ağacda qalan meyvəni dərmək. – Əli meyvə ağaclarınnan peşar elədi …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • pesar — pèsār m <G pesára> DEFINICIJA med. prstenasti, ob. gumeni uložak za podizanje spuštene maternice, služi i za sprečavanje začeća ETIMOLOGIJA lat. pessarium: maternični prsten …   Hrvatski jezični portal

  • pesar — I (Del verbo pesar.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de dolor que abate el ánimo: ■ la muerte de su compañero le produjo un hondo pesar en el corazón. SINÓNIMO abatimiento 2 Arrepentimiento por haber obrado mal: ■ sintió un verdadero pesar… …   Enciclopedia Universal

  • pesar — 1 v intr (Se conjuga como amar) 1 Tener algo o alguien determinado peso: pesar mucho, pesar toneladas 2 tr Medir con algún instrumento el peso de algo: pesar la fruta con una balanza, Ayer me pesé 3 Tener algo o alguien mucho peso o más del… …   Español en México

  • pesar — {{#}}{{LM P30102}}{{〓}} {{ConjP30102}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30824}} {{[}}pesar{{]}} ‹pe·sar› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentimiento de pena o de dolor interior: • Sintió un gran pesar cuando murió su amigo.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que causa… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»