Перевод: с испанского на все языки

el+corazón+no+es

  • 881 мина

    I ж. воен., мор.
    плаву́чая ми́на — mina flotante
    ми́на заме́дленного де́йствия — mina de acción retardada
    противопехо́тные ми́ны — minas antipersonales
    заложи́ть ми́ну — poner una mina
    взорва́ть ми́ну — hacer saltar (explotar) una mina
    ••
    подвести́ (подложи́ть) ми́ну (кому-либо, под кого-либо) — minar el terreno (a)
    II ж.
    ( о лице) mohín m, gesto m, expresión f
    ••
    сде́лать ки́слую ми́ну — hacer un gesto agrio, poner mala cara
    де́лать веселую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ — hacer de tripas corazón; a mal tiempo buena cara

    БИРС > мина

  • 882 мозоль

    ж.
    callo m, callosidad f; ojo de pollo ( на ногах)
    ко́стная мозо́ль — juanete m
    ••
    наступи́ть на люби́мую мозо́ль прост.herir en lo más querido, llegar a las telas del corazón

    БИРС > мозоль

  • 883 наболеть

    сов.
    (1 и 2 л. не употр.) doler (непр.) vi ( mucho), dar (producir) dolor (тж. перен.)
    ра́на наболе́ла — la herida duele mucho (produce dolor)
    у нее на душе́ (на се́рдце) наболе́ло — tiene el corazón destrozado

    БИРС > наболеть

  • 884 надрывать

    несов.
    ••
    надрыва́ть гло́тку, надрыва́ть го́рло прост.desgañitarse, hablar ( gritar, cantar) a voz en cuello
    надрыва́ть ду́шу, се́рдце — partirse el alma, el corazón

    БИРС > надрывать

  • 885 надрываться

    несов.
    надрыва́ться от сме́ха — desternillarse de risa
    ••
    у меня́ се́рдце (душа́) надрыва́ется — se me parte el corazón

    БИРС > надрываться

  • 886 найти

    I сов., вин. п.
    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido
    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo
    найти́ удово́льствие в чем-либо — encontrar placer en algo
    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números
    найти́ вре́мя — encontrar tiempo
    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar
    найти́ слова́ — encontrar palabras
    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación
    найти́ примене́ние, сбытencontrar aplicación, venta
    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чем-либо) — encontrar (su) expresión (en)
    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo
    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)
    что она́ в нем нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?
    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión
    найти́ возмо́жным — considerar posible
    я нашел, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)
    врач нашел его́ здоро́вым — el médico le encontró sano
    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?
    ••
    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón
    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse
    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)
    нашел (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!
    нашел (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!
    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!
    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)
    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza
    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?
    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente
    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••
    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    БИРС > найти

  • 887 накипеть

    сов.
    1) (о накипи, пене) espumar vi ( gran cantidad)
    2) (о накипи, осадке) adherirse (непр.) ( на стенках); depositarse, posarse ( на дно)
    3) (о каких-либо неприятных чувствах и т.п.) acumularse, concentrarse
    зло́ба накипе́ла — se acumuló (concentró) el rencor
    он вы́сказал все, что накипе́ло у него́ на душе́ — dijo todo lo que le oprimía el corazón

    БИРС > накипеть

  • 888 нараспашку

    нареч. разг. перев. прил.
    desabrochado, desabotonado
    в пальто́ нараспа́шку — con el abrigo desabrochado
    ••
    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    БИРС > нараспашку

  • 889 наружу

    нареч.
    вы́йти нару́жу — salir afuera
    де́ло вы́шло нару́жу перен.el asunto salió a relucir
    ••
    у него́ все нару́жу, он весь нару́жу — lleva el corazón en la mano

    БИРС > наружу

  • 890 насильно

    нареч.
    de viva fuerza, por fuerza, a la fuerza
    ••
    наси́льно мил не бу́дешь погов.en el corazón no se manda

    БИРС > насильно

  • 891 наступить

    I сов.
    1) ( ногой) pisar vt, hollar (непр.) vt
    наступи́ть на больну́ю но́гу — apoyarse en la pierna mala
    ••
    наступи́ть на (люби́мую) мозо́ль — herir en lo más querido, llegar a las telas del corazón
    наступи́ть на го́рло — poner el dogal al cuello
    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л ( кому-либо) — no tener oído, tener mal oído
    II сов.
    ( настать) comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt, sobrevenir vi; ( начаться) comenzar (непр.) vt
    наступи́ла тишина́ — se hizo el silencio
    наступи́ла ночьllegó la noche

    БИРС > наступить

  • 892 недра

    мн.
    1) ( подземные) capas profundas, subsuelo m, entrañas f pl
    земны́е не́дра — subsuelo m
    бога́тства недр — riquezas del subsuelo; entrañas de la tierra

    БИРС > недра

  • 893 неспокойно

    нареч.
    неспоко́йно спать — dormir intranquilamente, tener un sueño agitado
    неспоко́йно жить — vivir agitadamente, llevar una vida agitada
    в стране́ неспоко́йно — en el país no hay tranquilidad
    на се́рдце неспоко́йно — el corazón está intranquilo

    БИРС > неспокойно

  • 894 нож

    м.
    1) cuchillo m; navaja f ( складной)
    перочи́нный нож — cortaplumas m
    ку́хонный нож — cuchillo de cocina
    консе́рвный нож — abrelatas m
    сапо́жный нож — chaira f
    садо́вый нож — podadera f
    разрезно́й нож ( для бумаги) — cortapapeles m
    2) (режущая часть производственного орудия) cuchilla f
    ••
    нож в спи́ну ( кому-либо) — golpe a traición, golpe por la espalda
    нож о́стрый ( кому-либо) — cuchillo punzante ( para alguien)
    как но́жом по́ сердцу — como una cuchillada en el corazón
    без ножа́ заре́зать — matar con cuchillo de palo
    быть на ножа́х ( с кем-либо) — estar de uñas (con), estar a matar (con)
    приста́ть с ножо́м к го́рлу — tener frito, jorobar vt, dar la lata, no dejar ni a sombra

    БИРС > нож

  • 895 нос

    м.
    1) nariz f, narices f pl
    орли́ный нос — nariz aguileña( acaballada)
    курно́сый нос — nariz chata
    пра́вильный нос — nariz perfilada
    говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
    у меня́ идет кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
    2) ( клюв) pico m
    3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m
    4) ( обуви) punta f, puntera f
    5) мор. proa f
    ••
    под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
    быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
    пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
    оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
    оста́вить с носом — dejar con tantas narices
    натяну́ть нос кому́-либо прост.dejar con un palmo de narices
    задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
    ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
    повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
    уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.)meterse de narices (en)
    клева́ть но́сом — dar cabezadas
    ткнуть но́сом во что-либо прост.meter por las narices algo
    води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
    встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara( con)
    заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
    не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
    ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
    вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
    держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
    носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
    нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл.tener pocas barbas
    носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto ( el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza

    БИРС > нос

  • 896 обливаться

    облива́ться слеза́ми — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas
    облива́ться по́том — bañarse en sudor
    се́рдце облива́ется кро́вью — el corazón sangra (está chorreando sangre)

    БИРС > обливаться

  • 897 обмереть

    (1 ед. обомру́) сов. разг.
    обмере́ть от стра́ха, у́жаса — estar muerto de miedo, de horror
    он так и о́бмер — quedó sin pulso
    се́рдце у меня́ о́бмерло — me dio un vuelco el corazón

    БИРС > обмереть

  • 898 оборваться

    сов.
    2) (сорваться, упасть) caer (непр.) vi ( de lo alto)
    разгово́р оборва́лся на полусло́ве — la conversación se interrumpió a la mitad
    го́лос оборва́лся — la voz se cortó
    4) разг. ( обноситься) andar hecho jirones
    ••
    у него́ се́рдце оборва́лось — se le heló el corazón

    БИРС > оборваться

  • 899 ожирение

    с.
    obesidad f, gordura f; adiposidad f, adiposis f (мед.)
    ожире́ние се́рдца — adiposidad del corazón

    БИРС > ожирение

  • 900 от

    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)
    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
    2) (употр. при обозначении очередности, последовательности) de
    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
    день ото дня́ — de día en día
    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de
    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)
    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
    от двена́дцати до трех — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de
    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de
    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
    умере́ть от го́ря — morir de pena
    от упря́мства — por obstinación, por terquedad
    от тщесла́вия — por vanidad
    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de
    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro
    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra
    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para
    футля́р от очко́в — funda para las gafas
    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con
    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    БИРС > от

См. также в других словарях:

  • corazón — (Del lat. cor). 1. m. Anat. Órgano de naturaleza muscular, común a todos los vertebrados y a muchos invertebrados, que actúa como impulsor de la sangre y que en el hombre está situado en la cavidad torácica. 2. Uno de los cuatro palos de la… …   Diccionario de la lengua española

  • corazón — sustantivo masculino 1. Órgano central del aparato circulatorio, que está encargado de recoger la sangre e impulsarla hacia todas las redes capilares del organismo: latir el corazón, palpitar el corazón, un trasplante de corazón. El corazón… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Corazon Aquino — Corazon C. Aquino 11th President of the Philippines 2nd President of the Fourth Republic 1st President of the Fifth Republic …   Wikipedia

  • Corazón artificial — Saltar a navegación, búsqueda Un corazón artificial es una prótesis que es implantada en el cuerpo para reemplazar al corazón biológico. Es distinto de una máquina de cardiopulmonary bypass (CPB), que es un dispositivo externo utilizado para… …   Wikipedia Español

  • corazón — m. anat. Órgano musculoso que actúa de motor del aparato circulatorio. Se halla situado en el mediastino (región media del tórax), inmediatamente detrás del cuerpo del esternón, entre los puntos de unión de la segunda a la sexta costilla. Por… …   Diccionario médico

  • Corazon Mizzi — was born on the 11th July 1987. She is an established singer in the Maltese Islands, most noted for her winning entry in Festival Ghanja tal Poplu 2007 with the song Hawn Jien , the top Maltese festival for songs written using the Maltese… …   Wikipedia

  • Corazón Sin Cara — Single by Prince Royce from the album Prince Royce Released February 9, 2010 …   Wikipedia

  • Corazón Aquino — Saltar a navegación, búsqueda María Corazón Aquino 11.ª Presidente de Filipinas 25 de febrero de 1986 – 30 …   Wikipedia Español

  • Corazón de poeta (sencillo de Jeanette) — «Corazón de poeta» Sencillo de : Jeanette (1981) del álbum : Corazón de poeta Lado B Comiénzame a vivir Publicación …   Wikipedia Español

  • Corazón — Höhe 4.790 m Lage …   Deutsch Wikipedia

  • Corazón FM — Saltar a navegación, búsqueda Corazón FM Ciudad Santiago Eslogan Prende tu corazón, tu radio Corazón Primera emisión 6 de febrero de 1997 Frecuencia Ver lista …   Wikipedia Español

Книги

Другие книги по запросу «el+corazón+no+es» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.