-
1 bien
I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f* * *I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f -
2 mal
I n m (pl maux,)2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran]* * *2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran] -
3 tant
1 grande quantité بهذا القدر [bihaː'ðaː l'qadr]♦ tant et si bien que إلى حد2 quantité définie كذا [ka׳ðaː]3 tant... que على حد السواء4 tant quea إلى حد أن◊Il a tant plu que le fleuve déborde. — أمطرت إلى حد أن الأنهار فاضت
b بينما [bajna׳maː]◊Tant qu'il fait beau, allons nous baigner ! — فلنذهب للاستحمام بينما الطقس جميل
c ما دام◊Il travaillera tant qu'il pourra. — هو سيعمل ما دام يستطيع
5 tant bien que mal بصعوبة [bisʼu'ʔʼuːba]◊Il y est arrivé tant bien que mal. — هو وصل بصعوبة
6 en tant que بصفة [bi'sʼifa]◊En tant que médecin, je dois vous prévenir. — يجب علي اعلامك بصفتي طبيب
7 tant mieux جيد ['ӡajːid]8 tant pis بئسا ['biʔsan]* * *1 grande quantité بهذا القدر [bihaː'ðaː l'qadr]♦ tant et si bien que إلى حد2 quantité définie كذا [ka׳ðaː]3 tant... que على حد السواء4 tant quea إلى حد أن◊Il a tant plu que le fleuve déborde. — أمطرت إلى حد أن الأنهار فاضت
b بينما [bajna׳maː]◊Tant qu'il fait beau, allons nous baigner ! — فلنذهب للاستحمام بينما الطقس جميل
c ما دام◊Il travaillera tant qu'il pourra. — هو سيعمل ما دام يستطيع
5 tant bien que mal بصعوبة [bisʼu'ʔʼuːba]◊Il y est arrivé tant bien que mal. — هو وصل بصعوبة
6 en tant que بصفة [bi'sʼifa]◊En tant que médecin, je dois vous prévenir. — يجب علي اعلامك بصفتي طبيب
7 tant mieux جيد ['ӡajːid]8 tant pis بئسا ['biʔsan] -
4 faire
I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
————————se fairev pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
* * *I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
-
5 vouloir
v t1 souhaiter أراد [ʔa׳raːda]◊Il veut rester. — يريد البقاء
◊Je veux qu'il parte. — أريده أن يغادر
2 chercher à obtenir طلب [tʼa׳laba]◊Il voudra une explication. — طلب شرحا
3 رغب [ra׳ɣiba]◊Je voudrais un verre d'eau. — أرغب بكأس ماء
4 vouloir de qqn, de qqch قبل [qa׳bila]◊Il ne veut pas de cet argent. — هو لا يقبل بهذا المال
5 vouloir dire عني [ʔʼa׳naː]6 vouloir bien وافق ['waːfaqa]◊Il veut bien que nous venions. — هو يوافق أن نأتي
7 sans le vouloir بدون قصد8 en vouloir à qqn حقد [ћa׳qada]◊Je lui en veux de m'avoir menti. — انا احقد عليه بسب كذبه عليّ
9 vouloir du bien / mal à qqn نية طيبة/ سيئة لشخص* * *v t1 souhaiter أراد [ʔa׳raːda]◊Il veut rester. — يريد البقاء
◊Je veux qu'il parte. — أريده أن يغادر
2 chercher à obtenir طلب [tʼa׳laba]◊Il voudra une explication. — طلب شرحا
3 رغب [ra׳ɣiba]◊Je voudrais un verre d'eau. — أرغب بكأس ماء
4 vouloir de qqn, de qqch قبل [qa׳bila]◊Il ne veut pas de cet argent. — هو لا يقبل بهذا المال
5 vouloir dire عني [ʔʼa׳naː]6 vouloir bien وافق ['waːfaqa]◊Il veut bien que nous venions. — هو يوافق أن نأتي
7 sans le vouloir بدون قصد8 en vouloir à qqn حقد [ћa׳qada]◊Je lui en veux de m'avoir menti. — انا احقد عليه بسب كذبه عليّ
9 vouloir du bien / mal à qqn نية طيبة/ سيئة لشخص -
6 tomber
v i1 chuter سقط [sa׳qatʼa]2 تساقط [ta׳saːqatʼa]3 devenir وقع [wa׳qaʔʼa]5 tomber sur qqn, qqch صادف ['saːdafa]6 se calmer خفَّ ['xafːa]◊Le vent tombe. — الرياح تخف
7 à telle date صادف ['sʼaːdafa]◊Noël tombe un mardi cette année. — تصادف اعياد الميلاد يوم ثلاثاء هذا العام
8 tomber bien / mal حدث بالوقت المناسب/ الغير مناسب◊Tu tombes mal, je dois partir. — جئت بالوقت غير المناسب، يجب ان اذهب
9 assaillir حل على ['ħalːa ʔʼa׳laː]10 حدث [ћa׳daθa]* * *v i1 chuter سقط [sa׳qatʼa]2 تساقط [ta׳saːqatʼa]3 devenir وقع [wa׳qaʔʼa]5 tomber sur qqn, qqch صادف ['saːdafa]6 se calmer خفَّ ['xafːa]◊Le vent tombe. — الرياح تخف
7 à telle date صادف ['sʼaːdafa]◊Noël tombe un mardi cette année. — تصادف اعياد الميلاد يوم ثلاثاء هذا العام
8 tomber bien / mal حدث بالوقت المناسب/ الغير مناسب◊Tu tombes mal, je dois partir. — جئت بالوقت غير المناسب، يجب ان اذهب
9 assaillir حل على ['ħalːa ʔʼa׳laː]10 حدث [ћa׳daθa] -
7 vu
I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II prépنظرا [na׳ðʼaran]◊Vu les résultats, nous hésitons à poursuivre. — نظرا للنتيجة فنحن نتردد بالمتابعة
* * *I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II prépنظرا [na׳ðʼaran]◊Vu les résultats, nous hésitons à poursuivre. — نظرا للنتيجة فنحن نتردد بالمتابعة
-
8 vue
I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II n f2 regard نظر [na׳ðʼar]♦ connaître qqn de vue تَعَرُف [ta׳ʔʼarːuf]4 dessin, image منظر ['manðʼar] m5 idée نظرة ['naðʼra]6 avoir des vues sur qqch ou qqn نظره على7 à première vue للوهلة الاولى◊À première vue, cela semble simple. — يبدو هذا بسيط للوهلة الاولى
8 en vue de بهدف [biha׳daf]9 avoir qqch en vue يفكر [jufa׳kir]* * *I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II n f2 regard نظر [na׳ðʼar]♦ connaître qqn de vue تَعَرُف [ta׳ʔʼarːuf]4 dessin, image منظر ['manðʼar] m5 idée نظرة ['naðʼra]6 avoir des vues sur qqch ou qqn نظره على7 à première vue للوهلة الاولى◊À première vue, cela semble simple. — يبدو هذا بسيط للوهلة الاولى
8 en vue de بهدف [biha׳daf]9 avoir qqch en vue يفكر [jufa׳kir] -
9 discerner
v t1 percevoir ميز ['majːaza]2 distinguer فرق ['farːaqa]* * *v t1 percevoir ميز ['majːaza]2 distinguer فرق ['farːaqa] -
10 élevé
1 être bien / mal élevé مربى جيدا، غير مربى [mu׳rabːan 'ӡajːidan, 'ɣajr mu׳rabːan]2 grand مرتفع ['murtafiʔʼ]◊une somme élevée — مبلغ كبير/مرتفع
* * *1 être bien / mal élevé مربى جيدا، غير مربى [mu׳rabːan 'ӡajːidan, 'ɣajr mu׳rabːan]2 grand مرتفع ['murtafiʔʼ]◊une somme élevée — مبلغ كبير/مرتفع
-
11 élevée
1 être bien / mal élevé مربى جيدا، غير مربى [mu׳rabːan 'ӡajːidan, 'ɣajr mu׳rabːan]2 grand مرتفع ['murtafiʔʼ]◊une somme élevée — مبلغ كبير/مرتفع
* * *1 être bien / mal élevé مربى جيدا، غير مربى [mu׳rabːan 'ӡajːidan, 'ɣajr mu׳rabːan]2 grand مرتفع ['murtafiʔʼ]◊une somme élevée — مبلغ كبير/مرتفع
-
12 penser
I v i1 فكّر ['fakːara]◊penser à qqn / qqch — فكر بشخص/ بشيء
2 تذكر [ta'ðakːara]II v t1 croire أدلى برأي [ʔad׳laː bi'raʔj]◊Qu'en penses-tu ? — ما رأيك انت بهذا؟
◊Je pense qu'il viendra. — اظن انه سيأتي
◊penser du bien / mal de qqn, de qqch — ظن خيرا/ سوءا بشخص/ بشيء
2 avoir l'intention نوي [na׳waː]◊Il pense arriver demain. — هو ينوي الوصول غدا
* * *I v i1 فكّر ['fakːara]◊penser à qqn / qqch — فكر بشخص/ بشيء
2 تذكر [ta'ðakːara]II v t1 croire أدلى برأي [ʔad׳laː bi'raʔj]◊Qu'en penses-tu ? — ما رأيك انت بهذا؟
◊Je pense qu'il viendra. — اظن انه سيأتي
◊penser du bien / mal de qqn, de qqch — ظن خيرا/ سوءا بشخص/ بشيء
2 avoir l'intention نوي [na׳waː]◊Il pense arriver demain. — هو ينوي الوصول غدا
-
13 pris
1 مشغول [maʃ׳ɣuːl]◊Toutes les places sont prises. — كل الاماكن محجوزة
2 مريض [ma׳riːdʼ]3 solide إصلبّ [ʔisʼ'labːa]4 pris de تملكه [ta'malːakah]* * *1 مشغول [maʃ׳ɣuːl]◊Toutes les places sont prises. — كل الاماكن محجوزة
2 مريض [ma׳riːdʼ]3 solide إصلبّ [ʔisʼ'labːa]4 pris de تملكه [ta'malːakah] -
14 prise
I adj1 مشغول [maʃ׳ɣuːl]◊Toutes les places sont prises. — كل الاماكن محجوزة
2 مريض [ma׳riːdʼ]3 solide إصلبّ [ʔisʼ'labːa]4 pris de تملكه [ta'malːakah]II n f1 action إمساك [ʔim׳saːk]2 ممسك ['mumsik]5 prise de sang عينة دم f6 avoir prise sur تأثير [taʔ׳θiːr]◊Nous n'avons aucune prise sur sa décision. — ليس لدينا اي تأثير على قراره
8 prise en charge تكفل [ta'kafːul]9 prise d'otages اختطاف [ʔixti׳tʼaːf]10 dose جرعة ['ӡurʔʼa]* * *I adj1 مشغول [maʃ׳ɣuːl]◊Toutes les places sont prises. — كل الاماكن محجوزة
2 مريض [ma׳riːdʼ]3 solide إصلبّ [ʔisʼ'labːa]4 pris de تملكه [ta'malːakah]II n f1 action إمساك [ʔim׳saːk]2 ممسك ['mumsik]5 prise de sang عينة دم f6 avoir prise sur تأثير [taʔ׳θiːr]◊Nous n'avons aucune prise sur sa décision. — ليس لدينا اي تأثير على قراره
8 prise en charge تكفل [ta'kafːul]9 prise d'otages اختطاف [ʔixti׳tʼaːf]10 dose جرعة ['ӡurʔʼa] -
15 proportionné
1 relatif au rapport entre lesgrandeurs متناسب [muta'naːsib]◊être bien / mal proportionné — يكون متناسبا بشكل جيد,سيء
2 proportionné à يتناسب [jatanaː׳sab]* * *1 relatif au rapport entre lesgrandeurs متناسب [muta'naːsib]◊être bien / mal proportionné — يكون متناسبا بشكل جيد,سيء
2 proportionné à يتناسب [jatanaː׳sab] -
16 proportionnée
1 relatif au rapport entre lesgrandeurs متناسب [muta'naːsib]◊être bien / mal proportionné — يكون متناسبا بشكل جيد,سيء
2 proportionné à يتناسب [jatanaː׳sab]* * *1 relatif au rapport entre lesgrandeurs متناسب [muta'naːsib]◊être bien / mal proportionné — يكون متناسبا بشكل جيد,سيء
2 proportionné à يتناسب [jatanaː׳sab] -
17 tourner
I v t1 changer de direction أدار [ʔa׳daːra]2 tourner les pages قلب الصفحات3 faire pivoter برم [ba׳rama]4 transformer انقلب ['ʔinqalaba]5 un film أنتج، صوّر فيلما ['ʔantaʒa, 'sʼawːara 'fiːlm]II v i1 changer de direction إنعطف ['ʔinʔʼatʼafa]2 autour de qqch دار ['daːra]◊La Terre tourne autour du Soleil. — تدور الارض حول الشمس
3 pivoter لفَّ ['lafːa]4 avoir la tête qui tourne دوار الرأس5 عمل [ʔʼa׳mila]6 إنقلب ['ʔinqalaba]◊tourner bien / mal — إنقلب الى جيد/ سيء
7 devenir aigre فسد [fa׳suda]8 tourner autour de دار حول موضوع◊La discussion tourne autour du chômage. — دار النقاش حول البطالة
————————se tournerv prchanger de direction إلتفت ['ʔiltafata]* * *I v t1 changer de direction أدار [ʔa׳daːra]2 tourner les pages قلب الصفحات3 faire pivoter برم [ba׳rama]4 transformer انقلب ['ʔinqalaba]5 un film أنتج، صوّر فيلما ['ʔantaʒa, 'sʼawːara 'fiːlm]II v i1 changer de direction إنعطف ['ʔinʔʼatʼafa]2 autour de qqch دار ['daːra]◊La Terre tourne autour du Soleil. — تدور الارض حول الشمس
3 pivoter لفَّ ['lafːa]4 avoir la tête qui tourne دوار الرأس5 عمل [ʔʼa׳mila]6 إنقلب ['ʔinqalaba]◊tourner bien / mal — إنقلب الى جيد/ سيء
7 devenir aigre فسد [fa׳suda]8 tourner autour de دار حول موضوع◊La discussion tourne autour du chômage. — دار النقاش حول البطالة
-
18 trouver
v t1 par hasard عثر [ʔʼa׳θara]◊J'ai trouvé un billet par terre. — عثرت على تذكرة على الارض
2 ce qu'on cherche وجد [wa׳ӡada]3 en réfléchissant وجد [wa׳ӡada]4 penser وجد [wa׳ӡada]◊Je trouve qu'il a bien fait. — وجدت أنه أحسن صنيعا
5 juger وجد [wa׳ӡada]◊Je la trouve charmante. — أجدها جميلة
◊Il a trouvé les questions difficiles. — وجد الأسئلة صعبة
————————se trouverv pr1 se situer وجد نفسه [wa׳ʒada ׳nafsah]◊Je me trouvais à Paris à ce moment-là. — وجدت نفسي بباريس بتلك اللحظة
2 وقع [wa׳qaʔʼa]◊Cette ville se trouve au nord du pays. — تقع هذه المدينة شمالي البلاد
3 dans tel état وجد نفسه [wa׳ʒada ׳nafsah]4 شعر [ʃa׳ʔʼara]* * *v t1 par hasard عثر [ʔʼa׳θara]◊J'ai trouvé un billet par terre. — عثرت على تذكرة على الارض
2 ce qu'on cherche وجد [wa׳ӡada]3 en réfléchissant وجد [wa׳ӡada]4 penser وجد [wa׳ӡada]◊Je trouve qu'il a bien fait. — وجدت أنه أحسن صنيعا
5 juger وجد [wa׳ӡada]◊Je la trouve charmante. — أجدها جميلة
◊Il a trouvé les questions difficiles. — وجد الأسئلة صعبة
-
19 comporter
v t1 contenir شمِلَ [ʃa'mila]◊Le texte comporte des erreurs. — يشمل النصّ أغلاطًا
2 تكوَّنَ [ta'kawːana]◊L'appartement comporte trois pièces. — تتكون الشقة من ثلاث غرف
————————se comporterv prتصرف [ta'sʼarːafa]◊bien / mal se comporter — تصرف تصرفا طيبا/سيئا
* * *v t1 contenir شمِلَ [ʃa'mila]◊Le texte comporte des erreurs. — يشمل النصّ أغلاطًا
2 تكوَّنَ [ta'kawːana]◊L'appartement comporte trois pièces. — تتكون الشقة من ثلاث غرف
-
20 élève
1 être bien / mal élevé مربى جيدا، غير مربى [mu׳rabːan 'ӡajːidan, 'ɣajr mu׳rabːan]2 grand مرتفع ['murtafiʔʼ]◊une somme élevée — مبلغ كبير/مرتفع
* * *n m/f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
para bien y para mal — independientemente del resultado; independientemente de las consecuencias; sean los que sean resultados; cf. contra viento y marea, a toda costa, a como dé lugar, es como es, pase lo que pase, guste o no guste, de todas maneras, sí o sí, cueste… … Diccionario de chileno actual
Par-delà le bien et le mal — Par delà bien et mal Par delà le bien et le mal, Prélude d une philosophie de l avenir, (Jenseits von Gut und Böse Vorspiel einer Philosophie der Zukunft) est une œuvre du philosophe allemand Friedrich Nietzsche, publiée en 1886. Le titre fut… … Wikipédia en Français
Más allá del bien y del mal — Portada de la 1ª edición. Para el artículo del álbum de la banda rockera mexicana El Tri, véase Más allá del bien y del mal (álbum). Más allá del bien y del mal. Preludio de una filosofía del futuro (en el original alemán: Jenseits von Gut und… … Wikipedia Español
Arbre de la connaissance du bien et du mal — Pour les articles homonymes, voir Arbre de la connaissance. L arbre de la connaissance. Tableau de Lucas Cranach l Ancien. L arbre de la connaissance du bien et du mal est une ima … Wikipédia en Français
Más Allá del Bien y el Mal — Studio album by El Tri Released Nov 22, 2005 Genre … Wikipedia
Arbre De La Connaissance Du Bien Et Du Mal — Pour les articles homonymes, voir Arbre de la connaissance. L arbre de la connaissance. Tableau de Lucas Cranach l Ancien … Wikipédia en Français
Minuit dans le jardin du bien et du mal — Données clés Titre original Midnight in the Garden of Good and Evil Réalisation Clint Eastwood Scénario John Berendt (livre) John Lee Hancock (adaptation) Acteurs principaux Kevin Spacey … Wikipédia en Français
Au-dela du bien et du mal — Au delà du bien et du mal Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Au delà du bien et du mal peut être : une autre traduction du titre de Nietzsche Par delà bien et mal la traduction… … Wikipédia en Français
Au-delà Du Bien Et Du Mal — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Au delà du bien et du mal peut être : une autre traduction du titre de Nietzsche Par delà bien et mal la traduction française du titre du film de… … Wikipédia en Français
Point pleasant, entre le bien et le mal — Titre original Point Pleasant Genre Série dramatique Créateur(s) John J. McLaughlin Marti Noxon Pays d’origine … Wikipédia en Français
Más allá del bien y del mal (álbum) — Para el artículo filosófico de Nietzsche, véase Más allá del bien y del mal. Más Allá del Bien y del Mal En estudio de El Tri Publicación 22 de noviembre del 2005 Grabación de 2005 … Wikipedia Español