# el río divide las dos comarcas

• 1 dividir

v.
1 to divide.
the river divides o splits the city in two
They divide the money.
They divide the work.
She divides=classifies the plant types.
Fights divide married couples.
2 to share out.
we shared the household chores between us
3 to divide by (Mat).
divide 12 by 3
15 divided by 3 is 5
* * *
1 to divide
2 (separar) to divide, separate
3 (repartir) to divide, split
1 (separarse) to divide, split up
\
divide y vencerás divide and conquer, divide and rule
* * *
verb
to divide, split
* * *
1. VT
1) (=partir) to divide

los dividieron en tres gruposthey split them (up) o divided them into three groups

2) (Mat) to divide (entre, por by)

doce dividido entre o por cuatro son tres — twelve divided by four is three

3) (=repartir) [+ ganancias, posesiones] to split up, divide up; [+ gastos] to split

hemos dividido el premio entre toda la familiawe have split up o divided up the prize among the whole family

4) (=separar) to divide
5) (=enemistar) to divide
2.
VI (Mat) to divide (entre, por into)
3.
See:
* * *
1.
transitivo
a) ( partir) to divide

lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

b) ( repartir) to divide, share (out)
c) ( separar)
d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
2.
dividir vi (Mat) to divide
3.
v pron
a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
b) obra/período

el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

c) ( repartirse) to divide up, share out
* * *
= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.
Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
Ex. Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex. In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex. GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
Ex. So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
Ex. Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
Ex. The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
Ex. They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex. The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
Ex. Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
----
* divide y vencerás = .
* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
* dividir con una cortina = .
* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
* dividir en partes = break into + parts.
* dividir en trozos = split into + bits.
* dividir en zonas = .
* dividir por medio = rend in + two.
* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
* dividirse = branch, fork.
* dividirse en partes = fall into + parts.
* producir dividendos = pay + dividends.
* * *
1.
transitivo
a) ( partir) to divide

lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

b) ( repartir) to divide, share (out)
c) ( separar)
d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
2.
dividir vi (Mat) to divide
3.
v pron
a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
b) obra/período

el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

c) ( repartirse) to divide up, share out
* * *
dividir(en)
(v.) = divide (into), partition into, split into, divide onto

Ex: AACR2 divides works of mixed responsibility into two groups.

Ex: External databases can be partitioned into two major categories: bibliographic and non-bibliographic or full-text databases.
Ex: The notation is non-expressive, and is split into groups of three digits as in DC.
Ex: Many databases are divided onto several discs, usually by time period.

= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.

Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.

Ex: Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex: In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex: GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
Ex: So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
Ex: Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
Ex: The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
Ex: They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex: The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
Ex: Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
* divide y vencerás = divide-and-conquer.
* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
* dividir con una cortina = curtain off.
* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
* dividir en partes = break into + parts.
* dividir en trozos = split into + bits.
* dividir en zonas = zone.
* dividir por medio = rend in + two.
* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
* dividirse = branch, fork.
* dividirse en partes = fall into + parts.
* producir dividendos = pay + dividends.

* * *
[I1 ]
vt
1 to divide
dividió la tarta en partes iguales he divided the cake (up) into equal portions
dividió a la clase en cuatro equipos she divided o split the class (up) into four teams
seis dividido dos igual tres or seis dividido por dos es igual a tres or seis dividido entre dos es igual a tres ( Mat) six divided by two equals o is three
divide 96 por or entre 12 ( Mat) divide 96 by 12
2 to divide, share, share out
dividieron la herencia entre los hermanos the inheritance was shared (out) o divided among the brothers
3
(separar): el río divide el pueblo en dos the river cuts o divides the village in two
4 (apartar, enemistar) to divide
esa cuestión dividió profundamente al sindicato the issue caused deep division within the union
los científicos están divididos en esa materia scientists are divided on that subject
divide y vencerás/reinarás divide and conquer/rule
■ dividir
vi
( Mat) to divide
todavía no sabe dividir she still can't do division, she still doesn't know how to divide
1 «célula» to split; «grupo/partido» to split up
nos dividimos en dos grupos we split up into two groups
el río se divide en dos brazos the river divides into two branches
no me puedo dividir ( fam); I only have one pair of hands ( colloq), I can't be in two places at once ( colloq)
2
«obra/período»: su obra podría dividirse en cuatro períodos básicos his work could be divided into four basic periods
el cuerpo humano se divide en cabeza, tronco y extremidades the human body is made up of the head, the torso and the extremities
3 to divide up, share out
* * *

dividir ( conjugate dividir) verbo transitivo

c) ( enemistar) ‹partido/familia to divide

verbo intransitivo (Mat) to divide
dividirse verbo pronominal

[grupo/partido] to split up;
[camino/río] to divide
b) dividir en algo [obra/período] to be divided into sth

dividir verbo transitivo & verbo intransitivo to divide: dividieron la herencia entre los cuatro, they divided the inheritance among the four of them
tienes que dividir entre tres, you must divide by three
' dividir' also found in these entries:
Spanish:
descomponer
- partir
- rompecabezas
- seccionar
- cortar
- distribuir
- separar
English:
carve up
- cut
- divide
- equally
- partition
- quarter
- separate
- share
- split
- split up
- tear
- zone
- break
- halve
- stream
- way
* * *
vt
1. [separar] to divide (en into); [átomo] to split (en into);
she divided the page into three parts;
he split o divided the pupils into groups of five;
the river divides o splits the city in two
2. [repartir] to share out ( entre among);
the rest of the profits were shared out o divided among the employees;
we shared the household chores between all of us
3. [desunir] to divide;
an issue that has divided the scientific community;
the will set the brothers against one another
4. [en matemáticas] to divide;
divide 12 by 3;
o [m5] 15 divided by 3 is 5
vi
[en matemáticas] to divide;
divide and rule
* * *
v/t divide
* * *
1) : to divide, to split
2) : to distribute, to share out
* * *
1. to divide
si divido 30 entre 5, el resultado es 6 if I divide 30 by 5, the result is 6
2. to split [pt. & pp. ]
• 2 río

m.
1 river.
2 Rio, Rio de Janeiro.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reír.
* * *
1 river
2 figurado stream, river
\
a río revuelto, ganancia de pescadores there's good fishing in troubled waters
cuando el río suena, agua lleva there's no smoke without fire
pescar en río revuelto figurado to fish in troubled waters
río abajo downstream
río arriba upstream
* * *
m.
* * *
I
1. SM
1) (=corriente de agua) river
2) (=torrente) stream, torrent

un río de gente — a stream of people, a flood of people

2.

novela río — saga, roman fleuve

II
=rió etc reír
* * *
I
river

río abajo/arriba — downstream/upstream

río de lavariver o stream of lava

ríos de tinta/sangre — rivers of ink/blood

a río revuelto, ganancia de pescadores — it's an ill wind that blows nobody any good

cuando el río suena agua or piedras trae — there's no smoke without fire

II
rió, etc see reír
* * *
= .
Ex. Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.
----
* a orillas del río = .
* borde del río = river bank [riverbank].
* canales y ríos navegables = inland waterways, waterways.
* cangrejo de río = .
* ceguera de río = .
* cocodrilo de río = .
* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
* curso de un río = .
* de perdíos al río = in for a penny, in for a pound.
* desembocadura de río = .
* erosión de los ríos = .
* margen del río = river bank [riverbank].
* nutria de río = .
* orilla del río = river bank [riverbank].
* pez de río = .
* ribera de río = river bank [riverbank].
* río abajo = .
* río Amazonas, el = Amazon River, the.
* río arriba = upstream, upriver.
* río + crecer = river + swell.
* río de lava = .
* río + desbordarse = river + burst its banks.
* río San Lorenzo = Saint Lawrence River, Saint Lawrence River.
* sedimentación de los ríos = .
* tortuga de río = .
* * *
I
river

río abajo/arriba — downstream/upstream

río de lavariver o stream of lava

ríos de tinta/sangre — rivers of ink/blood

a río revuelto, ganancia de pescadores — it's an ill wind that blows nobody any good

cuando el río suena agua or piedras trae — there's no smoke without fire

II
rió, etc see reír
* * *

Ex: Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.

* a orillas del río = riverfront.
* borde del río = river bank [riverbank].
* canales y ríos navegables = inland waterways, waterways.
* cangrejo de río = crayfish.
* ceguera de río = river-blindness.
* cocodrilo de río = river crocodile.
* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
* curso de un río = course of a river.
* de perdíos al río = in for a penny, in for a pound.
* desembocadura de río = river mouth.
* erosión de los ríos = river erosion.
* margen del río = river bank [riverbank].
* nutria de río = river otter.
* orilla del río = river bank [riverbank].
* pez de río = freshwater fish.
* ribera de río = river bank [riverbank].
* río abajo = downstream.
* río Amazonas, el = Amazon River, the.
* río arriba = upstream, upriver.
* río + crecer = river + swell.
* río de lava = lava flow.
* río + desbordarse = river + burst its banks.
* río San Lorenzo = Saint Lawrence River, Saint Lawrence River.
* sedimentación de los ríos = river deposition.
* tortuga de río = terrapin.

* * *
1 ( Geog) river
río abajo downstream, downriver
río arriba upstream, upriver
2 river
río de lava river o stream of lava
sobre este tema se han vertido ríos de tinta rivers of ink have been expended on this topic
han corrido ríos de sangre rivers of blood have been spilled
pescar en río revuelto to cash in ( colloq), to fish in troubled waters
a río revuelto, ganancia de pescadores it's an ill wind that blows nobody any good
cuando el río suena agua or piedras trae there's no smoke without fire
Compuestos:
Yellow River
River Plate
Río Grande or Bravo
Rio Grande
río2, rió, etc
* * *

Del verbo reír: ( conjugate reír)

río es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

rió es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
reír
río
reír ( conjugate reír) verbo intransitivo
to laugh;

verbo transitivo ‹gracia/chiste to laugh at
reírse verbo pronominal
to laugh;
ríose a carcajadas to guffaw;
ríose DE algo/algn to laugh at sth/sb
río sustantivo masculino
river;
río abajo/arriba downstream/upstream;
el Rrío de la Plata
reír
I verbo intransitivo to laugh: me hace reír, he makes me laugh
echarse a reír, to burst out laughing
II vt to laugh at: no le rías las gracias al niño, don't humour the boy
río sustantivo masculino river
río abajo, downstream
río arriba, upstream
♦ Locuciones: de perdidos al río, as well be hanged for a sheep as for a lamb

' río' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- acabar
- alguna
- alguno
- atravesar
- brazo
- cauce
- caudal
- caudalosa
- caudaloso
- correr
- crecer
- crecida
- crecido
- cuenca
- curso
- derivar
- descenso
- desembocar
- deslizarse
- desviar
- discurrir
- empeñarse
- en
- entre
- lecho
- llegar
- margen
- nacer
- nacimiento
- orilla
- pasar
- puerto
- rápida
- rápido
- recoveco
- regar
- remontar
- retener
- revolverse
- ribera
- sanear
- sangre
- seca
English:
along
- Amazon
- bank
- barrage
- bass
- bed
- bend
- border
- bottom
- bridge
- burst
- channel
- compensatory
- course
- crayfish
- cross
- deepen
- divide
- downstream
- drag
- drift
- effluent
- elbow
- embankment
- empty
- flood
- flow
- ford
- fork
- formidable
- get across
- go along
- go over
- how
- in
- join
- lap
- length
- loop
- mighty
- mouth
- narrow
- navigate
- overflow
- reach
- rise
- rising
- river
- river-bed
- riverboat
* * *
río2 nm
1. [corriente de agua, de lava] river;
ir río arriba/abajo to go upstream/downstream;
people have written reams on the subject;
a río revuelto, ganancia de pescadores it's an ill wind that blows nobody any good;
cuando el río suena, agua lleva there's no smoke without fire
the Rio Grande;
the Rio Grande;
Rio de Janeiro;
River Plate
2. [gran cantidad] [de cartas] flood;
[de insultos] stream;
a mass of people
* * *
I m river;
río abajo/arriba up/down river
II vbreír
* * *
río nm
1) : river
2) : torrent, stream
un río de lágrimas: a flood of tears
* * *
río n river
• 3 río

m
1)
2) перен. поток, лавина
••
pescar a (en) río revueltoловить рыбу в мутной воде
cuando el río suena, agua lleva посл. ≈≈ нет дыма без огня
no crece el río con agua limpia погов. ≈≈ трудом праведным не наживёшь палат каменных
• 4 Río Bravo del Norte

• 5 Río Grande del Norte

= Río Bravo del Norte
Ри́о-Гра́нде(-дель-Но́рте)
• 6 aporte de un río

aporte de un río
Flussablagerung
• 7 atravesar un río nadando

atravesar un río nadando
einen Fluss durchschwimmen
• 8 cangrejo de río

cangrejo de río
Flusskrebs
• 9 cuenca del río

cuenca del río
Flussbecken
• 10 el curso superior de un río

el curso superior de un río
der Oberlauf eines Flusses
• 11 el margen del río

el margen del río
das Flussufer
• 12 el río avanza de manera morosa

el río avanza de manera morosa
der Fluss fließt träge dahin
• 13 el río está alto

el río está alto
der Fluss ist gestiegen
• 14 el río se salió (de madre)

el río se salió (de madre)}
der Fluss ist über die Ufer getreten
• 15 martín del río

martín del río
Nachtreiher
• 16 me río de tu dinero

me río de tu dinero
(figurativo) ich pfeife auf dein Geld
• 17 no hay tío pásame el río

no hay tío pásame el río
daran kommt man nicht vorbei
• 18 no llegar la sangre al río

no llegar la sangre al río
(familiar) Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
• 19 no llegará el agua al río

no llegará el agua al río
(figurativo) so weit wird es nicht kommen
• 20 pescar en río revuelto

pescar en río revuelto
(figurativo) im Trüben fischen

### См. также в других словарях:

• Comarcas de Navarra — Contenido 1 Comarcas geográficas 1.1 Montaña 1.1.1 Navarra Húmeda del Noroeste 1.1.2 Valles Pirenaicos …   Wikipedia Español

• Comarcas de Guipúzcoa — Contenido 1 Comarcas 1.1 Comarcas Históricas …   Wikipedia Español

• Comarcas Centrales de la Comunidad Valenciana — Localización de las Comarcas Centrales de la Comunidad Valenciana. Es una región de la Comunidad Valenciana (España) que comprende las comarcas: La Costera La Vall d Albaida La Safor La Marina Alta La Marina Baixa El Comtat L Alcoià La Canal de… …   Wikipedia Español

• Comarcas de la provincia de Sevilla — Anexo:Comarcas de la provincia de Sevilla Saltar a navegación, búsqueda Mapa de la distintas comarcas que componen la provincia de Sevilla. De acuerdo con el catálogo elaborado por la Consejería de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía (27… …   Wikipedia Español

• Las Casillas (Martos) — Para otros usos de este término, véase Las Casillas. Las Casillas …   Wikipedia Español

• Anexo:Comarcas de la provincia de Sevilla — Mapa de la distintas comarcas que componen la provincia de Sevilla según el catálogo de la Consejería de Turismo y Deporte. De acuerdo con el catálogo elaborado por la Consejería de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía (27 de marzo de 2003) …   Wikipedia Español

• Comarca de La Cabrera — Para otros usos de este término, véase Cabrera. La Cabrera Comarca de España …   Wikipedia Español

• Aragón — Para otros usos de este término, véase Aragón (desambiguación). Aragón Comunidad autónoma de España …   Wikipedia Español

• Provincia de Huelva — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por a …   Wikipedia Español

• León (España) — Para otros usos de este término, véase León. León …   Wikipedia Español

• Navarra — Para otros usos de este término, véase Navarra (desambiguación). Comunidad Foral de Navarra Nafarroako Foru Komunitatea Comunidad foral1 de España …   Wikipedia Español

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.