-
1 задать взбучку
v1) gener. (кому-л.) (j-m) das Bad segnen, (j-m) eins aufs Dach geben (кому-л.)2) colloq. (j-m) die Näse putzen (кому-л.), (j-m) eins draufgeben (кому-л.)3) avunc. (кому-л.) (j-m) den Grind lausen, (кому-л.) (j-m) eins aufs Dach geben -
2 дать по башке
v1) gener. (j-m) eins auf die Birne geben (кому-л.), (кому-л.) (j-m) eins aufs Dach geben, eins auf den Ballon geben2) colloq. (кому-л.) (j-m) eins auf die Haube geben -
3 получить по шапке
v1) colloq. einen auf den Hut kriegen (óäàð), eins aufs Dach kriegen (быть отруганным)2) avunc. eins auf den Hut kriegen -
4 грубо одёрнуть
-
5 дать нагоняй
v1) gener. (кому-л.) (j-m) eine Standpauke halten, (j-m) eins aufs Dach geben2) colloq. ausputzen (кому-л.), stauchen (кому-л.)3) avunc. (кому-л.) (j-m eine) Standpauke halten -
6 дать по уху
v1) colloq. (кому-л.) (j-m) eins aufs Öhr geben2) rude.expr. (j-m) eine hineinhauen (кому-л.)3) avunc. (кому-л.) (j-m eine) verpassen -
7 набить морду
v1) gener. (j-m) die Visage polieren (кому-л.), (кому-л.) (j-m)eins aufs Maul geben2) colloq. (j-m die) Visage polieren (кому-л.)3) rude.expr. (j-m die) Fresse polieren (кому-л.), (j-m) die Backen wattieren (кому-л.), (j-m) die Fresse polieren (кому-л.) -
8 показать где раки зимуют
vgener. (кому-л.) (j-m)eins aufs Maul gebenУниверсальный русско-немецкий словарь > показать где раки зимуют
-
9 получить по башке
v1) gener. einen aufs Dach bekommen, einen aufs Dach kriegen, eins auf den Ballon kriegen, eins auf die Birne bekommen, eins auf die Birne kriegen, etwas auf den Ballon bekommen, etwas auf den Ballon kriegen2) colloq. eins auf den Köpf kriegen, eins über den Köpf kriegen3) saying. etwas auf den Ballon bekommen [kriegen] -
10 получить взбучку
v1) gener. Buckelblau bekommen, Prügel beseh, Prügel besehe, Prügel davontragen, Prügel kriegen, eine Abreibung kriegen, einen aufs Dach bekommen, eins hinter die Löffel bekommen, (нагоняй) Zunder kriegen2) colloq. (etw.) aufs Wams kriegen, (хорошую) eine (ordentliche) Tracht Prügel beziehen, eine Naht (Prügel) beziehen, eins wegbekommen (тж. перен.)3) obs. Kattun kriegen4) avunc. Zunder bekommen -
11 это одно и то же
n1) gener. das ist ja alles eins, (в конце концов) es kommt aufs gleiche heraus, (в конце концов) es kommt aufs gleiche hinaus, (в конце концов) es läuft aufs gleiche hinaus2) colloq. das ist Hose wie Jacke, das ist Jacke wie Hose -
12 это сводится к одному и тому же
ngener. es kommt aufs gleiche heraus, es kommt aufs gleiche hinaus, es läuft auf eins hinaus, es läuft aufs gleiche hinausУниверсальный русско-немецкий словарь > это сводится к одному и тому же
-
13 получить нагоняй
v1) gener. eine (dicke) Zigarre kriegen, eine Abfertigung bekommen, einen aufs Dach bekommen, seine Abfertigung erhalten2) colloq. einen Staucher kriegen, eins draufkriegen, seinen Senf kriegen, was draufkriegen3) avunc. Zunder bekommen -
14 мозг
м1) Gehírn n, Hirn nко́стный мозг — Mark n
спинно́й мозг — Rückenmark n
сотрясе́ние мозга — Gehírnerschütterung f
2) мн. ч. мозги́ кул. Gehírn n••уте́чка мозго́в — Braindrain ['breindrein] m
до мозга косте́й — durch und durch; bis in die Knóchen; bis aufs Mark
дать по мозга́м прост. — eins auf den Kopf gében
-
15 слово
с1) Wort n (умл.) (die Wórte - слова в связной речи; die Wörter - отдельные слова); Vokábel [vo-] f (отдельное слово в учебнике, словаре)иностра́нное сло́во — Frémdwort n
он не сказа́л ни сло́ва — er sprach kein Wort
по его́ сло́ва́м — nach séinen Wórten, wie er sagt
2) ( речь) Réde f; Ánsprache f; Wort nон облада́ет да́ром сло́ва — er ist rédegewandt, er besítzt gróßes Rédnertalent
свобо́да сло́ва — Rédefreiheit f
проси́ть сло́ва — sich zum Wórte mélden, ums Wort bítten (непр.) vi
брать сло́во — das Wort ergréifen (непр.)
предоста́вить сло́во кому́-либо — j-m (D) das Wort ertéilen
у него́ сло́во не расхо́дится с де́лом — bei ihm sind Wort und Tat eins
3) ( обещание) Wort n, Verspréchen nче́стное сло́во! — (mein) Éhrenwort!
наруша́ть сло́во — sein Wort bréchen (непр.)
сдержа́ть сло́во — sein Wort hálten (непр.)
пове́рить кому́-либо на́ сло́во — j-m (D) aufs Wort gláuben vi
4) мн. ч. сло́ва́ ( текст к музыкальному произведению) Text m••сло́во в сло́во — Wort für Wort, wörtlich
одни́м сло́вом — mit éinem Wort, kurzúm
други́ми сло́ва́ми — ánders geságt, mit ánderen Wórten
сло́во за́ слово — ein Wort gab das ándere
на сло́ва́х — in Wórten, mündlich
игра́ слов — Wórtspiel n
броса́ть сло́ва́ на ве́тер — in den Wind réden vi
к сло́ву — nebenbéi geságt, apropos [-'poː]
знать о чём-либо с чужи́х слов — etw. nur vom Hörensagen wíssen (непр.)
по после́днему сло́ву нау́ки и те́хники — nach dem néuesten Stand der Wíssenschaft und Téchnik
я про́сто не нахожу́ слов! — ich bin éinfach spráchlos!
См. также в других словарях:
Eins aufs Dach bekommen \(auch: kriegen\) — Eins aufs Dach bekommen (auch: kriegen); jemandem eins (auch: etwas) aufs Dach geben Beide Redewendungen knüpfen an Dach im Sinne von »Schädel[decke]« an. Die Wendung »eins aufs Dach bekommen« bedeutet also eigentlich, einen Schlag auf den Kopf … Universal-Lexikon
Eins auf den Hut bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf den Hut bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Hut geben »Hut« steht in diesen umgangssprachlichen Wendungen für »Kopf«. Wer eins auf den Hut bekommt (oder: kriegt), wird getadelt und wem man eins auf den Hut gibt, den tadelt… … Universal-Lexikon
jemandem eins \(auch: etwas\) aufs Dach geben — Eins aufs Dach bekommen (auch: kriegen); jemandem eins (auch: etwas) aufs Dach geben Beide Redewendungen knüpfen an Dach im Sinne von »Schädel[decke]« an. Die Wendung »eins aufs Dach bekommen« bedeutet also eigentlich, einen Schlag auf den Kopf … Universal-Lexikon
jemandem eins auf den Hut geben — Eins auf den Hut bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Hut geben »Hut« steht in diesen umgangssprachlichen Wendungen für »Kopf«. Wer eins auf den Hut bekommt (oder: kriegt), wird getadelt und wem man eins auf den Hut gibt, den tadelt… … Universal-Lexikon
Eins Zwo — Infobox musical artist Name = Eins Zwo Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Instrument = Voice type = Genre = German hip hop Occupation = Years active = 1997 2003 Label = Yo Mama … Wikipedia
Geh aufs Ganze! — war die deutsche Adaption der US amerikanischen Fernseh Gameshow Let s Make a Deal. Inhaltsverzeichnis 1 Die Sendung 2 Das Spiel 3 „Ziegenproblem“ 4 … Deutsch Wikipedia
Geh aufs Ganze — Geh aufs Ganze! war die deutsche Adaption der US amerikanischen TV Gameshow Let s Make a Deal. Inhaltsverzeichnis 1 Die Sendung 2 Das Spiel 3 Ziegenproblem 4 Wissenswertes 5 … Deutsch Wikipedia
Liste der kabel-eins-Sendungen — Senderlogo von kabel eins Die Liste der kabel eins Sendungen enthält eine bisher noch unvollständige Aufzählung aller Sendungen und Serien, die bei kabel eins bzw. vorher beim Kabelkanal ausgestrahlt werden bzw. wurden. Inhaltsverzeichnis 1 Shows … Deutsch Wikipedia
Hand aufs Herz — Seriendaten Originaltitel Hand aufs Herz … Deutsch Wikipedia
Liste von Kabel-eins-Sendungen — Senderlogo von kabel eins Die Liste der kabel eins Sendungen enthält eine bisher noch unvollständige Aufzählung aller Sendungen und Serien, die bei kabel eins bzw. vorher beim Kabelkanal ausgestrahlt werden bzw. wurden. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Auge — 1. Ab Auge, ab Herz. (Luzern.) 2. Als das aug erfüllet, so ist dem bauch genug gethan. – Henisch, 152. 3. An den Augen sieht man, was einer ist und was er kann. 4. An den augen tevblein vnd in den hertzen tevflein. – Trymberg, Renner, um das Jahr … Deutsches Sprichwörter-Lexikon