Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

eins)

  • 1 eins

    eins I. num едно; eins plus eins Едно плюс едно; umg um eins в един часа; II. adv съгласен съм с нещо; Mit jmdm. eins werden Съгласявам се с някого. III. pron indef нещо; едно нещо; eins verstehe ich nicht Едно (нещо) не разбирам.
    * * *
    die, -en единица

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eins

  • 2 eins

    едно

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > eins

  • 3 Eins f

    единица {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Eins f

  • 4 zusammenwachsen [in eins wachsen]

    сраствам се

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zusammenwachsen [in eins wachsen]

  • 5 einer

    einer I. (eine, eines, eins) pron indef някой човек; Da kann einer sagen, was er will човек може да каже, каквото си иска; Das kann einem Leid tun на човек може да му стане мъчно за това; Immer eins nach dem anderen винаги едно подир друго. II. ( eine, eines, eins) num един (една, едно); einer für alle, alle für einen един за всички, всички за един.
    * * *
    der,- 1. мат единица (1 - 9) 2. сп едноместна лодка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einer

  • 6 auswischen

    aus|wischen sw.V. hb tr.V. 1. избърсвам; изтривам, почиствам; 2. заличавам, изтривам (писан текст); 3. in: umg jmdm. eins auswischen погаждам някому номер, изигравам някому номер.
    * * *
    tr избърсвам; изтривам; гов e-m eins = жегвам нкг; погаждам нкм нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auswischen

  • 7 anpeilen

    án|peilen sw.V. hb tr.V. 1. Tech пеленгувам, засичам (предавател); 2. umg целя, стремя се към нещо; in Mathe eine Eins anpeilen стремя се към "отличен" по математика.
    * * *
    tr мор, ав пеленгувам, засичам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anpeilen

  • 8 aufbrennen

    auf|brennen unr.V. hb tr.V. 1. жигосвам, дамгосвам; 2. отварям чрез горене; sn itr.V. лумва, разпалва се (auch übertr).
    * * *
    * tr жигосвам, дамгосвам (добитък); гов e-m eins aufbrennen шибвам нкм куршум; цапвам, удрям плесница; itr s пламва;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufbrennen

  • 9 dach

    Dach n, Dächer 1. покрив, стряха; 2. подслон, убежище; mit jmdm. unter einem Dach wohnen живея с някого под един покрив (в една и съща къща); unter Dach und Fach bringen 1) прибирам на сухо (реколта); 2) приключвам, завършвам (работа); umg Eins aufs Dach bekommen Нарязват ме (карат ми се); чукват ме по главата.
    * * *
    das, "er покрив, стряха; заслон: unter einem wohnen живеем в същата къща; прен etw unter und Fach bringen завършвам нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dach

  • 10 echt

    echt I. adj 1. истински; чист (злато); 2. истински, неподправен (чувство); 3. оригинален, автентичен (картина); 4. типичен; ein echter Van Gogh оригинална картина от Ван Гог; Math ein echter Bruch правилна дроб; Ein echtes englisches Frühstück Типична английска закуска. II. partikel umg 1. наистина (за подсилване на значението); 2. наистина ли? вярно ли?; umg Das ist echt Klasse! Това е наистина страхотно!; "Ich habe eine Eins in Mathe bekommen!" " echt?" Получих отличен по математика! - Наистина ли?
    * * *
    a истински, неподправен; автентичен; = er Bruch правилна дроб; гов типичен, същински.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > echt

  • 11 einser

    Einser m, - südd, österr, schweiz = Eins.
    * * *
    der, - единица (отличен - бележка).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einser

  • 12 gewiss

    gewiss adj 1. сигурен, положителен; 2. някой си, някакъв (човек); 3. известен (брой); adv сигурно, непременно; seines Sieges gewiss sein сигурен съм в победата си; in gewissen Kreisen в известни среди (кръгове); ein gewisser Herr G. някой си господин Г.; Eine gewisse Ähnlichkeit Известна прилика; Eins ist gewiss Едно е сигурно; ganz gewiss! съвсем (абсолютно) сигурно.
    * * *
    a 1. (G) сигурен (в); ich bin dessen = уверен съм в това; 2. ein... sser Dirke някой си Дирке; nach...sser Zeit след известно време; av разбира се, сигурно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gewiss

  • 13 herauskommen

    heraus|kommen unr.V. sn itr.V. 1. излизам (aus etw. (Dat) от нещо); 2. излизам от печат (книга); 3. разбира се, излиза наяве; viel zu wenig herauskommen твърде малко излизам навън; aus dem Staunen nicht herauskommen не мога да се начудя; umg der Betrug kommt heraus измамата се разкрива (излиза наяве).
    * * *
    * s излизам (и прен); das kommt auf eins = все едно e

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herauskommen

  • 14 hinauskommen

    hinaus|kommen unr.V. sn itr.V. 1. излизам; 2. свеждам се (auf etw. (Akk) до нещо); umg alles kommt auf eins hinaus всичко се свежда до едно и също нещо.
    * * *
    * itr s

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinauskommen

  • 15 kommen

    kómmen (kam, gekommen) unr.V. sn itr.V. идвам, пристигам (основно значение; в съчетание с различни предлози и в отделни изрази има различни значения); komm her! ела тук!; woher kommen Sie? откъде сте?; dies kommt daher, dass... причината е в това, че...; zu Ruhm und Ehre kommen достигам до слава и почести; hinter ein Geheimnis kommen разкривам някаква тайна; aus der Fassung kommen губя самообладание; auf ihren Namen komme ich nicht не се сещам за името ѝ ; sich (Dat) jmdn./etw. (Akk) kommen lassen извиквам някого/нещо (лекар, такси); ums Leben kommen загивам; an die Macht/ans Ruder kommen идвам на власт; jmdm. ans Leben kommen засягам някого жестоко; etw. ist im Kommen Нещо става модерно (популярно, обичано); es ist mir nie in den Sinn gekommen zu... никога не ми е идвало наум да...; das kommt auf eins (he) raus това е едно и също; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... чух (научих), че...; etw. kommt an den Tag ( ans Licht) нещо става ясно, нещо излиза наяве; auf jmdn. nichts kommen lassen защитавам някого, вземам го под закрила; das kommt nicht in Frage за това и дума не може да става.
    * * *
    * (am, omm) itr s идвам, ида, дохождам; wie es gerade kommt както дойде, както се случи; wie hoch, teuer zommt das Buch? колко струва книгата? das kommt ihm gerade recht иде му като добре дошло; nicht weit = mit etw не напредвам с нщ; ans Land = слизам на сушата;ans Ziel = стигам до целта;ans Licht,an den Tag = става явно, излиза на бял свят: auf die Welt = раждам се; auf die Rechnung = влиза в сметката;auf e-n,etw = сещам се за нкг,нщ; auбer Fassung = загубвам самообладание; durch die Prьfung = изкарвам изпита; es kam mir in den Sinn сетих се, дойде ми на ума; das kommt nicht in Frage и дума да не става; in die Lehre = постъпвам да уча занаят; ьber e-n = нападам нкг;ein Unglьck kam ьber sie сполетя я нещастие; ums Brot = загубвам хляба,препитанието си;ums Leben = загивам;die Arbeit kommt nicht vom Fleck работата не напредва; wieder zu sich = идвам на себе си, свестявам се; zu Schaden = претърпявам загуби; zur Welt = раждам се; zu Geld = забогатявам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kommen

  • 16 mein

    mein I. (meine, mein; meine) pron poss (пред съществително) 1. Pers Sg мой (моя, мое; мои), ми; свой (своя, свое; свои), си; mein Auto Моята кола, колата ми; Eins meiner Kinder ist zur Zeit im Ausland В момента едно от децата ми е в чужбина; meiner Meinung nach Според мене, по мое мнение; meine Damen und Herren! дами и господа! II. (meiner, meine, mein(e)s; meine) pron poss (без съществително) моят, моята, моето; моите; Das ist dein Glas, und wo ist meins ( meines)? Това е твоята чаша, а къде е моята?; ich will das Meine tun аз ще изпълня моя дълг; Er verwechselt mein und dein Обърква мое и твое (Краде).
    * * *
    (=e,=, =e) 1. pron poss мой (моя, мое, мои); 2. pron pers (и =er) G om ich.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mein

  • 17 mengen

    méngen sw.V. hb tr.V. смесвам (etw. (Akk) unter etw. (Akk)/mit etw. (Dat) нещо с нещо); sich mengen 1. смесвам се (mit etw. (Dat)/unter etw. (Akk) с нещо); 2. намесвам се, бъркам се в (in etw. (Akk) нещо); Mehl und Wasser zu einem Teig mengen меся, замесвам тесто от брашно и вода; Sie mengte sich unter die Zuschauer Тя се смеси със зрителите; Meng dich nicht in Sachen, die dich nichts angehen Не се бъркай в неща, които не те засягат.
    * * *
    tr смесвам, размесвам, zu e-m Brei = смесвам да стане каша; sich in alles = бъркам се, меся сe пи всичко; eins ins andere = обърквам нещата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mengen

  • 18 note

    Nóte f, -n 1. бележка, оценка (в училище); 2. Mus нота; 3. забележка (в книга и др.); 4. (дипломатическа) нота; 5. банкнота; 6. нотка, оттенък; Die Note Eins Отлична оценка, шестица; Noten lesen können Мога да разчитам ноти; Ein Geschenk mit einer persönlichen Note Подарък с лична нотка.
    * * *
    die, -n 1. бележка (при изпит); 2. муз нота; 3. банкнота; 4. полит нота; 5. нотка, оттенък.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > note

  • 19 nummer

    Númmer f, -n 1. номер; 2. брой (на вестник, списание); 3. (програмен) номер; 4. umg тип, образ; чешит; laufende Nummer пореден номер; Die letzte Nummer der Zeitschrift Последният брой на списанието; Thema Nummer eins Тема номер едно.
    * * *
    die, -n F номер; laufende = пореден номер.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nummer

  • 20 rechnen

    réchnen sw.V. hb itr.V. 1. изчислявам, смятам, пресмятам; 2. очаквам (mit etw. (Dat) нещо); считам го за възможно; 3. разчитам (auf jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо); tr.V. 1. причислявам някого (zu etw. (Dat) към нещо); 2. смятам, броя, слагам в сметката; im Kopf rechnen смятам наум; mit jedem Pfennig rechnen müssen принуден съм да държа сметка за всяка стотинка; ich rechne mit einem Sieg разчитам на победа, очаквам победа; jmdn. zur Familie rechnen считам някого за член на семейството.
    * * *
    tr смятам; изчислявам; eins ins (fьrs) andere gerechnet смяна едно на друго; es ihm zum Verdienst = смятам му го като заслуга; itr 1. auf А = разчитам на; 2. mit etw = съобразявам се с нщ, вземам нщ пред вид

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rechnen

См. также в других словарях:

  • Eins — Eins, das zusammen gezogene ungewisse Geschlecht des Zahlenwortes Ein, welches in dreyfacher Gestalt üblich ist. I. Als ein Hauptwort, die Zahlfigur auszudrucken, eine Eins; S. 1 Ein I. II. Als ein Beywort, ein Ding, eine Person zu bezeichnen, so …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • eins — [ai̮ns] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 1): eins und eins ist/macht/gibt zwei. * * * eins I 〈Adj.〉 1. 〈Kardinalzahl; als Ziffer: 1〉 erste Zahl der Zahlenreihe 2. einerlei, gleichgültig 3. einig, einer Meinung; Ggs uneins ● eins a (Ia)… …   Universal-Lexikon

  • eins — • eins Zahlwort (Zahl 1): – eins u. zwei macht, ist (nicht machen, sind) drei – eins Komma fünf – sie ist eins achtzig groß (umgangssprachlich) – etwas eins zu eins umsetzen; eine Eins zu eins Umsetzung (1:1 Umsetzung) – aus eins mach zwei – es… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Eins — die; , en; 1 die Zahl 1: eine Eins würfeln 2 die beste (Schul)Note (auf der Skala von 1 6 bzw. sehr gut bis ungenügend) ≈ sehr gut <eine Eins in etwas (Dat) haben, bekommen>: Sie hat in Englisch eine Eins 3 jemand / etwas mit der Nummer 1… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Eins — die; , en; sie hat die Prüfung mit der Note »Eins« bestanden; er würfelt drei Einsen; er hat in Latein eine Eins geschrieben; vgl. 1Acht …   Die deutsche Rechtschreibung

  • eins — Num. (Grundstufe) die Ziffer 1 Beispiele: Es ist halb eins. Sie haben eins zu null gewonnen …   Extremes Deutsch

  • Eins a —   Der Ausdruck stammt aus der Kaufmannssprache und ist eigentlich eine Gütebezeichnung für Waren. Im umgangssprachlichen Gebrauch hat er die Bedeutung »prima, hervorragend«: An der Bude gibts eins a Pommes …   Universal-Lexikon

  • Eins — (Mathem.), die erste unter den natürlichen Zahlen u. sonach die Einheit für alle unbenannten [554] Zahlen; 2) (Mus.), so v.w. Prime od. der Grundton; 3) die erste od. obere Stimme; 4) bei Applicatur der Geige der Zeigefinger, bei der des Piano… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Eins — (nicht zu verwechseln mit Einheit), die erste in der Reihe der natürlichen Zahlen, drückt beim Zählen aus, daß nur ein Ding vorhanden ist …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • eins — AdjNum std. (10. Jh.) Stammwort. Neutrale Form des Numerales. Als Einheit der Zahlenreihe bezeugt seit dem 10. Jh., aber wohl schon älter. S. auch ein1. ✎ Meyer/Suntrup (1987), 1 91; Röhrich 1 (1991), 369; Ross/Berns (1992), 559 561. deutsch iz …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • eins — 1↑ ein …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»