Перевод: с немецкого на вьетнамский

с вьетнамского на немецкий

einlassen

  • 1 einlassen

    - {to admit} nhận vào, cho vào, kết nạp, cho hưởng, chứa được, nhận được, có đủ chỗ cho, nhận, thừa nhận, thú nhận, nạp, có chỗ cho, có - {to countersink (countersunk,countersunk) khoét loe miệng, đóng vào lỗ khoét loe miệng, bắt vào lỗ khoét loe miệng = sich einlassen [mit] {to take up [with]; to tamper [with]; to tangle [with]}+ = sich einlassen [auf] {to embark [in]}+ = sich einlassen in {to enter upon}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > einlassen

  • 2 die Wand

    - {partition} sự chia ra, ngăn phần, liếp ngăn, bức vách ngăn, sự chia cắt đất nước, sự chia tài sản - {wall} tường, vách, thàn, thành luỹ, thành quách, lối đi sát tường nhà trên hè đường, rặng cây ăn quả dựa vào tường, bức tường có cây ăn quả dựa vào, vách ngoài vỉa, thành = die Wand (Berg) {face}+ = an der Wand {against the wall}+ = die spanische Wand {folding screen}+ = an die Wand lehnen {to lean against the wall}+ = in die Wand einlassen {to tail in}+ = mit einer Wand umgeben {to wall}+ = mit dem Rücken an der Wand {with one's back against the walls}+ = an die Wand gedrückt werden {to be sent to the wall; to go to the wall}+ = jemanden an die Wand drücken {to send someone to the wall}+ = jemanden an die Wand spielen {to upstage someone}+ = Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! {Don't meet trouble halfway!}+ = malen Sie nicht den Teufel an die Wand! {don't meet trouble halfway!}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Wand

  • 3 das Bad

    - {bath} sự tắm, chậu tắm, bồn tắm, nhà tắm, nhà tắm có bể bơi - {bathe} - {dip} sự nhúng, sự ngâm vào, sự dìm xuống, sự đầm mình, lượng đong, lượng mức, mức chìm, ngấn nước, nước tắm, nước ngâm, cây nến, chỗ trũng, chỗ lún xuống, độ nghiêng, độ dốc, chiều dốc, đường võng chân trời - thế nhún ngang xà, kẻ móc túi = das Bad (Kurort) {spa}+ = das kurze Bad {dip}+ = ein Bad nehmen {to bath; to take a bath}+ = das Zimmer mit Bad (Hotel) {ensuite bathroom}+ = das öffentliche Bad {public baths}+ = ein Bad einlassen {to run a bath}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Bad

См. также в других словарях:

  • Einlassen — Einlassen, verb. irreg. act. S. Lassen. 1) Hinein fließen lassen. In diesem Verstande wird die Sohle in den Salzwerken eingelassen, wenn man sie aus der Siedepfanne in die Wärmpfanne fließen lässet. 2) Herein gehen lassen, nach Öffnung der Thür… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Einlassen — Einlassen, 1) da, wo man Holz od. Metall auf einander befestigt, eine Vertiefung machen, so daß keine Erhöhung entsteht; daher Eingelassener Kopf, wenn Schrauben u. Nägel so an einen Gegenstand angebracht sind, daß der Kopf derselben nicht… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Einlassen — Einlassen, einen Gegenstand in die Oberfläche eines andern einsetzen. 1. (Zimmerarbeit) einen Anker oder eine Schlauder in einen Balken, auch Treppenstufen mit ihren Enden in die Zargen, einen Balken in eine Mauer; 2. die Beschläge des Schlossers …   Lexikon der gesamten Technik

  • einlassen — V. (Mittelstufe) jmdn. in einen Raum hineingehen lassen Synonyme: hereinlassen, reinlassen (ugs.) Beispiele: Nach 22 Uhr wird in das Lokal niemand mehr eingelassen. Das Kind ist es gewohnt, Fremde nie ins Haus einzulassen …   Extremes Deutsch

  • einlassen — aufnehmen; hereinlassen; zulassen * * * ein|las|sen [ ai̮nlasn̩], lässt ein, ließ ein, eingelassen: 1. <tr.; hat jmdm. Zutritt gewähren: er wollte niemanden einlassen. 2. <tr.; hat (in einen Behälter o. Ä.) einlaufen lassen: Wasser in die… …   Universal-Lexikon

  • einlassen — ein·las·sen1 (hat) [Vt] 1 jemanden (irgendwohin) einlassen geschr; jemandem erlauben, ein abgesperrtes Gebiet, ein verschlossenes Gebäude o.Ä. zu betreten oder jemandem zu diesem Zweck eine Tür, ein Tor o.Ä. öffnen: Der Pförtner ließ mich (in die …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • einlassen — 1. den Eintritt gestatten, Einlass/Zutritt gewähren, eintreten/hereinkommen lassen, hineinlassen, jmdm. [die Tür] öffnen; (ugs.): hereinlassen, jmdm. [die Tür] aufmachen. 2. einfließen/einlaufen lassen, einfüllen. 3. einfügen, einpassen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • einlassen — Einlass, einlassen ↑ lassen …   Das Herkunftswörterbuch

  • einlassen — ein|las|sen (süddeutsch und österreichisch auch für mit Wachs einreiben; lackieren); sich auf etwas einlassen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • einlassen, sich — sich einlassen V. (Aufbaustufe) mit einer Person Umgang haben Synonyme: umgehen, verkehren, sich abgeben (ugs.) Beispiel: Sie sollte sich mit diesem Jungen nicht einlassen. sich einlassen V. (Aufbaustufe) mit etw. beginnen, an etw. teilnehmen… …   Extremes Deutsch

  • einlassen — einlassentr jnübertölpeln.ManläßtihnineineFalletappen(ineineFallgrubelaufen).Österr1950ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»