Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

einfassen

  • 1 einfassen

    - {to bind (bound,bound) trói, buộc, bỏ lại, ký hợp đồng học nghề, ràng buộc, chấp nhận, thừa nhận, làm táo bón, băng bó, đánh đai nẹp, đóng, tết quanh, kết lại với nhau, kết thành khối rắn - kẹt, táo bón - {to border} viền, tiếp, giáp với, gần như, giống như - {to edge} mài sắc, giũa sắt, làm bờ cho, làm gờ cho, làm cạnh cho, xen vào, len vào, dịch dần vào, đi né lên, lách lên - {to enclose} vây quanh, rào quanh, bỏ kèm theo, gửi kèm theo, đóng vào hộp, đóng vào thùng, nhốt vào..., bao gồm, chứa đựng - {to face} đương đầu, đối phó, đứng trước mặt, ở trước mặt, lật, nhìn về, hướng về, quay về, đối diện, đặt) ở giữa hai cầu thủ của hai bên, ra lệnh quay, viền màu, bọc, phủ, tráng, hồ, quay - {to gird (girded,girded/girt,girt) nhạo báng, chế nhạo, chế giễu, giễu cợt, đeo, thắt, buộc quanh mình, quấn quanh, đóng đai quanh, bao bọc, cho - {to hem} bao vây, bao quanh, e hèm, đằng hắng, hắng giọng - {to line} vạch, kẻ thành dòng, làm nhăn, làm cho có ngấn, làm cho có vạch, sắp thành hàng dàn hàng, sắp hàng, đứng thành hàng ngũ, lót, làm đầy, nhồi, nhét, đi tơ - {to mount} leo, trèo lên, cưỡi, nâng lên, cất lên, đỡ lên, kéo lên, cho cưỡi lên, đóng khung, lắp táp, cắm vào, dựng lên, đặt, sắp đặt, dán vào, đóng vào, mang, được trang bị, cho nhảy vật nuôi, lên - trèo, bốc lên, tăng lên - {to rim} vây bọc, viền xung quanh, cạp, làm vành - {to skirt} đi dọc theo, đi quanh, đi ở bờ rìa, ở dọc theo - {to trim} sắp xếp, thu dọn, sắp đặt cho ngăn nắp thứ tự, sửa, gạt, cời, cắt, hớt, tỉa, xén, bào, đẽo..., tô điểm, trang sức, trang điểm, cân bằng trọng tải, xoay theo hướng gió, mắng mỏ, sửa cho một trận - lựa chiều, nước đôi không đứng hẳn về phía bên nào, tìm cách chiếu lòng cả đôi bên - {to welt} khâu diềm, quất, vụt weal) = einfassen (Stein) {to enchase}+ = einfassen (Edelstein) {to set (set,set)+ = einfassen (Grundstück) {to fence}+ = neu einfassen (Edelsteine) {to reset (reset,reset)+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > einfassen

  • 2 mit Steinen einfassen

    - {to stone} ném đá, trích hạch, rải đá, lát đá = Leute im Glashaus sollen nicht mit Steinen werfen {there is no point in throwing bricks at someone if one's own house is not in order}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > mit Steinen einfassen

  • 3 das Holz

    - {billet} thanh củi, thanh sắt nhỏ, đường trang trí hình thanh củi, lệnh yêu cầu cung cấp cho bộ đội, chỗ trú quán, chỗ trú chân, công ăn việc làm - {forest} rừng, rừng săn bắn - {timber} gỗ làm nhà, gỗ kiến trúc, gỗ, cây gỗ, kèo, xà, khả năng, đức tính - {wood} củi, số nhiều) rừng, thùng gỗ, kèn sáo bằng gỗ = das Stück Holz {piece of wood}+ = das weiche Holz {pulpwood}+ = aus Holz gebaut {timbered}+ = mit Holz einfassen {to nog}+ = die Modellfigur aus Holz (Malerei) {lay figure}+ = sich in Holz verwandeln {to lignify}+ = aus Eisen und Holz gebaut (Marine) {composite}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Holz

  • 4 das Geländer

    - {balustrade} hàng lan can, hàng chấn song bao lơn - {handrail} tay vịn, lan can - {parapet} tường chân mái, tường góc lan can, tường phòng hộ, công sự mặt - {rail} bao lơn, thành, lá chắn, hàng rào, hàng rào chấn song, đường ray, đường xe lửa, xà ngang, cái giá xoay, gà nước - {railing} hàng rào chắn song, tay vịn thang gác, sự chửi rủa, sự mắng nhiếc, sự xỉ vả, lời chửi rủa, lời xỉ vả = mit Geländer einfassen {to rail}+ = durch ein Geländer abtrennen {to rail off}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Geländer

См. также в других словарях:

  • Einfassen — Einfassen, verb. reg. act. 1) In einen verschlossenen Raum bringen. Getreide einfassen, es in Säcke schütten. Bier einfassen, es auf Fässer füllen; wofür doch das einfache fassen üblicher ist. Einen Bienenschwarm einfassen, oder fassen, ihn in… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • einfassen — V. (Aufbaustufe) etw. mit einem Rand versehen Synonym: umfassen Beispiele: Der Gürtel war mit einer bunten Borte eingefasst. Er ließ die Edelsteine in Gold einfassen …   Extremes Deutsch

  • einfassen — ↑bordieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • einfassen — ein·fas·sen (hat) [Vt] 1 etwas (mit etwas) einfassen etwas mit einem (festen) Rand begrenzen <einen Garten, einen Brunnen einfassen>: ein Beet mit Steinen einfassen 2 etwas (mit etwas) einfassen etwas mit einer Fassung (2) versehen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • einfassen — rahmen; umranden; ummanteln; verbrämen; umsäumen; bordieren (fachsprachlich); säumen; einsäumen; einschließen; umgeben * * * ein|fas|sen [ ai̮nfasn̩], fasste …   Universal-Lexikon

  • einfassen — abgrenzen, begrenzen, einfrieden, eingrenzen, einsäumen, einschließen, einzäunen, fassen, rahmen, säumen, umfassen, umgrenzen, umrahmen, umranden, umschließen, umzäunen; (geh.): umfrieden; (bayr., österr.): endeln; (veraltet): besäumen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Einfassen — Wilt du einfassen guten Wein, so muss dein Fass vor sauber sein. – Henisch, 1011 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • einfassen — ein|fas|sen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • bordieren — einfassen; ummanteln; verbrämen; umsäumen; säumen; einsäumen * * * bor|die|ren 〈V. tr.; hat〉 mit einer Borte besetzen, einfassen [<frz. border „den Rand besetzen, einfassen“; zu afränk. *bord „Rand“] * * * bor|die|ren <sw. V.; …   Universal-Lexikon

  • einsäumen — einfassen; ummanteln; verbrämen; umsäumen; bordieren (fachsprachlich); säumen * * * ein||säu|men 〈V. tr.; hat〉 säumen, mit einem Saum versehen (Decke, Kleid, Rock …   Universal-Lexikon

  • umsäumen — einfassen; ummanteln; verbrämen; bordieren (fachsprachlich); säumen; einsäumen * * * ụm||säu|men 〈V. tr.; hat〉 einen Stoffrand umsäumen umschlagen, einschlagen u. säumen um|säu|men 〈V. tr.; hat〉 mit einem Saum, Rand umgeben, umra …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»