-
61 acompañar a alguien a casa/en un viaje
acompañar a alguien a casa/en un viajejemanden nach Hause/auf einer Reise begleitenDiccionario Español-Alemán > acompañar a alguien a casa/en un viaje
-
62 acompañar
akɔmpa'ɲarv1)acompañar a alguien — jdn begleiten, jdm Gesellschaft leisten
2) ( adjuntar) anfügen3) ( asistir) beistehen4) ( participar en los sentimientos) Anteil nehmen¡Te acompaño en la pena! — Herzliches Beileid!
5) ( realizar un acompañamiento) MUS begleitenMi padre va a acompañarme con el piano. — Mein Vater wird mich auf dem Klavier begleiten.
verbo transitivo1. [hacer compañía] Gesellschaft leisten2. [llevar] begleiten3. [compartir emociones con]4. [adjuntar] beilegen5. [con instrumento musical, ir con] begleiten6. [guarnecer]————————verbo intransitivo[hacer compañía] Gesellschaft leisten————————acompañarse verbo pronominalacompañaracompañar [akompa'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num también música begleiten; acompañar a alguien a casa/en un viaje jdn nach Hause/auf einer Reise begleiten; acompañar a alguien de compras mit jemandem einkaufen (gehen); acompañar a alguien con la guitarra/al piano jdn auf der Gitarre/auf dem Klavier begleiten; acompañar el pollo con arroz y verduras Reis und Gemüse als Beilage zum Hühnchen reichen; te acompaño en el sentimiento herzliches Beileidnum3num (adjuntar) beilegen -
63 acondicionamiento
akonđiθǐona-'mǐentomAufbereitung f, Zubereitung fsustantivo masculinoacondicionamientoacondicionamiento [akoDC489F9Dn̩DC489F9Ddiθjona'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (preparación) Herrichtung femenino; (transformación) Umwandlung femenino; el acondicionamiento de un piso en oficina die Umwandlung einer Wohnung in ein Büro -
64 acreedor
akree'đɔr/akre'đoram/f ECOGläubiger(in) m/f————————acreedorI adjetivowürdig [a+genitivo]finanzas Gläubiger(in) masculino (femenino) -
65 actividad
aktibi'đađf1) Tätigkeit f, Beschäftigung f2)actividad comercial — ECO Gewerbe n
3) ( relativo a la laboriosidad) Betriebsamkeit f4) ( relativo a la eficiencia) Wirksamkeit f5) ( estado activo de algo) Aktivität fsustantivo femeninoactividadactividad [aktiβi'ðadh]num1num (general) Tätigkeit femenino; (ocupación) Beschäftigung femenino; actividad profesional Beruf masculino; las actividades artísticas de una ciudad das Kulturprogramm einer Stadt; en actividad tätig; volcán en actividad aktiver Vulkan; entrar en actividad tätig werden -
66 acuerdo
a'kwɛrđom1) Vereinbarung f, Einigung f, Abkommen nacuerdo monetario — ECO Währungsabkommen f
acuerdo de desarme — MIL Abrüstungsabkommen n
2) JUR Geschäft n, Vergleich m3)ponerse de acuerdo — sich einigen, abmachen, absprechen
estar de acuerdo con alguien — jdm zustimmen, mit jdm übereinstimmen
sustantivo masculino1. [pacto] Vereinbarung die2. [consonancia] Übereinstimmung dieacuerdoacuerdo [a'kwerðo]num2num (político) Abkommen neutro; Acuerdo Económico y Social Sozialpakt masculino; Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen; Acuerdo Monetario Europeo Europäisches Währungsabkommennum4num (conformidad) Übereinstimmung femenino; de acuerdo einverstanden; de común acuerdo in gegenseitigem Einverständnis; de acuerdo con gemäß +dativo; estar de acuerdo con alguien mit jemandem einer Meinung sein; ponerse de acuerdo sich einigen; sin ponerse de acuerdo ohne eine Einigung zu erzielen -
67 acusar
aku'sarv1) beschuldigen2) JUR anklagen, belasten3)acusar de — anschuldigen, bezichtigen
4) ( delatar a alguien) anzeigen, denunzierenTe voy a acusar con tu madre. — Ich werde dich bei deiner Mutter verraten.
5) (manifestar, expresar) anzeigen, verratenverbo transitivo1. [imputar] anklagen2. [mostrar] zeigen3. [padecer] spüren4. [avisar]————————acusarse verbo pronominal[mutamente, uno mismo] sich anklagenacusaracusar [aku'sar]num2num (en juicio) anklagennum3num (en la escuela) verpetzennum5num economía bestätigen; acusar recibo de algo den Empfang von etwas bestätigen; acusar recibo de un pedido einen Auftrag bestätigen -
68 admitir una queja
admitir una quejajurisdicción/derecho einer Klage stattgeben -
69 adoptar
ađɔp'tarv1) adoptieren2) ( medidas) ergreifen3) ( tomar algo como propio) annehmen4) ( escoger formalmente) adoptieren, akzeptieren, annehmen5) ( aprobar) annehmen, akzeptierenverbo transitivo1. [persona] adoptieren2. [costumbre, opinión] annehmen3. [ley, medida] verabschiedenadoptaradoptar [aðop'tar]num1num (niño) adoptierennum2num (nacionalidad, costumbre, religión) annehmennum4num (actitud) einnehmen -
70 afiliado
1. afi'lǐađo adjzugehörig, angeschlossen2. afi'lǐađo mUsted no está afiliado. — Sie sind kein Mitglied.
( miembro) Mitglied nEsta es una fiesta solo para afiliados. — Das ist eine Feier nur für Mitglieder.
afiliadoafiliado , -a [afi'ljaðo, -a]I adjetivoangeschlossen [a+dativo]II sustantivo masculino, femenino -
71 afrontar
afrɔn'tarv1) gegenüberstehen, gegenüberstellen; ( desafiar) trotzen, sich entgegenstellen2) ( encarar algo) stellenverbo transitivo1. [hacer frente a] trotzen2. [carear] gegenüberstellenafrontarafrontar [afroDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (enfrentar) einander gegenüberstellen -
72 agregar
-
73 aguijonear
aɡ̱ixone'arv1) aufstacheln2) (fig: incitar, estimular) anspornen, anstachelnverbo transitivo[espolear, estimular] anspornenaguijonearaguijonear [aγixone'ar]num1num (animales) antreibennum2num (estimular) anspornennum3num (inquietar) beunruhigen -
74 ahondamiento
aɔnđa'mǐentom1) ( acción de hacer más hondo algo) Vertiefen n, Aushöhlen n, Ausgraben n2) (fig: profundizar algo) Vertiefung fMe ocupo con el ahondamiento de mis conocimientos de matemática. — Ich bemühe mich darum, meine Mathematikkenntnisse zu vertiefen.
ahondamientoahondamiento [aoDC489F9Dn̩DC489F9Dda'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Vertiefung femenino -
75 aizkolari
sustantivo masculinoaizkolariaizkolari [a6CBF8257i6CBF8257θko'lari]Sportler einer baskischen Sportart, bei der Holzstämme mit Äxten gespalten werden -
76 alcance
al'kanθem1) Reichweite f, Tragweite f2) ( distancia máxima de tiro) Bereich m, Zielbereich m3) (fig: capacidad) Reichweite fEste libro está fuera de tu alcance. — Dieses Buch übersteigt dein Fassungsvermögen.
4) (fig: que está dentro de lo posible) Möglichkeiten fEse auto está fuera de mi alcance. — ( es demasiado caro) Dieses Auto übersteigt meine (finanziellen) Möglichkeiten.
5)sustantivo masculino1. [distancia] Reichweite die[posibilidad]a mi/tu etc. alcance im Rahmen meiner/deineretc. Möglichkeiten2. [capacidad]alcancealcance [al'kaṇθe]num1num (distancia) Reichweite femenino; misil de corto alcance Kurzstreckenrakete femenino; de alcance limitado von geringer Reichweite; al alcance de la mano in Reichweite; al alcance de todos los bolsillos für jedermann erschwinglich; tener la victoria a su alcance dem Sieg sehr nah seinnum4num (loc): ser persona de pocos alcances ein einfältiger Mensch sein; la noticia de último alcance die neueste Meldung; dar alcance a alguien jdn einholen -
77 alcazaba
-
78 alinear
aline'arvaufstellen, begradigenverbo transitivo1. [en espacio] aufreihen————————alinearse verbo pronominalalinearalinear [aline'ar]num1num (poner en línea) (in Reih und Glied) aufstellennum1num (ponerse en fila) sich (in Reih und Glied) aufstellen; (estar en fila) in einer Reihe stehen -
79 allegado
aʎe'ɡ̱ađo 1. adj( próximo) benachbart, dicht anliegend2. m( pariente o amigo muy cercano) Verwandter m, enger Freund m————————1. [familiar] Verwandte der, dieallegadoallegado , -a [aλe'γaðo, -a]I adjetivonahe stehendII sustantivo masculino, femeninoVerwandte(r) masculino y femenino -
80 amante
1. a'mante m/fGeliebte(r) m/f, Liebhaber(in) m/f2. a'mante adj1)2)amante del orden — ordnungsliebend, ordentlich
sustantivo masculino y femenino1. [querido] Geliebte der, die2. (figurado) [aficionado a]amanteamante [a'maDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivosoy poco amante de hablar en público ich spreche nicht gerne vor Publikum
См. также в других словарях:
einer — einer … Deutsch Wörterbuch
Einer — Einer, in jedem Zahlensystem die Zahlen, welche kleiner als die Grundzahl sind; im dyadischen Zahlensystem gibt es also nur eine; im dekadischen sind es die 9 ersten Zahlen, im dodekadischen die 11 ersten etc … Pierer's Universal-Lexikon
Einer — Einer, die ganzen Zahlen eines Zahlensystems (s. d.), die größer als Null und kleiner als die Grundzahl sind, also im dekadischen Zahlensystem die Zahlen 1–9. Vgl. Eins … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Einer — Einer, in einem Zahlensystem die ganzen Zahlen, die kleiner als die Grundzahl sind; im dekadischen System die neun, im dodekadischen die elf ersten Zahlen etc … Kleines Konversations-Lexikon
Einer — Einer, das Zahlwort ein, wenn es ohne Hauptwort und ohne Artikel stehet, S. 1. Ein … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einer — einer:e.denanderen,e.demanderen:⇨einander;e.nachdemanderen:⇨nacheinander … Das Wörterbuch der Synonyme
Einer — 1↑ ein … Das Herkunftswörterbuch
Einer — 1. Aaner muss doch herauskommen (gewinnen). – Tendlau, 974. 2. Aus einem erkennst du alle. – Eiselein, 140. Lat.: Et crimine ab uno disce omnes. (Virgil.) – Ex uno specta omnes. 3. Besser einer, der s gesehen, als zwei, die s gehört. Holl.: Beter … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Einer — Der Ausdruck Einer bezeichnet: die Einerstelle in einem Zahlensystem ein von einer Person gepaddeltes Kanu, siehe Einer Kajak bzw. Einer Canadier ein von einer Person gerudertes Ruderboot, siehe Einer (Rudern) eine Erzählung des österreichischen… … Deutsch Wikipedia
einer — ei|ner [ ai̮nɐ], eine <Indefinitpronomen>: 1. (ugs.) jemand: da badet ja eine, einer!; einer, eine von euch, uns, ihnen; ich kenne einen, der schon dort war; er ist mit einer aus dem Kosovo verheiratet. Syn.: irgendeine, irgendeiner,… … Universal-Lexikon
einer — ein нем. [айн] einer [а/йнэр] один, соло … Словарь иностранных музыкальных терминов