-
61 praeiudicium
prae-iūdicium, iī, n., die Vorentscheidung, der Vorbescheid, der vorgreifende Spruch, das Präjudiz, die vorgängige, vorgreifende Entscheidung, die einer späteren Entscheidung in einer anderen od. in derselben Sache als Rorm dienen kann oder muß (vgl. Quint. 5, 2, 1), I) eig. u. übtr.: a) eig., als gerichtl. t. t.: de quo non praeiudicium, sed plane iudicium iam pactum putatur, Cic. div. in Caecil. 12: praeiudicium se de capite C. Verris per hoc iudicium nolle fieri, Cic. Verr. 3, 152: postulavit, ne cognitioni Caesaris praeiudicium fieret, Plin. ep. 7, 6, 6: apud eosdem iudices reus est factus, cum duobus praeiudiciis iam damnatus esset, Cic. Clu. 59: u. so Cic. Mur. 60. Cic. de inv. 2, 59 u. 60. Quint. 6, 5, 10. Suet. Caes. 23, 1. – b) übtr.: neminem praeiudicium rei tantae afferre, vorgreifend, voreilig entscheide, der Entscheidung (des Senates usw.) vorgreife, Liv. 3, 40, 11 W. – II) meton.: A) eine auf vorläufige richterliche Feststellung eines Rechtsverhältnisses, bes. des status einer Person gerichtete Klage, die Präjudizialklage, ICt. – B) der durch eine vorgreifende Entscheidung entstehende Nachteil, Eintrag, das Präjudiz, Sen., Gell. u. ICt.: neque veritati facit pr., schadet nichts, ICt. – C) das für das Benehmen anderer od. für andere Ereignisse im voraus entscheidende, maßgebende Beispiel, Pompeius vestri————facti praeiudicio demotus Italiā excessit, Caes. p. c. 2, 32, 2: orabat ut se praeiudicio iuvarem, Plin. ep. 5, 1, 2: Italiae fugam, Hispaniarum deditionem, Africi belli praeiudicia sequimini! die nur einen schlimmen Ausgang versprechenden bisherigen Ereignisse des afr. Kr., Caes. b. c. 2, 32, 12.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praeiudicium
-
62 praeiudico
prae-iūdico, āvī, ātum, āre, über etwas ein vorgreifende-, vorläufige Entscheidung abgeben, einen vorgreifenden Spruch fällen, über etw. vorgreifend-, im voraus entscheiden, I) eig.: a) als gerichtl. t. t.: pr. de aliquo maiore maleficio, Cic. de inv. 1, 60; u. so Cic. Verr. 3, 153; de legg. 3, 47: re semel atque iterum praeiudicatā, Cic. Clu. 49: nihil praeiudicatum, Cic. Clu. 124. – Partiz. Perf. subst., praeiūdicātum, ī, n. = praeiudicium no. I, Cic. Clu. 6. – b) übtr., im Partic., praeiūdicātus, a, um, im voraus entschieden, -beurteilt, eventus belli pr., Liv. 42, 61, 3: opinio pr. eine vorgefaßte Meinung, ein Vorurteil, Cic. de nat. deor. 1, 10: vir praeiudicatissimus, von bereits völlig entschiedenem Talente, Sidon. post carm. 22. p. 250, 9 Luetjohann. – subst., praeiūdicātum, ī, n., etwas im voraus Entschiedenes, pro praeiudicato ferre (halten), Liv. 26, 2, 4. – II) meton., Eintrag tun, nachteilig sein, präjudizieren, m. Dat., Macer dig. 42, 1, 63 in. u.a. Ambros. in Luc. 3. § 41.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praeiudico
-
63 Кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет [Взявшие меч - мечом погибнут]
(П. Павленко. Сценарий кинофильма "Александр Невский" - 1938 г.; в основе выражения лежит цитата из Библии, Матф., 26, 52) "Wer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommen" (P. Pawlenko. Drehbuch zum Film "Alexander Newski"; zugrunde liegt das Bibelzitat (Matth., 26, 52): Wer das Schwert nimmt, soll durchs Schwert umkommen). Pawlenko legt diese Worte Alexander Newski in den Mund, dem Fürsten von Nowgorod, der 1242 auf dem Eis des Peipussees über die Ritter des deutschen Schwertbrüderordens einen Sieg davontrug und damit deren weiteres Vordringen nach Russland verhinderte. Im Film wendet sich der Fürst mit dem vorstehenden Spruch an die von ihm gefangen genommenen Ritter. Seine Ansprache schließt er mit den Worten: На том стоя́ла и стои́т ру́сская земля́! ≈ Russenland hat es immer wahrgemacht, und dabei soll es bleiben!Русско-немецкий словарь крылатых слов > Кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет [Взявшие меч - мечом погибнут]
-
64 Не числом, а уменьем
(‣ А. Суворов. Наука побеждать - 1806 г.) "Nicht auf das Wie viel kommt es an, sondern auf das Wie", d. h. nicht die Zahl der an einer gemeinsamen Arbeit Beteiligten ist entscheidend, sondern deren Können (‣ A. Suworow. Die Kunst zu siegen). Der dem Ausdruck zugrunde liegende Aphorismus A. Suworows lautet: Вою́ют не число́м, а уме́ньем, d. h. im Krieg kommt es nicht auf die Stärke des Heeres an, sondern auf die Ausbildung der Soldaten. Durch das Weglassen des ersten Wortes hat der Spruch einen viel allgemeineren Sinn bekommen. Über Suworow und seine Aphorismen s. Наука побеждать.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не числом, а уменьем
-
65 saw
I 1. nounSäge, die2. transitive verb,3. intransitive verb,saw in half — in der Mitte durchsägen
Phrasal Verbs:- academic.ru/91214/saw_down">saw down- saw off- saw upII* * *past tense; see see I* * *[ˌeseɪˈdʌbl̩ju:]* * *I [sɔː] pret See: of see IInSpruch m, Weisheit f III vb: pret sawed, ptp sawed or sawn1. nSäge f2. vtsaw the wood into smaller logs — zersägen Sie das Holz in kleinere Scheite
sawn timber (esp Brit) — Schnittholz nt
2)3. vi2)to saw (away) at the meat — am Fleisch herumsäbeln (inf)
* * *saw1 [sɔː]A s1. Säge f2. ZOOLa) Säge f (des Sägehais)b) Legedorn m (der Blattwespen)B v/t prät sawed, pperf sawed, sawn [sɔːn]1. sägen:saw down a tree einen Baum umsägen;saw off absägen;a sawn-off shotgun eine abgesägte Schrotflinte;saw out boards Bretter zuschneiden;saw through durchsägen;2. umg eine Melodie (auf der Geige etc) kratzenC v/i1. sägen:2. sich sägen lassensaw2 [sɔː] prät von see1saw3 [sɔː] s Sprichwort n* * *I 1. nounSäge, die2. transitive verb, 3. intransitive verb,Phrasal Verbs:- saw down- saw off- saw upII* * *n.Säge -n f. pret.sah prät. v.(§ p.,p.p.: sawed)or p.p.: sawn•) = sägen v. -
66 saw
chain \saw Kettensäge f;power \saw Motorsäge f;to \saw a tree down einen Baum umsägen [o fällen];PHRASES:1) ( operate a saw) sägen; -
67 Absolutheitsanspruch
Ab·so·lut·heits·an·spruch mclaim to be the absolute, claim to the absolute truth;einen \Absolutheitsanspruch vertreten to claim absoluteness;ohne \Absolutheitsanspruch without claiming the absolute truthDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Absolutheitsanspruch
-
68 Besitzanspruch
Be·sitz·an·spruch mclaim to [right of] ownership; jur [possessory] title; -
69 draufhaben
drauf|ha·ben( fam)1) ( Kenntnisse haben)sie hat zwar nicht so viel drauf, dafür ist sie ein herzensguter Mensch she may not be all that bright [or ( fam) have that much up top], but she's a good-hearted soul2) ( von sich geben)etw \draufhaben to come out with sth;dumme Sprüche \draufhaben to make [or (Brit a.) come out with] stupid remarks;Witze \draufhaben to tell jokes;sie hat immer einen flotten Spruch drauf she's always ready with a smart remark [or full of smart remarks] -
70 Gebietsanspruch
Ge·biets·an·spruch mterritorial claim;einen \Gebietsanspruch/ Gebietsansprüche haben [o erheben] [o geltend machen] to make a territorial claim/ territorial claims -
71 Trinkspruch
-
72 fromm
1) gottesfürchtig на́божный. ein frommer Bruder мона́х. fromme Einfalt свята́я простота́. ein frommes Gebet смире́нная моли́тва. ein frommes Lied духо́вная пе́сня. ein frommer Spruch духо́вный стих. übertr благо́е пожела́ние. fromme Reden führen вести́ благочести́вые ре́чи. einen frommen Lebenswandel führen вести́ благочести́вый о́браз жи́зни. fromm werden станови́ться стать на́божным. ein frommer Wunsch благо́е наме́рение <пожела́ние> | Ludwig der fromme Людо́вик Благочести́вый -
73 ἐμβαίνω
ἐμ-βαίνω, (1) hineingehen, bes. νηΐ u. ἐν νηΐ, in ein Schiff, es besteigen; ἵπποισι καὶ ἅρμασιν ἐμβεβαώς, der auf den Wagen gestiegen ist; ἐπ' ἀπήνης ἐμβεβώς, auf dem Wagen stehend; κατ' ἀγραύλοιο βοὸς κέρας ἐμβεβαυῖα, darauf haftend; γαστέρα ἑφϑὴν ὑὸς ἐν ὄξει δριμεῖ καὶ σιλφίῳ ἐμβεβαῶσαν, darin liegend; εἰς ϑάλασσαν οὐκ ἐμβαίνοντες, das Meer betreten, befahren; übertr., εἰς τόνδ' ἐνέβης ξὺν ἀληϑείᾳ χρησμόν, du gingst ein, tatest einen wahren Spruch; darauf treten, ἁλουργέσιν, auf Purpurdecken; übertr., wie insultare. (2) einherschreiten; ἔμβητον, geht vorwärts. (3) dazwischentreten, mit der Nebenbdtg des Hinderns; trans. hineinbringen, hineinführen; εἰς φροντίδα, in Sorge versetzen; ἐς ἄντλον ἐμβήσει πόδα, den Fuß hineinsetzen, mit dem Fuße hineingehen -
74 ὀρθόω
ὀρθόω, (1) gerade in die Höhe richten, aufrichten; den Gefallenen, τὸν δ' αἶψ' ὤρϑωσεν Ἀπόλλων; emporrichten; ὀρϑοῦσϑαι, sich aufrichten, erheben; übtr. aufrecht erhalten, zu Macht, Ansehen, Ehren bringen; αὐτοῦ ὀρϑώσαις ἀρετάν, verherrlichend; τῷ γὰρ σέβοντι συμφορὰς ὀρϑώσομεν, wir werden sein Geschick erhöhen; ὀρϑοῦσϑαι, geradestehen; einrichten, einsetzen. (2) in gerade Richtung bringen, gerade machen; richtig machen; νῦν δ' ὤρϑωσας στόματος γνώμην, du sprachst einen wahren Spruch; ἐν ἀγγέλῳ γὰρ κρυπτὸς ὀρϑοῠται λόγος, ist richtig angebracht; ἢν τόδ' ὀρϑωϑῇ βέλος, wenn es gerade geht, nicht fehlt; οὕτω ὀρϑοῖτ' ἂν ὁ λόγος, so möchte die Rede richtig sein; τὸ ὀρϑούμενον, der glückliche Erfolg
См. также в других словарях:
Spruch — Sprụch der; (e)s, Sprü·che; 1 ein Satz (oft mit einem Reim), den man sich gut merken kann und der eine allgemeine Regel, einen Wunsch oder eine Erfahrung ausdrückt <ein alter, weiser Spruch; einen Spruch lernen, aufsagen, beherzigen>:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Spruch — der Spruch, ü e (Mittelstufe) kurzer Satz mit einer Lebensweisheit Synonyme: Sinnspruch, Sentenz (geh.), Aphorismus (geh.) Beispiel: Sie hat den Spruch auswendig gelernt. Kollokation: einen Spruch ins Heft schreiben der Spruch, ü e (Aufbaustufe)… … Extremes Deutsch
Spruch, der — Der Sprúch, des es, plur. die Sprüche, von dem Zeitworte sprechen. 1. Die Handlung des Sprechens, ohne Plural, wo es doch nur in den Rechten von der Handlung des ordentlichen oder selbst erwählten Richters gebraucht wird, nach welcher er in einer … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Spruch — ist eine bereits im Mittelhochdeutschen verwendete Substantivbildung zum Verb sprechen. Spruch findet sich in diesem Zusammenhang als Wortbestandteil in zahlreichen Zusammensetzungen (Funkspruch, Wahlspruch (Motto), Zauberspruch) und bezeichnet… … Deutsch Wikipedia
Spruch — Spruch: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Wort (mhd. spruch, mniederl. sproke, spröke, niederl. spreuk) ist eine Substantivbildung zu dem unter ↑ sprechen behandelten Verb und bedeutete zunächst »Gesprochenes« (heute in… … Das Herkunftswörterbuch
Einen fröhlichen Geber hat Gott lieb — Der früher bei kirchlichen Spendenaufrufen häufig genutzte Ausspruch ist heute eher als scherzhafter Kommentar bei Sammlungen, Kollekten o. Ä. zu hören, die man als lästig empfindet. In der Bibel steht dieser Spruch im 2. Korintherbrief (9, 7)… … Universal-Lexikon
Spruch zur Magdeburger Weihnacht — Der Spruch zur Magdeburger Weihnacht (L. 19, 5) ist ein von Walther von der Vogelweide zu Beginn des 13. Jahrhunderts für Philipp von Schwaben verfasster Sangspruch aus dem Ersten Philippston, der sich auf die Geschehnisse von der Magdeburger… … Deutsch Wikipedia
Spruch — Urteil; Urteilsspruch; Verdikt (veraltet); Slogan; Schlagwort; Werbespruch; Sprichwort * * * Spruch [ʃprʊx], der; [e]s, Sprüche [ ʃprʏçə]: 1. kurzer, einprägsamer Satz, der eine allgemeine Regel oder Weisheit zum Inhalt hat … Universal-Lexikon
Spruch — 1. Ein schöner Spruch im Gedächtniss ist wie ein Stück Geld im Kasten. 2. Ein weiser Spruch ist ein Freund in Gefahr. 3. Weise Sprüch und gute Lehren soll man üben, nicht blos hören. – Eiselein, 575; Simrock, 9790; Braun, I, 4235. *4. Kalte… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Larry Spruch — (* 1. Januar 1923 in Brooklyn, New York City; † 10. August 2006 in New York City) war ein US amerikanischer Physiker, der sich mit theoretischer Atomphysik beschäftigte. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Schriften … Deutsch Wikipedia
Zbigniew Spruch — Zbigniew Spruch (* 13. Dezember 1965, Kożuchów … Deutsch Wikipedia