-
81 sorry
I'm/she's \sorry es tut mir/ihr leid;say you're \sorry sag, dass es dir leid tut;you'll be \sorry das wird dir noch leid tun;I'm \sorry about the mix-up ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen;[I'm] \sorry about that ich bitte um Entschuldigung, das tut mir leid;to be \sorry [that]... bedauern, dass...;I'm only \sorry that we can't stay for the final es tut mir nur leid, dass wir nicht bis zum Finale bleiben können;he began to feel \sorry he had ever given the man the job er fing an zu bereuen, dass er dem Mann den Job jemals gegeben hatte;to say \sorry [to sb] sich akk [bei jdm] entschuldigenwe were \sorry to hear [that] you've not been well es tat uns leid, zu hören, dass es dir nicht gut ging;most people, I'm \sorry to say, give up within the first two weeks die meisten Leute, das muss ich leider sagen, geben innerhalb der ersten beiden Wochen auf;he sounded very \sorry for himself er tat sich wohl selbst sehr leid;her mother's the one I feel \sorry for! um ihre Mutter tut es mir leid!I'm \sorry [but] I don't agree [es] tut mir leid, aber da bin ich anderer Meinung;I'm \sorry, I think you have made a little mistake there Entschuldigung, ich glaube, Sie haben da einen kleinen Fehler gemacht\sorry figure bedauernswerte [o armselige] Erscheinung;to be in a \sorry mess in Schwierigkeiten stecken;\sorry sight bedauernswerter Anblick;a \sorry state of affairs eine traurige Angelegenheit interj1) ( expressing apology)\sorry! Verzeihung!, Entschuldigung!;\sorry for the inconvenience entschuldige die Unannehmlichkeiten;\sorry, but I have to stop you there es tut mir leid, aber ich muss Sie da unterbrechen2) ( prefacing refusal)\sorry you can't go in there bedaure, aber Sie können da nicht hinein\sorry? wie bitte?, Entschuldigung? -
82 would
[wʊd] aux vb1) ( in indirect speech)he said he \would see his brother tomorrow er sagte, er würde seinen Bruder morgen sehen;they promised that they \would help sie versprachen zu helfen2) ( to express condition)what \would you do if...? was würdest du tun, wenn...?;I \wouldn't worry about it ich würde mir darüber keine Sorgen machen3) ( to express inclination)I'd go myself, but I'm too busy ich würde [ja] selbst gehen, aber ich bin zu beschäftigt;I \would hate to miss the show die Show möchte ich wirklich nicht verpassen;sb \would rather/ sooner do sth jd würde lieber etw tun;\wouldn't you rather finish it tomorrow? willst du es nicht lieber morgen fertig machen?;sb \would rather die than do sth jd würde lieber sterben, als etw tun4) ( polite request)if you \would just wait a moment... wenn Sie einen kleinen Moment warten,...;\would you mind sharing a room? würde es Ihnen etwas ausmachen, ein Zimmer mit jemandem zu teilen?;\would you like some cake? hättest du gern ein Stück Kuchen?5) ( expressing opinion)it \would have been very boring... es wäre sehr langweilig gewesen...;I \would imagine that... ich könnte mir vorstellen, dass...;I \wouldn't have thought that... ich hätte nicht gedacht, dass...6) ( express regularity) immer [wieder];the bus \would be late when I'm in a hurry der Bus kommt immer zu spät, wenn ich es eilig habe;he \would say that, wouldn't he? er sagt das immer, nicht wahr?ah, \would that I were younger! ach, wäre ich doch jünger! -
83 дефект
дефе́кт м., -и, ( два) дефѐкта Defekt m, -e, Fehler m, -, Mangel m, Mängel; дефект в мотора Motordefekt m; Този плат има малък дефект Dieser Stoff hat einen kleinen Defekt. -
84 недостатък
недоста̀тъ|к м., -ци, ( два) недоста̀тъка Makel m, -; Mangel m, Mängel, ( телесен) Fehler m, -, Gebrechen n, -; Той има един малък недостатък Er hat einen kleinen Fehler; Могат да се открият доста недостатъци в работата му Man kann an seiner Arbeit recht viele Mängel finden; Той няма недостатъци Er ist fehlerlos/makellos. -
85 поразхождам
поразхо́ждам, поразхо́дя гл. ein wenig spazieren führen sw.V. hb tr.V.; поразхождам се ein wenig spazieren gehen unr.V. sn itr.V., einen kleinen Spaziergang machen sw.V. hb tr.V. -
86 Tick
m Med. тик; F er hat einen kleinen Tick он с пунктиком -
87 by a slight mistake
• durch einen kleinen FehlerEnglish-German correspondence dictionary > by a slight mistake
-
88 prošetati
(se) ein wenig spazie'ren (gehen) (54), einen (kleinen) Spa-zie'rgang machen, lustwandeln -
89 šetkati se
ein wenig spazie'ren (gehen), einen kleinen Spazie'rgang machen -
90 vending
gå en lille vending einen kleinen Spaziergang machen;hurtig i vendingen fix, flink, wendig;klare sig i en snæver vending sich zu helfen wissen -
91 momencik
-
92 przespacerować się
przespacerować się pf (-uję) einen (kleinen) Spaziergang machen, schlendern -
93 ἐπιτέμνω
ἐπι-τέμνω, auf der Oberfläche einschneiden, ἐπιταμόντες μαχαίρῃ σμικρὸν τοῠ σώματος, einen kleinen Einschnitt in den Leib machen; τοὺς βραχίονας, sich aufritzen; τὴν κεφαλήν, ritzen; beschneiden, verschneiden; übertr., abkürzen, zusammenziehen; τὰς προειρημένας γνώμας, praecidit, machte sie zunichte -
94 πελταστής
-
95 πόσθων
πόσθων, ωνος, ὁ, der ein großes männliches Glied hat. Auch komisches Liebkosungswort für einen kleinen Jungen, etwa Schwänzelchen -
96 bania
( naczynie) Kürbisflasche f -
97 flek
-
98 przejść
II. vi1) ( przesiąknąć)koszula przeszła potem das Hemd war schweißgetränktnad miastem przeszła burza/wichura über die Stadt zog ein Gewitter/Orkan hinwegIV. vr ( przespacerować się) sich +dat ein wenig die Füße [ lub Beine] vertreten, einen kleinen Spaziergang machen -
99 Moment
Moment [mo'mɛnt] <-[e]s, -e> mjeden \Moment w każdej chwiliim \Moment w tej chwilieinen [kleinen] \Moment! chwileczkę!\Moment mal! ale zaraz! -
100 Vorgeschmack
przedsmak meinen [kleinen] \Vorgeschmack von etw bekommen otrzymać [niewielki] przedsmak czegoś
См. также в других словарях:
einen kleinen Augenblick — [Redensart] Bsp.: • Komm, hilf mir mit der Leiter, Harry. Augenblick. Ich komme, sobald ich diesen Pinsel ausgewaschen habe … Deutsch Wörterbuch
einen kleinen Augenblick, bitte — einen kleinen Augenblick, bitte … Deutsch Wörterbuch
einen kleinen Augenblick ... — einen kleinen Augenblick … Deutsch Wörterbuch
(Wohl) einen kleinen Mann im Ohr haben — [Wohl] einen kleinen Mann im Ohr haben Wer salopp ausgedrückt »einen kleinen Mann im Ohr hat«, erweckt den Eindruck, als sei er nicht ganz normal: Deine Schwester hat wohl einen kleinen Mann im Ohr sie erzählt überall, wir hätten im Lotto… … Universal-Lexikon
Einen Narren an jemandem \(oder: an etwas\) gefressen haben — In der Umgangssprache ist der Ausdruck gebräuchlich um auszudrücken, dass man jemanden oder etwas in übertriebenem Maße gern hat: Vom ersten Tag an hatte der alte Kapellmeister einen Narren an seinem Enkelkind gefressen. Bertolt Brecht schreibt … Universal-Lexikon
Einen Floh im Ohr haben — Die Redewendung spielt wohl darauf an, dass ein unruhig im Ohr hüpfender Floh kein klares Denken zulässt, oder dass er wie ein Dämon durch das Ohr in den Kopf eindringt und das Gehirn schädigt. Die Wendung wird umgangssprachlich gebraucht im… … Universal-Lexikon
Einen Triller (unterm Pony) haben — Einen Triller [unterm Pony] haben Wer einen Triller hat, gilt als nicht recht bei Verstand: Du hast doch nen Triller unterm Pony! Du kannst doch nicht einfach ein Krokodil in der Badewanne halten! Manfred Hausmann schreibt in seinem Roman »Abel … Universal-Lexikon
Einen Türken bauen — Kupferstich von Racknitz Schachtürke oder kurz Türke ist die umgangssprachliche Bezeichnung für einen vorgeblichen Schachroboter, der 1769 von dem österreichisch ungarischen Hofbeamten und Mechaniker Wolfgang von Kempelen konstruiert und gebaut… … Deutsch Wikipedia
Einen Zacken zulegen — Einen Zahn zulegen oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Einen Zahn zulegen — oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Einen Affen an jemandem gefressen haben — Umgangssprachlich wird diese Redewendung gebraucht, wenn man jemanden über die Maßen gern hat: Sie hat an ihren Kindern einen Affen gefressen. An dem Münchner Libero hatte der neue Trainer einen Affen gefressen. Die Wendung bezieht sich… … Universal-Lexikon