-
1 eine Masche abheben
гл. -
2 eine Masche auffangen
гл.общ. поднимать петлюУниверсальный немецко-русский словарь > eine Masche auffangen
-
3 eine Masche aufheben
прил.общ. поднять петлюУниверсальный немецко-русский словарь > eine Masche aufheben
-
4 eine Masche aufnehmen
прил.общ. поднять петлюУниверсальный немецко-русский словарь > eine Masche aufnehmen
-
5 eine Masche fallen lassen
гл.общ. упустить петлюУниверсальный немецко-русский словарь > eine Masche fallen lassen
-
6 eine Masche abziehen
1. предл.1) разг. ломать комедию, делать вид2) сл. устроить спектакль2. прил.разг. провести махинацию3. гл.1) разг. притворяться2) сл. выкаблучиватьсяУниверсальный немецко-русский словарь > eine Masche abziehen
-
7 es ist eine Masche gefallen
сущ.разг. дело не выгорело, дело сорвалосьУниверсальный немецко-русский словарь > es ist eine Masche gefallen
-
8 Masche
Masche f =, -n петля́ (вяза́нья, трикота́жа); ячея́ (се́ти); eine Masche aufheben [aufnehmen] подня́ть пе́тлю; eine Masche fallen lassen спусти́ть пе́тлюMasche f =, -n отве́рстие (си́та); яче́йка (решё́тки); глазо́к (се́тки); durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen разг. (ло́вко) обходи́ть зако́нMasche f =, -n звено́, чешу́йка (кольчу́ги, па́нциря)Masche f =, -n разг. иску́сный приё́м, трюк, уло́вкаMasche f =, -n вост. -ср. -нем., ю.-нем. у́зел, бант; га́лстукes ist eine Masche gefallen разг. де́ло сорвало́сь, де́ло не вы́горелоin die Maschen geraten попа́сться в расста́вленные кем-л. се́ти; попа́сться в лову́шку; потерпе́ть неуда́чуdie Masche in etw. heraushaben проявля́ть уме́ние в чем-л.; ло́вко справля́ться с чем-л. -
9 Masche
/1. <петля, ячейка>: durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen ловко обойти закон. Der Anwalt hat ihnen beigebracht, wie sie durch die, Maschen des Gesetzes schlüpfen können.Geschickt schlüpfte der Angeklagte durch die Maschen des Gesetzes.Jeder von uns mußte in dieser schwierigen Lage auf seine Weise durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen. den Ball in die Maschen donnern засадить мяч в сетку ворот, neueste Masche последняя мода. Die Machart ihres Kleides ist die neueste Masche.Sie ist immer nach der neuesten Masche gekleidet.2. (ценная) идея, манёвр, трюк, уловка, фортель. "Wir fahren lieber mit dem Schiff." — "Das ist 'ne Masche!"Was du dir ausgeknobelt hast, ist eine tolle Masche.Kannst zufrieden sein. Die Masche zieht.Du mußt ihr Komplimente machen. Diese Masche kommt immer gut an.Mit dieser Masche lassen wir uns nicht hinters Licht führen, auf eine Masche reisen жульничать, мухлевать. Er reist immer auf eine Masche. Er lädt mich in die Kneipe ein, dann hat er sein Portemonnaie vergessen, so daß ich alles bezahlen muß.Die Haustürverkäufer [Hausierer] reisen oft auf die gleiche Masche. Sie sind übertrieben höflich, versuchen dann in die Wohnung einzudringen, um zu stehlen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Masche
-
10 Masche
f =, -neine Masche aufheben ( aufnehmen) — поднять петлюeine Masche fallen lassen — спустить петлю3) звено, чешуйка (кольчуги, панциря)6) ю.-нем. силок ( для ловли птиц)••das ist eine ( die) Masche! — разг. вот (так) удача!es ist eine Masche gefallen — разг. дело сорвалось, дело не выгорелоin die Maschen geraten — попасться в расставленные кем-л. сети; попасться в ловушку; потерпеть неудачуdie Masche in etw. heraushaben — разг. проявлять умение в чём-л.; ловко справляться с чем-л.alles Masche! — разг. одно бахвальство!die sanfte Masche — разг. уговоры, умасливаниеdas ist die Masche! — разг. вот как это делается! -
11 Masche
1) Schlinge aus Garn o. Draht пе́тля. an Netz ячея́, яче́йка. eine Masche fallen lassen спуска́ть /-пусти́ть пе́тлю. eine Masche läuft (im Strumpf) (на чулке́) спусти́лась пе́тля. Maschen aufnehmen (lassen) поднима́ть подня́ть пе́тли. durch die Maschen des Netzes schlüpfen проска́кивать проскочи́ть через яче́йки се́тки <се́ти>. sich in den Maschen des Netzes verfangen застрева́ть застря́ть в яче́йках се́ти durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen ло́вко обходи́ть обойти́ зако́н, ло́вко ускольза́ть /-скользну́ть от правосу́дия2) am Sieb отве́рстие -
12 eine Schau abziehen
1. предл.1) разг. (sich) aufspielen, делать вид, ломать комедию, поднимать скандал, поднимать суматоху, поднимать шум, поднять суматоху, поднять шум, устроить гвалт, устроить представление, устроить скандал2) сл. eine Masche abziehen2. прил.пренебр. организовать манифестацию, организовать демонстрацию (в пропагандистских целях)3. гл.1) общ. производить сенсацию, устраивать скандал, устраивать спектакль, устраивать сцену, устраивать шоу2) разг. бузить, шуметь -
13 Masche
сущ.1) общ. ячейка (решетки), ячея (сети), глазок (сетки), махинация (Die Masche läuft so: Du bestellst 5 mal Artikel 'X', zahlst, z.B. US$800 Nach ein paar Tage bekommst du eine mail das es ein "Problem" gibt, normalerweise Export Zoll Das "Problem" kann man einfach mit Ge), отверстие (сита, решета), петля (вязанья, трикотажа)2) геол. меш, ячейка4) тех. петля неразрезного ворса, трикотажная петля, меш (единица измерения плетёных проволочных сит), ячейка (сетки)6) стр. ячейка (сетки или сита)7) артил. квадрат координатной сетки, клетка координатной сетки8) горн. ячейка (решётки или грохота), отверстие (сетки)9) дор. грохота, отверстие сетки, сита, ячейка решётки11) текст. неразрезной ворс, петелька неразрезного плюша, очко (сита, решета)12) электр. замкнутый контур, ячейка сетки13) нефт. число меш, отверстие (сита)14) пищ. отверстие сети, отверстие сита, петля сети, ячейка сита, ячея сита16) ю.-нем. силок (для ловли птиц)17) фам. способ, уловка, трюк, метод18) ВМФ. элемент координатной сетки19) одеж. бабочка (на шее) -
14 eine verkehrte Masche
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine verkehrte Masche
-
15 links:
1. jmd. ist links кто-л. левша. Er ist links, kann aber auch mit der rechten Hand schreiben.2. eins [eine Masche] links, eins [eine Masche] rechts stricken вязать одну (петлю) наизнанку, одну (петлю) налицо. Ich stricke den Pullover eins links, eins rechts. Das geht bei mir am schnellsten.3. nicht wissen, was [wo] links und rechts ist потерять голову, не знать что к чему. Du kriegst gleich so eine gelangt, daß du nicht weißt, was [wo] links und rechts ist!Vor lauter Aufregung weiß ich schon nicht mehr, was [wo] links und rechts ist.Als ich aus dem Karussell stieg, wußte ich nicht mehr, was links und rechts war.4. jmdn./etw. links liegenlassen см. liegenlassen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > links:
-
16 links
adv (сокр. l. и lks.)слева; налево, влево; на левой сторонеeine (Masche) links, eine (Masche) rechts strikken — вязать одну (петлю) наизнанку, одну (петлю) налицо( одну изнаночную, одну лицевую петлю)etw. links liegenlassen — разг. отнестись невнимательно ( пренебрежительно) к чему-л., игнорировать что-л.links sein — быть левшой; придерживаться левых политических взглядов(weit) links stehen ( sein) — придерживаться левых политических взглядовlinks stimmen — голосовать за левых ( на выборах) -
17 links
einen Strumpf links anziehen наде́ть чуло́к наизна́нкуeine (Masche) links,eine (Masche) rechts strikken вяза́ть одну́ (пе́тлю) наизна́нку, одну́ (пе́тлю) налицо́ [одну́ изна́ночную, одну́ лицеву́ю пе́тлю]etw. links liegenlassen разг. отнести́сь невнима́тельно [пренебрежи́тельно] к чему́-л., игнори́ровать что-л.wir ließen den Wald links liegen лес оста́лся сле́ва от насlinks sein быть левшо́й; приде́рживаться ле́вых полити́ческих взгля́дов(weit) links stehen [sein] приде́рживаться ле́вых полити́ческих взгля́довlinks stimmen голосова́ть за ле́вых (на вы́борах)links um! нале́во! (кома́нда) -
18 links
1) сле́ва. gehen, überholen auch с ле́вой стороны́. nach links нале́во. von links сле́ва. links von jdm./etw. сле́ва <с ле́вой стороны́> от кого́-н. чего́-н. links gehen идти́ [indet ходи́ть ] по ле́вой стороне́ (у́лицы). die erste Tür links пе́рвая дверь нале́во. links schwenk marsch! пра́вое плечо́ вперёд, марш ! die Augen links! равне́ние нале́во ! links um! нале́во ! links, zwei, drei, vier ле́вой, два, три, четы́ре | etw. von links bügeln гла́дить вы́гладить что-н. с изна́нки <с ле́вой стороны́>. ein Kleid nach links wenden вывёртывать вы́вернуть пла́тье (наизна́нку <на ле́вую сто́рону>). einen Strumpf links anziehen надева́ть /-де́ть чуло́к наизна́нку. eine Masche links, eine Masche rechts stricken вяза́ть с- одну́ пе́тлю наизна́нку, одну́ пе́тлю налицо́. ein links gestrickter Pullover сви́тер [тэ], свя́занный изна́ночной вя́зкой | jd. ist links Linkshänder кто-н. левша́ m o. f -
19 петля
ж1) Schlinge f (тж. перен.)2) ( в вязании) Masche fподнять петли — die Maschen aufnehmen (непр.)3) ( в одежде) Knopfloch n (умл.); Öse f ( для крючка)•• -
20 петля
петля ж 1. Schlinge f c (тж. перен.) 2. (в вязании) Masche f c спустить петлю eine Masche fallen lassen* поднять петли die Maschen aufnehmen* спущенная петля Laufmasche f 3. (в одежде) Knopfloch n 1b*; Öse f c (для крючка) 4. (дверная) Türangel f c а лезть в петлю den Hals in die Schlinge stecken хоть в петлю лезь! man könnte sich aufhängen!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Auf eine Masche reisen — »Masche« meint eigentlich die Schlinge oder die geknüpften Fäden eines Fangnetzes. Im übertragenen Gebrauch wird der Begriff auch im Sinne von »Trick« verwendet. Wer auf eine Masche reist, geht mit einem bestimmten Trick vor oder handelt in… … Universal-Lexikon
Masche — Schleife; Schlinge; Schlaufe * * * Ma|sche [ maʃə], die; , n: 1. beim Häkeln oder Stricken entstandene Schlinge: Maschen aufnehmen; eine rechte, linke Masche stricken; an ihrem Strumpf läuft eine Masche. Syn.: ↑ Schlaufe. 2. (ugs.) überraschende … Universal-Lexikon
Masche — Vom Stricken hergeleitet ist die Redensart s ist eine Masche gefallen: die Sache ist mißlungen, eigentlich: so, wie eine von der Stricknadel fallende Masche die ganze Arbeit verdirbt. Auf das Netz des Vogelstellers oder des Fischers bezieht sich… … Das Wörterbuch der Idiome
Masche — Mạ·sche1 die; , n; 1 eine der Schlingen, aus denen ein (gestricktes oder gehäkeltes) Kleidungsstück besteht <eine lose, feste Masche; eine Masche stricken, häkeln; Maschen aufnehmen, zunehmen, abnehmen; eine Masche fallen lassen> || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Masche, die — Die Másche, plur. die n, Diminut. das Mäschchen, Oberd. Mäschlein, ein Wort, welches überhaupt den Begriff der Verbindung, und besonders der Verschlingung hat, aber nur in einigen Fällen üblich ist. 1. * Ein Ring, besonders so fern derselbe zur… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Masche — die Masche, n (Mittelstufe) Schlinge aus Garn Beispiele: Sie ließ eine Masche fallen. Kleine Fische hängen in den Maschen. die Masche, n (Aufbaustufe) ugs.: eine unerwartete, schlaue Lösung eines Problems, Kunstgriff Synonyme: Trick, List,… … Extremes Deutsch
Masche — 1. Eine Masche nach der andern gemacht, so wird ein Strumpf daraus. Durch anhaltenden Fleiss kommt man mit der langweiligsten Arbeit zu Stande. Frz.: Maille à maille se fait le haubergeon. (Lendroy, 939.) 2. Masche um Masche wird das Netz… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Masche — bezeichnet: eine Schlinge aus Garn, Faden, Draht o. ä., siehe Maschenbindung die Öffnungen und die diese umgebenden Fäden, Linien, Kanten u. dgl. eines Netzes (siehe Sieb, Vliesstoff, Maschendraht, Streckmetall, Fischernetz). Die… … Deutsch Wikipedia
Masche — 1. Wohnstättennamen zu mnd. marsch, masch »Marsch, fruchtbare Niederung am Flussufer oder am Meer«. 2. Herkunftsnamen zu den Ortsnamen Masch (Niedersachsen, Nordrhein Westfalen, Bayern), Maschen (Niedersachsen, Ostpreußen). 3. Berufsübernamen zu… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Masche — Maschef 1.erfolgversprechendesVorgehen;Kunstgriff,Trick;Lieblingsvorstellung.DaskurzvordemErstenWeltkriegaufgekommeneWortvereinigtmehrereBedeutungen.»Masche«istdieSchleifezumVogelfangen;auchdasNetzhatMaschen,ebensodasGesetz,durchdessenLückederTäte… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Die perfekte Masche — Die perfekte Masche. Bekenntnisse eines Aufreißers (original: The Game: Penetrating the Secret Society of Pickup Artists) ist ein in Deutschland 2006 beim List Verlag erschienenes autobiografisches Buch des US amerikanischen Rolling Stone… … Deutsch Wikipedia