-
1 einbiegen
-
2 einbiegen
1) (in etw.) seitlich abbiegen свора́чивать /-верну́ть (на <во> что-н.) | beim einbiegen merkte er, daß … когда́ он сверну́л, он заме́тил, что …2) in andere Form biegen: Finger, Zehen, Rücken сгиба́ть согну́ть3) nach innen, unten biegen загиба́ть /-гну́ть -
3 einbiegen
1. * vtзагибать; вогнуть2. * vi (s)сворачивать (в переулок, на улицу)um die Ecke einbiegen — завернуть за угол -
4 einbiegen
éinbiegen*I vt загиба́ть, вгиба́тьII vi (s) свора́чивать (в переулок и т. п.)in die Zí elgerade e inbiegen — выходи́ть на фи́нишную пряму́ю ( лёгкая атлетика)
-
5 einbiegen
-
6 einbiegen
vi, (s)поворачивать (in A - на/во что-л. - о машине и т.п.)(nach) links einbiegen — повернуть [свернуть] влево
Современный немецко-русский словарь общей лексики > einbiegen
-
7 einbiegen
гл.1) общ. подвернуть (загнуть), вгибать, вогнуть, сворачивать (в переулок, на улицу), сворачивать (в переулок и т. п.), загибать2) тех. перегибать3) стр. прогибаться4) автодор. выезжать ( со двора/участка земли на проезжую часть) (ПДД Германии (StVO - StraЯenverkehrsordnung)) -
8 einbiegen
вгибать; перегибать -
9 einbiegen*
1.vt загибать, вгибать2.sich únter dem Gewícht éínbiegen — прогибаться под весом
3.vi (s) сворачивать (в переулок и т. п.)rechts [links] éínbiegen — сворачивать направо [налево]
in die Zíélgerade éínbiegen — выходить на финишную прямую (в лёгкой атлетике)
-
10 einbiegen
vt вгибать; перегибатьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > einbiegen
-
11 in die Gerade einbiegen
предл.общ. выходить на прямуюУниверсальный немецко-русский словарь > in die Gerade einbiegen
-
12 in die Zielgerade einbiegen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in die Zielgerade einbiegen
-
13 in eine Seitengasse einbiegen
предл.общ. свернуть в переулокУниверсальный немецко-русский словарь > in eine Seitengasse einbiegen
-
14 um die Ecke einbiegen
предл.общ. завернуть за уголУниверсальный немецко-русский словарь > um die Ecke einbiegen
-
15 in eine Straße einbiegen
предл.общ. сворачивать на (какую-л.) улицуУниверсальный немецко-русский словарь > in eine Straße einbiegen
-
16 свернуть
1) (zusammen)drehen vt ( скрутить); zusammenrollen vt ( сложить)свернуть папиросу — sich (D) eine Zigarette drehen2) перен. ( сократить) einschränken vt; abbauen vt, drosseln vtсвернуть производство — die Produktion abbauen, stillegen ( при переносе still-legen) ( приостановить)свернуть с дороги — vom Wege abbiegen (непр.) vi (s)свернуть на боковую улицу — in eine Seitenstraße einbiegen (непр.) vi (s)•• -
17 свернуть
свернуть 1. (zusammen)drehen vt (скрутить); zusammenrollen vt (сложить) свернуть папиросу sich (D) eine Zigarette drehen 2. перен. (сократить) einschränken vt; abbauen vt, drosseln vt свернуть производство die Produktion abbauen ( stillegen( при переносе still-legen) (приостановить)] свернуть лагерь das Lager abbrechen* 3. (в сторону) abbiegen* vi (s); einbiegen* vi (s) свернуть направо ( налево] (nach) rechts ( (nach) links] abbiegen* vi (s) свернуть с дороги vom Wege abbiegen* vi (s) свернуть на боковую улицу in eine Seitenstraße einbiegen* vi (s) а свернуть себе голову ( шею] sich (D) den Hals ( das Genick] brechen* -
18 eingebogen
-
19 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
20 Straße
f =, -n (сокр. Str.)Straße frei! — путь открыт!; дорогу!der Bettler klapperte die Straßen ab — нищий обходил улицы одну за другой( ходил из дома в дом по всему городу)er hat die Straße gemessen — шутл. он шлёпнулся ( упал, растянулся) ( на улице)die breite Straße des Herkommens wandeln — идти торной дорогой( протоптанной дорожкой, по проторённому пути); следовать рутинеseine (stille) Straße ziehen — идти своей дорогой; уйти( восвояси)auf der Straße gehen — идти ( ходить) по улицеin eine Straße einbiegen — сворачивать на какую-л. улицуüber die Straße gehen — переходить улицу2)das Recht auf die Straße — право на уличные демонстрации ( митинги, собрания)sie mußte auf die Straße gehen — она вынуждена была пойти на улицу ( на панель) ( стать проституткой)j-n auf die Straße setzen ( werfen) — выбросить на улицу, уволить, лишить работы ( средств к существованию) кого-л.sein Geld auf die Straße werfen — бросать деньги на ветерauf offener Straße — на глазах ( на виду) у всех; публично; открыто, на улицеerwerbslos auf der Straße liegen — быть безработным, быть выброшенным на улицуdas Geld liegt auf der Straße — перен. деньги сами просятся в рукиdie Kinder lagen den ganzen Tag auf der Straße — дети весь день проводили на улице ( были предоставлены самим себе)Bier über die Straße verkaufen — продавать пиво навыносein Mädchen von der Straße — уличная девица, проституткаj-n von der Straße auflesen — вытащить кого-л. из нищеты; возвысить кого-л.; случайно встретить кого-л.3) пролив5) тех. автоматическая линия••der fetten Straße nachgehen — разг. поддерживать лишь выгодные знакомстваnach allen vier Straßen der Welt — на все четыре стороны
- 1
- 2
См. также в других словарях:
einbiegen — einbiegen … Deutsch Wörterbuch
Einbiegen — Einbiegen, verb. irreg. act. (S. Biegen,) wie das vorige, im gemeinen Leben, einwärts biegen, hinein biegen. Einen Ast einbiegen. S. Biegen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einbiegen (in) — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • abbiegen Bsp.: • Gehen Sie hier entlang und biegen Sie links in die Blenheim Road ein … Deutsch Wörterbuch
einbiegen — V. (Aufbaustufe) in eine andere Straße hineinfahren, die Fahrtrichtung ändern Synonym: abbiegen Beispiel: Fahren Sie bitte noch 500 Meter geradeaus und dann biegen Sie bitte nach rechts ein … Extremes Deutsch
Einbiegen — Abbiegevorgang eines Pkws Unter Abbiegen versteht man im Straßenverkehr die Fahrtrichtungsänderung nach links oder rechts an Kreuzungen und Einmündungen (so genannten Knotenpunkten). Dabei sind entsprechende Vorfahrts und Abbiegeregelungen zu… … Deutsch Wikipedia
einbiegen — ein|bie|gen [ ai̮nbi:gn̩], bog ein, eingebogen <itr.; ist: um die Ecke biegen und in eine andere Straße hineingehen, fahren: das Auto bog in eine Seitenstraße, nach links ein; ich bog in einen dunklen Seitengang ein. Syn.: ↑ abbiegen. * * *… … Universal-Lexikon
einbiegen — ein·bie·gen (ist) [Vi] irgendwohin einbiegen die Richtung ändern und nach links oder rechts (in eine andere Straße) gehen oder fahren <links, rechts, in eine Seitenstraße usw einbiegen>: Er bog mit dem Motorrad langsam in den Feldweg ein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einbiegen — 1. beugen, biegen, krümmen, krumm machen, umbiegen. 2. einlenken, einschwenken; (Fachspr.): eindrehen. 3. abbiegen, die Richtung ändern. * * * einbiegen:1.〈eineneueRichtungeinschlagen〉einschwenken·einlenken;einkurven(Flugw);auch⇨abbiegen(1)–2.⇨bie… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einbiegen/Kreuzen-Unfall — Unfalltypen beschreiben den Vorgang und die Ursache eines Verkehrsunfalls nach bestimmten Kriterien. Es wird in sieben Unfalltypen unterschieden. Fahrunfall Der Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führt zu einem Unfall, ohne dass andere… … Deutsch Wikipedia
einbiegen — enbeege … Kölsch Dialekt Lexikon
einbiegen — ein|bie|gen … Die deutsche Rechtschreibung