-
1 schrecklich
wie schrecklich! hrůza!;ein schrecklicher Mensch fam postrach m;schrecklich viel Geld hrozně peněz;schrecklichen Hunger haben mít strašný hlad;sich schrecklich freuen mít strašnou radost -
2 schwer
schweres Essen n těžké jídlo n;schweres Gewitter n silná bouřka f;schwerer Schaden m velká škoda f;schwerer Entschluss m těžké rozhodnutí n;schwerer Verdacht m těžké podezření n;schweren Herzens s těžkým srdcem;schwer beladen s těžkým nákladem;schwer verdaulich těžko stravitelný (a fig);schwer krank těžce nemocný;schwer beschädigt těžce postižený, schwer verletzt, schwer verwundet těžce zraněný, schwer behindert těžce postižený;schwer bewaffnet silně vyzbrojený;schwer tragen nést těžce;schwer hören být nedoslýchavý;ein schweres Los haben mít trpký osud;es schwer haben mit (D) mít velké potíže s (I);es jemandem schwer machen <u>dělat k-u potíže;einen schweren Stand haben gegenüber jemandem mít těžkou pozici vůči k-u;schwere Bedenken haben mít vážné pochybnosti;schwer bestrafen přísně <po>trestat; -
3 so
so? erstaunt opravdu?;so, so tak tak;ach so! a tak!, nu ano!;so ein Dummkopf! fam takový hlupák!;so etwas něco takového;so … wie … Vergleich tak …, jako …;so gut wie ( fast) téměř, skoro;so groß tak veliký;so sehr tolik;so viel tolik;so wenig tak málo;so oder so tak jako tak;so genannt takzvaný;so ist es! fam tak to je!;das ist nicht so není to tak;das kam so a to přišlo tak;so weit pokud;so weit möglich pokud možno;das schaffe ich auch so fam to zvládnu i bez toho;so lauteten seine Worte takto zněla jeho slova;so bald wie möglich co (možná) nejdřív(e) -
4 zu
auf dem Weg zum Bahnhof cestou k nádraží;der Dom zu Köln chrám v Kolíně;zu gleicher Zeit ve stejný čas;zu Mittag v poledne;zur Unterhaltung pro zábavu;Wasser zum Trinken voda k pití;Gasthaus „Zum Löwen“ hostinec „U lva“;zu zwei Euro po dvou eurech;zum dritten Mal po třetí;fünf zu drei gewinnen vyhrát pf pět tři;zu wem wollen Sie? ke komu chcete?;zu sehr, zu viel příliš mnoho;das ist zu viel to je přespříliš;zu wenig příliš málo;einer zu viel o jednoho víc;einer zu wenig o jednoho méně;zu lang příliš dlouho;zu viel kriegen fig fam mít dost;zu verkaufen na prodej;ich habe zu arbeiten musím pracovat;dort ist viel zu sehen je tam mnoho k vidění;mir ist nicht zum Lachen není mi do smíchu;ein kaum zu erfüllender Wunsch sotva splnitelné přání n
См. также в других словарях:
Ein sehr kurzes Stück für Bankdirektoren — Michaela Caspar wird von Polizisten aus der Hauptstelle der Deutschen Bank Berlin herausgetragen (10. April 1997) Ein sehr kurzes Stück für Bankdirektoren ist ein Theaterstück und eine Performance von Till Nikolaus von Heiseler und Michaela… … Deutsch Wikipedia
ein sehr gutes Geschäft machen — ein Bombengeschäft machen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Es war einmal ein sehr reicher König ... — Es war einmal ein sehr reicher König … Deutsch Wörterbuch
Sehr — Sehr, ein Nebenwort, welches nur noch in seiner figürlichen Bedeutung üblich ist, da es als eine Intension gebraucht wird, den innern Grad der Stärke des Redetheiles, mit welchem es verbunden wird, zu erhöhen. Es kann in diesem Verstande sowohl… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sehr — [zeːɐ̯] Adv; 1 verwendet, um ein Adjektiv oder ein Adverb zu verstärken ≈ äußerst: ein sehr schönes Bild; Ich bin jetzt sehr müde 2 verwendet, um ein Verb zu verstärken: Er freute sich sehr über mein Geschenk 3 verwendet, um bestimmte… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ein Gedächtnis wie ein (indischer) Elefant haben — Ein Gedächtnis wie ein Sieb haben; ein Gedächtnis wie ein [indischer] Elefant haben Wer umgangssprachlich ausgedrückt ein Gedächtnis wie ein Sieb hat, ist sehr vergesslich: Großvater hat ein Gedächtnis wie ein Sieb. Wer hingegen ein Gedächtnis… … Universal-Lexikon
Ein Gedächtnis wie ein Sieb haben — Ein Gedächtnis wie ein Sieb haben; ein Gedächtnis wie ein [indischer] Elefant haben Wer umgangssprachlich ausgedrückt ein Gedächtnis wie ein Sieb hat, ist sehr vergesslich: Großvater hat ein Gedächtnis wie ein Sieb. Wer hingegen ein Gedächtnis… … Universal-Lexikon
Ein Abstecher nach Paris — (engl. Ashenden. Or the British Agent) versammelt Erzählungen von William Somerset Maugham, die 1928 bei Heinemann in London und im selben Jahr bei Doubleday Doran in New York City erschienen[1]. Die Übertragung ins Deutsche kam 1967 heraus.… … Deutsch Wikipedia
Ein heißes \(oder: teures\) Pflaster sein — Als »heißes Pflaster« bezeichnet man eine Stadt oder eine Gegend, in der zu leben gefährlich ist: Das Bahnhofsviertel ist immer noch ein heißes Pflaster für Fremde. Damals war die Stadt ein heißes Pflaster, ein Umschlagplatz für Rauschgift und… … Universal-Lexikon
Ein vernunftbegabtes Tier — (orig. Un animal doué de raison) ist der Titel eines 1967 erschienenen Romans des französischen Schriftstellers Robert Merle. Die deutsche Ausgabe erschien 1969. Im Goldmann Verlag erschien das Buch unter dem Titel „Der Tag der Delphine“. Der… … Deutsch Wikipedia
Ein Unterschied wie Tag und Nacht — Mit diesem Vergleich wird ein sehr großer, auffälliger Unterschied bezeichnet: Toll, was die beiden aus dem alten Haus gemacht haben, es sieht wieder wie neu aus ein Unterschied wie Tag und Nacht. Sie sind zwar Zwillinge und sehen sich auch… … Universal-Lexikon