-
21 lupatria
lupātria, ae. f., ein Schimpfwort, Luder, Petron. 37, 6 B. Vgl. Sittl in Wölfflins Archiv 2, 609.
-
22 mastigia
-
23 mufrius
mufrius, iī, m., ein Schimpfwort, etwa Schwindler, Petron. 58, 13.
-
24 raca [2]
2. raca (אקר), eitler Wicht, ein Schimpfwort, Vulg. Matth. 5, 22. Augustin. de doctr. Chr. 2, 11, 16.
-
25 strictivillae
strictivillae (strittivillae, strictivellae), ārum, f. (stringo u. villus od. vellus), die Haarausreißerinnen, ein Schimpfwort auf die Buhldirnen, die sich der Haare berauben, Plaut. fr. b. Gell. 3, 3, 6 (Hertz strittivillae) u.b. Non. 169, 8 (Quicherat strictivellae).
-
26 verbero [2]
2. verbero, ōnis, m. (verber), eig. einer, der Schläge verdient, ein Schimpfwort, Schlingel, Galgenstrick, Schurke, Plaut. Amph. 284; capt. 551 u.a. Ter. Phorm. 684. Cic. ad Att. 14, 6, 1. Gell. 1, 26, 8. Apul. met. 8, 31 u. 10, 9.
-
27 παλίμ-πρᾱτος
παλίμ-πρᾱτος, wieder verkauft, bes. von Sklaven, die oft den Herrn wechseln, oft verkauft werden, wie παλίμβολος, Poll. 3, 125 u. öfter; ion. u. ep. παλίμπρητος, Crinag. 20 (IX, 284); übh. ein Schimpfwort, Taugenichts, denn ganz schlechte Sklaven wurden eben oft verkauft, vgl. Poll. 4, 36. 6, 190.
-
28 ψῆσσα
-
29 μυό-χοδος
μυό-χοδος γέρων, ὁ, der alte Mäusekötel, ein Schimpfwort bei Menand., s. Phot. 282, 11; Hesych. erkl. ὁ μηδενὸς ἄξιος.
-
30 κοικυλίων
κοικυλίων, ωνος, ὁ, ein Schimpfwort, Maulaffe, Ael. V. H. 13, 15.
-
31 κονι-ορτός
κονι-ορτός, ὁ, aufgeregter Staub, Staubwirbel, Staubwolke; ἰδεῖν κονιορτὸν χωρέοντα ἀπὸ Ἐλευσῖνος Her. 8, 65; ἐν χειμῶνι κονιορτοῦ καὶ ζάλης ὑπὸ πνεύματος φερομένου Plat. Rep. IV, 496 d; Sp., wie Pol. 5, 85, 1. – Auch = Asche, wie man es Thuc. 4, 34, ὁ κον. τῆς ὕλης νεωστὶ κεκαυμένης ἐχώρει πολὺς ἄνω, unnöthigerweise erkl. – In Athen auch ein Schimpfwort für einen schmutzigen Menschen, Dem. 21, 103; vgl. Anaxandrid. bei Ath. VI, 242 f. χαίρει τις αὐχμῶν ἢ ῥυπῶν; κονιορτὸς ἀναπέφηνεν.
-
32 ὀνο-στύππαξ
ὀνο-στύππαξ, ακος, ὁ, Hesych., ein Schimpfwort. S. στύππαξ.
-
33 bustirapus
bustirapus, ī, m. (bustum u. rapio), einer, der Leichenbrandstätten bestiehlt (der sich etwas von der cena feralis aneignet), ein Schimpfwort, Plaut. Pseud. 361.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > bustirapus
-
34 lupatria
lupātria, ae. f., ein Schimpfwort, Luder, Petron. 37, 6 B. Vgl. Sittl in Wölfflins Archiv 2, 609.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lupatria
-
35 mastigia
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > mastigia
-
36 mufrius
mufrius, iī, m., ein Schimpfwort, etwa Schwindler, Petron. 58, 13. -
37 raca
1. rāca, s. racana.————————2. raca (אקר), eitler Wicht, ein Schimpfwort, Vulg. Matth. 5, 22. Augustin. de doctr. Chr. 2, 11, 16. -
38 strictivillae
strictivillae (strittivillae, strictivellae), ārum, f. (stringo u. villus od. vellus), die Haarausreißerinnen, ein Schimpfwort auf die Buhldirnen, die sich der Haare berauben, Plaut. fr. b. Gell. 3, 3, 6 (Hertz strittivillae) u.b. Non. 169, 8 (Quicherat strictivellae).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > strictivillae
-
39 verbero
1. verbero, āvī, ātum, āre (verber), schlagen, klopfen, stoßen, werfen, treffen, an etwas prallen, I) im allg.: locum paviculis, Cato: sal super id (vulnus) duobus digitis verberatur, wird darauf geklopft, Cels.: os, ins Gesicht, Plin. ep.: os manibus, Tac.: oculos Galli alis atque unguibus (von einem Raben), Eutr.: aethera alis, Verg.: Charybdis sidera verberat undā, berührt, Verg.: chelyn plectro, schlagen, rühren, Sen. poët.: Mutinam tormentis, beschießen, Cic.: piscem ferulā, weich klopfen, Plin.: vineae grandine verberatae, geschlagen, zerschlagen, Hor.: verberari sole, imbre, ventis, getroffen werden, Plin.: verberari in faciem, Plin. Secund.: mihi vox aures verberat, schlägt, prallt an mein Ohr, Plaut. – absol., caudā verberando (durch Schlagen mit dem Schwanze) excutere cibum (die Lockspeise), von Fischen, Plin. 32, 12. – II) insbes., züchtigend schlagen, bes. mit einer Rute, Peitsche, Geißel u. dgl., peitschen, geißeln, 1) eig. (während pulsare = klopfen mit der Faust oder sonst einem rohen Werkzeug), alqm v., verb. alqm pulsare verberareque od. et verberare, Cic. u.a.: alcis oculos virgis, Cic.: alqm ense, Ov.: alqm flagellis v., Suet.: alqm verberatum necare, Liv.: verberatos crucibus affigere, Liv. – 2) bildl., geißeln, schlagen, züchtigen, plagen, os alcis convicio, Cic.: orator istos verberabit, Cic.: alqm verbis, Plaut. (vgl. verbis————tamquam flagris verberati, Lact.): alcis aures sermonibus, die Ohren heiß machen, Tac.: ne mi ut surdo verbera aures, schone meine Ohren, Plaut. mil. 799 R. – ⇒ Archaist. verberit = verberaverit, Lex Ser. Tullii bei Fest. 230 (b), 15. – Parag. Infin. verberarier, Plaut. asin. 387 u.a.————————2. verbero, ōnis, m. (verber), eig. einer, der Schläge verdient, ein Schimpfwort, Schlingel, Galgenstrick, Schurke, Plaut. Amph. 284; capt. 551 u.a. Ter. Phorm. 684. Cic. ad Att. 14, 6, 1. Gell. 1, 26, 8. Apul. met. 8, 31 u. 10, 9. -
40 dirty word
См. также в других словарях:
Schimpfwort — Ein Schimpfwort oder Scheltwort (wissenschaftlich auch: Maledictum, meist im Plural: Maledicta) ist ein Wort, das eine Person (seltener: ein Objekt) mit einer stark abwertenden Bedeutung (Pejorativ) besetzt und sie auf diese Weise beleidigt oder… … Deutsch Wikipedia
Schimpfwort — das Schimpfwort, e (Aufbaustufe) beleidigendes, vulgäres Wort Synonym: Beschimpfung Beispiele: Er hat uns mit einer Flut von Schimpfworten überschüttet. Das Wort Schwein in Bezug auf Menschen ist ein Schimpfwort … Extremes Deutsch
Schimpfwort — Fluchwort; beleidigender Ausdruck; Ordinärwort * * * Schimpf|wort [ ʃɪmpf̮vɔrt], das; [e]s, Schimpfwörter [ ʃɪmpf̮vœrtɐ] und e: beleidigender, meist derber Ausdruck, mit dem man im Zorn jmdn. oder etwas belegt: ein grobes Schimpfwort gebrauchen;… … Universal-Lexikon
Schimpfwort — Schịmpf·wort das; (e)s, Schimpf·wör·ter; ein derbes Wort, mit dem man seinen Ärger ausdrückt, jemanden beleidigt o.Ä. <ein derbes, grobes Schimpfwort; Schimpfwörter gebrauchen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schimpfwort — 1. Schimpfworte sind erlogen. – Simrock, 9025. 2. Schimpfworte sind schneller als der Wind, sie sind kaum gesprochen, so weiss sie jedes Kind. 3. Wer zum ersten Schimpfwort schweigt, bricht dem zweiten die Knochen. Ein talmudisches Sprichwort… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kachel (Schimpfwort) — Kachel ist im bairischen und schwäbischen Sprachraum ein Schimpfwort für eine Frau, insbesondere in der Form von „alte Kachel“ für „altes Weib“[1][2], außerdem eine abwertende Bezeichnung für „weibliche Scham“.[3][4] In Schwäbischen Dialekten… … Deutsch Wikipedia
Opfer (Schimpfwort) — „Opfer“ ist ein Schimpfwort der gegenwärtigen deutschen Jugendsprache. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung und Hintergrund 2 Quellen 3 Weblinks 4 Siehe auch // … Deutsch Wikipedia
Opfer als Schimpfwort — „Opfer“ ist ein Schimpfwort der gegenwärtigen deutschen Jugendsprache.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung und Hintergrund 2 Quellen 3 Weblinks 4 … Deutsch Wikipedia
Kanake (Schimpfwort) — Kanake oder Kanaker ist ein Schimpfwort für Menschen mit südländischem Aussehen. Inhaltsverzeichnis 1 Wortherkunft 2 Kanake als Schimpfwort 3 Kanak Sprak 4 Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Hundsfott (Schimpfwort) — Der Begriff Hundsfott (Plural Hundsfötter) ist ein altes Schimpfwort, das heute vor allem zur Bezeichnung von Feigheit, Gemeinheit oder Niedertracht verwendet wird. Dabei wird dem Adressaten dieses Begriffes die wohl höchste Verachtung durch den… … Deutsch Wikipedia
Zicke (Schimpfwort) — In der Gegenwartssprache bezeichnet Zicke als Schimpfwort eine meist weibliche Person mit verschiedenen unsympathischen Persönlichkeitsmerkmalen und Verhaltensweisen. Der für das Tier heute üblichere Ausdruck Ziege ist ebenfalls als Schimpfwort… … Deutsch Wikipedia